Translation of "Wo es nur geht" in English

Mit ihrer Cleverness unterstützt sie Pac-Man, wo es nur geht.
Pac-Man can only eat them if he has ice powers.
Wikipedia v1.0

Such Deckung, wo es nur geht.
Take cover wherever you can.
OpenSubtitles v2018

Du lügst und betrügst, wo es nur geht!
You lie and you keep sleeping around!
OpenSubtitles v2018

Sie sparen zeit, wo es nur geht.
They save time any way they can.
OpenSubtitles v2018

Warum wirft man ihr Knüppel in die Beine, wo es nur geht?
Why are obstacles thrown in its way wherever possible?
ParaCrawl v7.1

Außerdem unterstützen wir Sie während der Ausbildung, wo es nur geht.
In addition, we will support you as far as possible during your apprenticeship.
ParaCrawl v7.1

Unsere Serviceabteilung hilft, wo es nur geht.
Our service department helps in any way it can.
ParaCrawl v7.1

Wir versuchen, wo immer es geht, nur anonymisierte Daten zu speichern.
We try to store only anonymized data wherever possible.
ParaCrawl v7.1

Wir müssen einander helfen, wo es nur geht.
We need to help each other any way we can.
ParaCrawl v7.1

Dabei unterstützen wir Sie, wo es nur geht.
We will support you in this wherever it goes.
ParaCrawl v7.1

Wir verzichten auf Plastik, wo es nur geht und recyceln was möglich ist.
We avoid plastic whenever possible and reuse & recycle what we can.
CCAligned v1

Bei 1 & 1 unterstützt und hilft man sich gegenseitig wo es nur geht.
At 1 & 1, we support and help each other where possible.
ParaCrawl v7.1

Überhaupt versuchen wir, die Kinder wo es nur geht in unser Institutsleben zu integrieren.
In general, we try to integrate children into the life of the Institute wherever possible.
ParaCrawl v7.1

Wir ermöglichen flexible Arbeitszeit und unterschiedliche Formen der Zusammenarbeit, wo es nur geht.
Whenever possible, we allow flexible working hours and various forms of cooperation.
ParaCrawl v7.1

Mit anderen Worten: alles Unbekannte vermeiden oder den Kontakt minimieren, wo es nur geht.
In other words: Avoid all things unknown or minimize the contact where possible.
ParaCrawl v7.1

Die Kanzlerin versprach, Deutschland wolle bei den Vorbereitungen behilflich sein, wo es nur geht.
The Chancellor promised that Germany would assist with the preparations as far as possible.
ParaCrawl v7.1

Am besten ist natürlich, wenn man den Flieger vermeidet, wo es nur geht.
Of course, it is best to avoid plane travel wherever possible.
ParaCrawl v7.1

Sie betreiben zweitens, wo es nur geht, eine Bremsung der Staaten in ihrer Eigeninitiative.
Secondly, they pursue wherever possible a braking of the states in their self-initiative.
ParaCrawl v7.1

Natürlich muß jeder Versuch für den bestmöglichen Wiederaufbau der lokalen multiethnischen Gesellschaften unterstützt werden, wo es nur geht, soviel es geht, jedoch ohne Aktionen, die zu weiterer Gewalt führen können.
Of course every attempt to rebuild local multiethnic societies must be supported. Wherever it happens, the more it happens the better, without, however, actions that may lead to more violence.
Europarl v8

Es ging darum, dass es dort, wo es nur um Hinhalten geht, möglichst wenig Spielraum gibt, dass ganz klar vorgegebene Entscheidungsvorschläge auch zu entsprechenden Ergebnissen führen, dass nicht etwas in einem Raum der Ungewissheit bleibt.
What was at stake was that there should be the minimum of room for manoeuvre where people are simply stalling, that proposals for decisions that are very clearly set out should also result in appropriate results, and that no areas of uncertainty should remain.
Europarl v8

Damit wird deutlich, wie sehr unsere europäische Landwirtschaft sich von den monofunktionalen Agrarmodellen unserer Mitbewerber unterscheidet, wo es nur darum geht, pro ha oder pro Vieheinheit möglichst viel möglichst billig zu produzieren.
This illustrates to what extent the European model of agriculture differs from the one-dimensional models practised overseas, which are concerned only with producing as cheaply as possible per hectare or per livestock unit.
TildeMODEL v2018