Translation of "Von wo kommt" in English

Übrigens, von wo in Kalifornien kommt ihr?
By the way, what part of California are you fellows from?
OpenSubtitles v2018

Ich werde herausfinden, von wo sie kommt und sie zurückpfeifen lassen.
I'll find out where she's from and get them to back off.
OpenSubtitles v2018

Nach Neufundland, von wo unsere Familie kommt.
On my way to Newfoundland, where our people come from.
OpenSubtitles v2018

Von wo kommt das, zur Hölle!
Where the hell is it coming from?
OpenSubtitles v2018

Du weißt nicht, von wo das Licht kommt.
You don't know where the light is.
OpenSubtitles v2018

Man lacht keinen aus, der von dort kommt, wo ich herkomme.
It's not right to laugh at someone who comes back from where I come...
OpenSubtitles v2018

Haben keine Ahnung, wer Sie ist oder von wo Sie kommt.
Have no idea who she is or where she's from.
OpenSubtitles v2018

Ihr habt mir nie gesagt, von wo Ihr kommt.
You never told me where you're from.
OpenSubtitles v2018

Weißt du, von wo diese Auszahlung kommt?
Do you know where that payoff money comes from?
OpenSubtitles v2018

Haben Sie überlegt warum und von wo diese Statistik kommt?
Did you ever stop and wonder where this statistic comes from?
ParaCrawl v7.1

Schaut von wo der Wind kommt und verstellt gegebenenfalls den Grill noch einmal.
Check where the wind comes from and adjust the positioning of the grill, if necessary.
ParaCrawl v7.1

In der Forschung macht es keinen Unterschied, wer von wo kommt.
Where people come from is irrelevant in research.
ParaCrawl v7.1

Aber die Schweiz ist schön, egal von wo man kommt.
But Switzerland is beautiful no matter where you're from.
ParaCrawl v7.1

Erfahre, von wo dein Kleidungsstück kommt.
See where your garment comes from.
CCAligned v1

Das ist von wo ihr kommt.
This is where you come from.
ParaCrawl v7.1

Wenn das so ist, von wo kommt dann die Suggestion akustisch?
If this is the case, where is the suggestion coming from auditorially?
ParaCrawl v7.1

Von wo kommt der Name Aérodrome "Lindbergh" von Lessay?
From which does the name of the Lessay's Aerodrome named "Lindbergh" come from?
ParaCrawl v7.1

Von wo kommt es - von der Seite oder, Verzeihung, von unten?
How were you rocked, from the side or, pardon me, from the bottom?
OpenSubtitles v2018

Will man wissen, von wo der Kaffee kommt, sollte man zur Quelle gehen.
You gotta know where your coffee comes from. - Get to the source.
OpenSubtitles v2018

Aber von wo kommt dieser Geist des Menschen, der solches anstiftet oder tut?
But where does this mind of humans, which leads to such ends, come from?
ParaCrawl v7.1

Durch die Positionierung der Mikrofone kann genau festgestellt werden, von wo das Geräusch kommt.
By positioning the microphones can be determined exactly where the noise comes from.
ParaCrawl v7.1

Könnt ihr mir sagen von wo diese Information kommt und was ich hier erfahren habe?
Can you tell me where this information was coming from, and what was I experiencing?
ParaCrawl v7.1

Wenn wird fragen, woher das Geld kommt, sagt uns die Kommission, dass es von dort kommt, wo es gerade ist.
When we ask where the money comes from, the Commission tells us it comes from wherever it is.
Europarl v8

Die Stereokameras lieferten uns alle Daten: die Größe des Hais, von wo er kommt, wie lange er bleibt, und wie er sich verhält -- empirisch, nicht subjektiv gesehen.
And because we use stereo, we can capture all the statistics on how big the shark is, what angle it comes in at, how quickly it leaves, and what its behavior is in an empirical rather than a subjective way.
TED2020 v1

Aus meiner Sicht war es notwendig, dass dieser Vorstoß von Europa kommt wo Gleichstellungsfragen seit der Gründung der Union als EU-Kompetenz in unseren EU-Verträgen stehen.
I feel that it is necessary for the push to come from Europe, as gender equality has been under the EU’s jurisdiction from the outset.
TildeMODEL v2018