Translation of "Wo nur" in English

Wo haben sie nur dieses Märchen her?
Where do they get this fiction from?
Europarl v8

Wir müssen sie unterstützen, wo wir nur können.
We must support it where we can.
Europarl v8

Die Frage ist nur, wo, wann und in welcher Intensität.
The question is only that of where and when it will occur and with what intensity.
Europarl v8

Weniger stark betroffen war Sancti Spíritus, wo nur 945 Häuser beschädigt wurden.
The province Sancti Spiritus was not affected as severely, as only 945 homes were damaged, with 500 losing their roofs.
Wikipedia v1.0

Trotzdem hat sie ein gutes Herz und hilft, wo sie nur kann.
", which they give up on, realizing it will never be popular.
Wikipedia v1.0

Mit ihrer Cleverness unterstützt sie Pac-Man, wo es nur geht.
Pac-Man can only eat them if he has ice powers.
Wikipedia v1.0

Später wechselte Hall zu Midway Games, wo er jedoch nur kurzzeitig blieb.
He and Romero joined Midway Games in 2003, and Monkeystone closed in January 2005.
Wikipedia v1.0

Anwendung im Notfall unter bestimmten Bedingungen [nur wo derzeit zugelassen beibehalten]
Emergency use in specified conditions [to be retained only where currently authorised] Go to top of the page
ELRC_2682 v1

Äußere Wendung [nur wo derzeit zugelassen beibehalten]
External cephalic version [to be retained only where currently authorised]
ELRC_2682 v1

Wo habe ich nur meine Brille vergessen?
Where did I leave my glasses?
Tatoeba v2021-03-10

Der Feige droht nur, wo er sicher ist.
The coward only threatens when he is safe.
Tatoeba v2021-03-10

B. Pfaffenhofen, wo den Krieg nur zwei Familien überlebten.
In Pfaffenhofen, for example, only two families survived the war.
Wikipedia v1.0

Das erste Problem ist nur, wo sollen wir beginnen?
First problem is just, well, where should we start?
TED2020 v1

Ich reinige sie nur, wo wir doch wieder einen Fall haben.
Just giving it a bit of a cleaning.
OpenSubtitles v2018

Robert, sag uns nur, wo das Armband herstammt.
Robert just tell us where the bracelet came from All right.
OpenSubtitles v2018

Wo nur man den noch lächeln sieht, der von nichts weiß.
Where nothing, but who knows nothing, is once seen to smile.
OpenSubtitles v2018

Ich mag keine Geschichten, wo nur das Leben mies gemacht wird.
I don't like when everyone has a beef against the world.
OpenSubtitles v2018

Sag nur, wo sie sind.
I asked where they are.
OpenSubtitles v2018

Bleib nur, wo du bist.
Never mind. You stay where you are.
OpenSubtitles v2018

Verflucht, wo ist sie nur?
Where's the damn soap?
OpenSubtitles v2018

Ich gehe zurück in den Schrank, wo Männer nur leere Mäntel sind.
And as for me, I'm going back in the closet where men are empty overcoats.
OpenSubtitles v2018