Übersetzung für "Von wo kommt" in Englisch
Übrigens,
von
wo
in
Kalifornien
kommt
ihr?
By
the
way,
what
part
of
California
are
you
fellows
from?
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
herausfinden,
von
wo
sie
kommt
und
sie
zurückpfeifen
lassen.
I'll
find
out
where
she's
from
and
get
them
to
back
off.
OpenSubtitles v2018
Nach
Neufundland,
von
wo
unsere
Familie
kommt.
On
my
way
to
Newfoundland,
where
our
people
come
from.
OpenSubtitles v2018
Von
wo
kommt
das,
zur
Hölle!
Where
the
hell
is
it
coming
from?
OpenSubtitles v2018
Du
weißt
nicht,
von
wo
das
Licht
kommt.
You
don't
know
where
the
light
is.
OpenSubtitles v2018
Man
lacht
keinen
aus,
der
von
dort
kommt,
wo
ich
herkomme.
It's
not
right
to
laugh
at
someone
who
comes
back
from
where
I
come...
OpenSubtitles v2018
Haben
keine
Ahnung,
wer
Sie
ist
oder
von
wo
Sie
kommt.
Have
no
idea
who
she
is
or
where
she's
from.
OpenSubtitles v2018
Ihr
habt
mir
nie
gesagt,
von
wo
Ihr
kommt.
You
never
told
me
where
you're
from.
OpenSubtitles v2018
Weißt
du,
von
wo
diese
Auszahlung
kommt?
Do
you
know
where
that
payoff
money
comes
from?
OpenSubtitles v2018
Haben
Sie
überlegt
warum
und
von
wo
diese
Statistik
kommt?
Did
you
ever
stop
and
wonder
where
this
statistic
comes
from?
ParaCrawl v7.1
Schaut
von
wo
der
Wind
kommt
und
verstellt
gegebenenfalls
den
Grill
noch
einmal.
Check
where
the
wind
comes
from
and
adjust
the
positioning
of
the
grill,
if
necessary.
ParaCrawl v7.1
In
der
Forschung
macht
es
keinen
Unterschied,
wer
von
wo
kommt.
Where
people
come
from
is
irrelevant
in
research.
ParaCrawl v7.1
Aber
die
Schweiz
ist
schön,
egal
von
wo
man
kommt.
But
Switzerland
is
beautiful
no
matter
where
you're
from.
ParaCrawl v7.1
Erfahre,
von
wo
dein
Kleidungsstück
kommt.
See
where
your
garment
comes
from.
CCAligned v1
Das
ist
von
wo
ihr
kommt.
This
is
where
you
come
from.
ParaCrawl v7.1
Wenn
das
so
ist,
von
wo
kommt
dann
die
Suggestion
akustisch?
If
this
is
the
case,
where
is
the
suggestion
coming
from
auditorially?
ParaCrawl v7.1
Von
wo
kommt
der
Name
Aérodrome
"Lindbergh"
von
Lessay?
From
which
does
the
name
of
the
Lessay's
Aerodrome
named
"Lindbergh"
come
from?
ParaCrawl v7.1
Von
wo
kommt
es
-
von
der
Seite
oder,
Verzeihung,
von
unten?
How
were
you
rocked,
from
the
side
or,
pardon
me,
from
the
bottom?
OpenSubtitles v2018
Will
man
wissen,
von
wo
der
Kaffee
kommt,
sollte
man
zur
Quelle
gehen.
You
gotta
know
where
your
coffee
comes
from.
-
Get
to
the
source.
OpenSubtitles v2018
Aber
von
wo
kommt
dieser
Geist
des
Menschen,
der
solches
anstiftet
oder
tut?
But
where
does
this
mind
of
humans,
which
leads
to
such
ends,
come
from?
ParaCrawl v7.1
Durch
die
Positionierung
der
Mikrofone
kann
genau
festgestellt
werden,
von
wo
das
Geräusch
kommt.
By
positioning
the
microphones
can
be
determined
exactly
where
the
noise
comes
from.
ParaCrawl v7.1
Könnt
ihr
mir
sagen
von
wo
diese
Information
kommt
und
was
ich
hier
erfahren
habe?
Can
you
tell
me
where
this
information
was
coming
from,
and
what
was
I
experiencing?
ParaCrawl v7.1
Wenn
wird
fragen,
woher
das
Geld
kommt,
sagt
uns
die
Kommission,
dass
es
von
dort
kommt,
wo
es
gerade
ist.
When
we
ask
where
the
money
comes
from,
the
Commission
tells
us
it
comes
from
wherever
it
is.
Europarl v8
Die
Stereokameras
lieferten
uns
alle
Daten:
die
Größe
des
Hais,
von
wo
er
kommt,
wie
lange
er
bleibt,
und
wie
er
sich
verhält
--
empirisch,
nicht
subjektiv
gesehen.
And
because
we
use
stereo,
we
can
capture
all
the
statistics
on
how
big
the
shark
is,
what
angle
it
comes
in
at,
how
quickly
it
leaves,
and
what
its
behavior
is
in
an
empirical
rather
than
a
subjective
way.
TED2020 v1
Aus
meiner
Sicht
war
es
notwendig,
dass
dieser
Vorstoß
von
Europa
kommt
–
wo
Gleichstellungsfragen
seit
der
Gründung
der
Union
als
EU-Kompetenz
in
unseren
EU-Verträgen
stehen.
I
feel
that
it
is
necessary
for
the
push
to
come
from
Europe,
as
gender
equality
has
been
under
the
EU’s
jurisdiction
from
the
outset.
TildeMODEL v2018