Translation of "Diesem falle" in English
In
diesem
Falle
werden
sämtliche
Fangtätigkeiten
der
EU-Schiffe
ausgesetzt.
In
this
case,
all
fishing
activities
of
EU
vessels
shall
be
suspended.
DGT v2019
In
diesem
Falle
verwendete
die
Kommission
den
rechnerisch
ermittelten
Normalwert.
In
this
regard,
the
Commission
used
constructed
normal
value.
DGT v2019
In
diesem
Falle
dürfte
es
sich
jedoch
nur
um
einen
leichten
Preisanstieg
handeln.
This
effect
is
however
expected
to
remain
moderate.
DGT v2019
Das
ist
in
diesem
Falle
einmal
gelungen.
This
time
it
has
succeeded.
Europarl v8
In
diesem
Falle
ist
für
die
Frau
ein
Vordruck
E
202
auszufüllen.
In
this
case,
a
form
E
202
has
to
be
completed
on
behalf
of
the
woman.
DGT v2019
In
diesem
Falle
trifft
das
aber
meiner
Meinung
nach
nicht
zu.
I
believe
we
are
not
being
passive
in
this
particular
instance.
Europarl v8
In
diesem
Falle
ist
dies
anders.
But
that
is
not
the
case
here.
Europarl v8
Deshalb
ist
auch
in
diesem
Falle
ein
sozialer
Mindeststandard
unbedingt
erforderlich.
That
is
why
a
minimum
social
standard
is
absolutely
essential
in
this
case
too.
Europarl v8
In
diesem
Falle
finden
Artikel
137
und
gegebenenfalls
Protokoll
V
Anwendung.
The
Parties
agree
to
consult
promptly
through
appropriate
channels
at
the
request
of
either
Party
to
discuss
any
matter
concerning
the
interpretation
or
implementation
of
this
Agreement
and
other
relevant
aspects
of
the
relations
between
the
Parties.
DGT v2019
In
diesem
Falle
wurde
ich
von
dem
Seemann
Fatuzzo
beraten.
This
time,
I
took
the
advice
of
Mr
Fatuzzo
the
sailor.
Europarl v8
In
diesem
konkreten
Falle
hat
Präsident
Cox
die
Geschäftsordnung
eingehalten.
In
this
precise
case,
Mr
Cox
applied
the
rule.
Europarl v8
Ich
glaube
aber,
dass
in
diesem
Falle
das
Schlimmste
verhindert
werden
konnte.
I
believe,
however,
that
in
this
case
the
worst
was
able
to
be
prevented.
Europarl v8
In
diesem
Falle
ist
Vorsorgen
besser
als
Heilen.
In
this
case,
prevention
is
better
than
cure.
Europarl v8
In
diesem
Falle
machen
sich
viele
unserer
Mitgliedstaaten
mitschuldig.
In
that
case,
many
of
our
Member
States
are
absolutely
complicit
in
that.
Europarl v8
In
diesem
Falle
würde
ich
zustimmen,
und
das
wäre
ein
ehrenvoller
Kompromiss.
In
this
case,
I
would
be
in
favour
of
the
amendment
and
it
would
therefore
be
a
good
compromise
agreement.
Europarl v8
In
diesem
Falle
haben
wir
es
mit
zwei
unterschiedlichen
Situationen
zu
tun.
In
this
instance
we
have
two
different
situations.
Europarl v8
Aber
vielleicht
ist
in
diesem
Falle
selbst
dieses
Wort
fehl
am
Platz.
Even
that
word
is
perhaps
out
of
place
in
this
instance.
Europarl v8
Ich
hoffe
aufrichtig,
dass
in
diesem
Falle
Einigkeit
wirklich
stark
macht.
I
truly
hope
that
there
is
strength
in
unity
in
this
respect.
Europarl v8
In
diesem
Falle
würden
diese
Schutzgebiete
keine
Gemeinschaftsfinanzierung
erhalten.
In
this
case,
these
classified
areas
will
not
get
any
Community
funding.
Europarl v8
Machen
wir
uns
in
diesem
Falle
nicht
der
Sünde
des
Hochmuts
schuldig?
Would
this
not
be
a
sin
of
conceit?
Europarl v8
In
diesem
Falle
ist
die
Entscheidung
ein
Schritt
in
die
richtige
Richtung.
In
this
case
the
decision
is
a
step
in
the
right
direction.
Europarl v8
Ich
habe
mich
in
diesem
Falle
nicht
der
italienischen
Delegation
angeschlossen.
I
have
not
joined
the
Italian
delegation
for
this
occasion.
Europarl v8