Translation of "Wo kommt" in English
Die
Einnahmeseite:
das
heißt,
wo
kommt
das
Geld
her?
The
revenue
side
-
that
means:
where
is
the
money
coming
from?
Europarl v8
Wieso
also
--
wieso
und
wo
--
kommt
Chop
Suey
her?
So,
why
--
why
and
where
--
did
chop
suey
come
from?
TED2013 v1.1
Wo
kommt
Zika
her,
und
wie
ist
es
hierher
gekommen?
So
where
did
it
come
from,
and
how
did
it
get
here?
TED2020 v1
Wo
der
Verstand
kommt,
müssen
die
Haare
gehen.
When
wisdom
comes,
hair
goes!
Tatoeba v2021-03-10
Wo
kommt
ihr
in
Boston
unter?
Where
will
you
stay
when
you
go
to
Boston?
Tatoeba v2021-03-10
Wo
kommt
nun
Europa
ins
Spiel?
Where
does
Europe
fit
into
this
picture?
News-Commentary v14
Wo
kommt
die
Schätzung
so
großer
Spannen
her?
Where
does
the
estimate
of
such
large
margins
come
from?
DGT v2019
Ich
frage
mich
wer
sie
ist
und
wo
sie
her
kommt.
I
wonder
who
she
is
and
where
she
comes
from.
OpenSubtitles v2018
Hosgood,
wo
kommt
bloß
dieser
Kaffee
her?
Hosgood,
where
is
this
coffee
coming
from?
OpenSubtitles v2018
Und
wo
kommt
die
Black
Shark
her?
Where's
this
Black
Shark
from?
OpenSubtitles v2018
Wo
kommt
ihr
her,
wo
wollt
ihr
hin?
Where
do
you
come
from?
Where
are
you
headed?
OpenSubtitles v2018
Übrigens,
von
wo
in
Kalifornien
kommt
ihr?
By
the
way,
what
part
of
California
are
you
fellows
from?
OpenSubtitles v2018
Also,
wo
kommt
jetzt
das
Komma
ins
Spiel?
Where
does
the
comma
come
in
there?
OpenSubtitles v2018
Die
Stunde
kommt,
wo
alles
zugrunde
geht.
The
hour
has
come
when
all
is
to
perish.
OpenSubtitles v2018
Nun
wissen
Sie,
warum
er
nicht
kommt
-
Wo
ist
das
passiert?
Where
did
it
happen?
OpenSubtitles v2018
Hogan,
wo
kommt
denn
diese
Stimme
her?
Hmm?
Where
does
that
voice
come
from?
OpenSubtitles v2018
Wo
kommt
ihr
denn
her,
aus
Kiel?
Coming
all
the
way
from
Kiel?
OpenSubtitles v2018
Oh,
und
wo
kommt
der
her?
Oh,
where's
he
come
from?
OpenSubtitles v2018
Sagt
mir
doch,
wo
kommt
ihr
her?
Whither
are
you
bound,
say?
OpenSubtitles v2018
Sie
hungern
nach
einem
Eden,
wo
der
Frühling
kommt.
They
hunger
for
an
Eden
where
spring
comes.
OpenSubtitles v2018
Wenn
die
Zeit
kommt,
wo
Ihresgleichen
am
helllichten
Tage
furchtlos
herumgehen
kann...
If
the
time
ever
comes
when
your
kind
can
walk
a
city
street
in
daylight
with
nothing
to
fear
from
the
people--
OpenSubtitles v2018
Wo
zur
Hölle
kommt
ihr
alle
her?
Where
the
hell
do
you
dudes
keep
coming
from?
OpenSubtitles v2018
Bis
der
Tag
kommt,
wo...
du
für
die
Erlösung
bereit
bist.
Until
the
day
comes
when...
you're
ready
for
release.
OpenSubtitles v2018
Emily,
wo
kommt
diese
Ausdrucksweise
her?
Emily,
this
language.
Where
is
it
coming
from?
OpenSubtitles v2018
Mort,
wo
kommt
dein
magischer
Anhänger
wirklich
her?
Mort,
where
did
your
magical
medallion
really
come
from?
OpenSubtitles v2018
Hey,
Coop,
wo
kommt
dieser
Ärger
her?
Hey,
Coop,
where's
this
anger
coming
from?
OpenSubtitles v2018
Wo
das
her
kommt
ist
noch
viel
mehr.
There's
plenty
more
where
that
came
from.
OpenSubtitles v2018