Translation of "Wo es lang geht" in English

Sagen Sie Ihnen, wo es lang geht.
Tell them where to go.
Europarl v8

Die öffentliche Hand wird dabei politisch bestimmen, wo es lang geht.
The public purse will determine politically where the funding will go.
Europarl v8

Woher wissen wir, wo es lang geht?
How do we know where we're going?
TED2020 v1

Weiß Tom, wo es lang geht?
Does Tom know where to go?
Tatoeba v2021-03-10

Jetzt weiß ich, wo es lang geht.
Now I know where I stand.
OpenSubtitles v2018

Jedenfalls weiß ich seit damals, wo es lang geht.
Anyway, that's how I got my direction and all.
OpenSubtitles v2018

Aber Frauen sollten nicht sagen, wo es lang geht.
But women has to have them things told to 'em the right way.
OpenSubtitles v2018

Der Göttliche wird dir schon zeigen, wo es lang geht.
Say that to the Emperor. He will teach you the ways.
OpenSubtitles v2018

Frauen sollten sagen wo es lang geht.
Women has to be told things the right way.
OpenSubtitles v2018

Miriam wird denen sagen, wo es lang geht, nicht wahr?
Miriam will tell them where to get off, won't you, darling?
OpenSubtitles v2018

Also gut, ihr Hübschen, zeigt mir, wo es lang geht.
Alright, my beauties, you're calling the tune!
OpenSubtitles v2018

Ok, Sie sagen, wo es lang geht.
All right, you call the shots.
OpenSubtitles v2018

Ihr wisst nicht, wo es lang geht, ich dagegen schon.
I mean look, you don't know the way, but I do.
OpenSubtitles v2018

Wir sagen hier nicht, wo es lang geht.
We're not calling the shots here.
OpenSubtitles v2018

Damit die auch wissen, wo es lang geht.
Thus, the also know where to go.
OpenSubtitles v2018

Die Zentralbank ist eine private Firma und bestimmt, wo es lang geht.
That's a privately owned company, the Federal Reserve Bank. They set the agenda.
OpenSubtitles v2018

Er weiß, wo es lang geht.
He knows where his bread is buttered.
OpenSubtitles v2018

Also bestimme ich, wo es lang geht.
So I call the shots.
OpenSubtitles v2018

Ich kann dir sagen, wo es lang geht.
I can tell you which way to go.
OpenSubtitles v2018

Ich bestimme hier, wo es lang geht!
Around here, I call the shots.
OpenSubtitles v2018

Carter, woher wissen Sie, wo es hier lang geht?
Carter, how do you know where to go in a place like this?
OpenSubtitles v2018

Wir bestimmten, wo es lang geht, was sie anziehen sollten...
We were the ones who would tell them what to do. And we would tell them what to wear, - who to date--
OpenSubtitles v2018

Braucht jemanden, der ihm zeigt, wo es lang geht.
Needs someone to show him the ropes.
OpenSubtitles v2018

Weißt du nicht mehr, wo es lang geht?
Did you forget your way?
OpenSubtitles v2018

Ich weiß, wo es lang geht.
I'm pretty hip, here.
OpenSubtitles v2018

Hey Partner, zeig ihm, wo es lang geht.
Take your time, take your time now.
OpenSubtitles v2018