Translation of "Wo es lang geht" in English
Sagen
Sie
Ihnen,
wo
es
lang
geht.
Tell
them
where
to
go.
Europarl v8
Die
öffentliche
Hand
wird
dabei
politisch
bestimmen,
wo
es
lang
geht.
The
public
purse
will
determine
politically
where
the
funding
will
go.
Europarl v8
Woher
wissen
wir,
wo
es
lang
geht?
How
do
we
know
where
we're
going?
TED2020 v1
Weiß
Tom,
wo
es
lang
geht?
Does
Tom
know
where
to
go?
Tatoeba v2021-03-10
Jetzt
weiß
ich,
wo
es
lang
geht.
Now
I
know
where
I
stand.
OpenSubtitles v2018
Jedenfalls
weiß
ich
seit
damals,
wo
es
lang
geht.
Anyway,
that's
how
I
got
my
direction
and
all.
OpenSubtitles v2018
Aber
Frauen
sollten
nicht
sagen,
wo
es
lang
geht.
But
women
has
to
have
them
things
told
to
'em
the
right
way.
OpenSubtitles v2018
Der
Göttliche
wird
dir
schon
zeigen,
wo
es
lang
geht.
Say
that
to
the
Emperor.
He
will
teach
you
the
ways.
OpenSubtitles v2018
Frauen
sollten
sagen
wo
es
lang
geht.
Women
has
to
be
told
things
the
right
way.
OpenSubtitles v2018
Miriam
wird
denen
sagen,
wo
es
lang
geht,
nicht
wahr?
Miriam
will
tell
them
where
to
get
off,
won't
you,
darling?
OpenSubtitles v2018
Also
gut,
ihr
Hübschen,
zeigt
mir,
wo
es
lang
geht.
Alright,
my
beauties,
you're
calling
the
tune!
OpenSubtitles v2018
Ok,
Sie
sagen,
wo
es
lang
geht.
All
right,
you
call
the
shots.
OpenSubtitles v2018
Ihr
wisst
nicht,
wo
es
lang
geht,
ich
dagegen
schon.
I
mean
look,
you
don't
know
the
way,
but
I
do.
OpenSubtitles v2018
Wir
sagen
hier
nicht,
wo
es
lang
geht.
We're
not
calling
the
shots
here.
OpenSubtitles v2018
Damit
die
auch
wissen,
wo
es
lang
geht.
Thus,
the
also
know
where
to
go.
OpenSubtitles v2018
Die
Zentralbank
ist
eine
private
Firma
und
bestimmt,
wo
es
lang
geht.
That's
a
privately
owned
company,
the
Federal
Reserve
Bank.
They
set
the
agenda.
OpenSubtitles v2018
Er
weiß,
wo
es
lang
geht.
He
knows
where
his
bread
is
buttered.
OpenSubtitles v2018
Also
bestimme
ich,
wo
es
lang
geht.
So
I
call
the
shots.
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
dir
sagen,
wo
es
lang
geht.
I
can
tell
you
which
way
to
go.
OpenSubtitles v2018
Ich
bestimme
hier,
wo
es
lang
geht!
Around
here,
I
call
the
shots.
OpenSubtitles v2018
Carter,
woher
wissen
Sie,
wo
es
hier
lang
geht?
Carter,
how
do
you
know
where
to
go
in
a
place
like
this?
OpenSubtitles v2018
Wir
bestimmten,
wo
es
lang
geht,
was
sie
anziehen
sollten...
We
were
the
ones
who
would
tell
them
what
to
do.
And
we
would
tell
them
what
to
wear,
-
who
to
date--
OpenSubtitles v2018
Braucht
jemanden,
der
ihm
zeigt,
wo
es
lang
geht.
Needs
someone
to
show
him
the
ropes.
OpenSubtitles v2018
Weißt
du
nicht
mehr,
wo
es
lang
geht?
Did
you
forget
your
way?
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß,
wo
es
lang
geht.
I'm
pretty
hip,
here.
OpenSubtitles v2018
Hey
Partner,
zeig
ihm,
wo
es
lang
geht.
Take
your
time,
take
your
time
now.
OpenSubtitles v2018