Translation of "Wo die grenzen sind" in English

Wir möchten zumindest wissen, wo hier die Grenzen sind.
We would very much like to know at least what the limits are.
Europarl v8

Walker weiß, wo die Grenzen sind.
Walker knows what lines not to cross.
OpenSubtitles v2018

Wo sind die Grenzen, wo sind die Chancen?
Where are the limits, where are the chances?
ParaCrawl v7.1

Er wird wissen, wo die Grenzen sind, ich meine, wo sind wir?
He'll know the boundaries of it. I mean, where are we, exactly?
OpenSubtitles v2018

Ich weiß nicht einmal, wo die Grenzen sind in einer Situation wie dieser.
I don't even know what the boundaries are in a situation like this.
OpenSubtitles v2018

Wenguang ist zwar frech, aber er weiß genau, wo die Grenzen sind.
Though Wenguang is naughty, he is reasonable.
OpenSubtitles v2018

Dennoch möchten wir, dass Präsident Barroso sagt, wo die Grenzen sind und worauf der Schutz der Menschenrechte und der Freiheit der Meinungsäußerung wirklich und ehrlich basiert.
Nevertheless, we would like President Barroso to state what the limits are and what the protection of human rights and of freedom of expression is really and truly founded on.
Europarl v8

Wir haben aber auch Anlass, darüber nachzudenken, wie weit eine politische Union, die wir haben wollen, ausgedehnt werden kann, wo die Grenzen der Integrationskraft sind, wie die zukünftigen Strukturen aussehen, welche Verfasstheit die Europäische Union haben muss.
However, we need to consider how far the political union that we consider desirable can be extended, what the limits to integration are, what the shape of our future structures will be, and what the nature of the European Union must be.
Europarl v8

Sie wissen nicht, wo die Grenzen sind, sie wissen nicht, wie sie sie richtig ansetzen sollen.
They do not know where the boundaries are, or how to apply them properly.
Europarl v8

Wenn ich ein Modell für eine Pflanze in einem Kasten erstelle, weiß ich, wo die Grenzen sind.
When I'm modeling a plant in a box, literally, I know where to draw the boundary.
TED2013 v1.1

Kristek brachte die Zuschauer dazu sich zu fragen, wo denn die Grenzen sind und ob sie überhaupt existierten.
Kristek forced the spectator to wonder where the boundary is and whether it exists at all.
WikiMatrix v1

Doch sagte er nicht, daß noch immer das große Problem besteht, daß einer der Verhandlungspartner nicht genau weiß, wo die Grenzen seiner Verhandlungsbefugnisse sind, namentlich in den we sentlichen Punkten der Zwischenplafonds und des bindenden Charakters einer Übereinkunft.
PRESIDENT. — We shall now proceed to the vote on the request for an early vote on the four motions for resolutions (Docs ? 2-297/88, ? 2-298/88, ? 2302/88 and ? 2-333/88) to wind up the debate on the statement by Commission President Delors on the world economic situation
EUbookshop v2

Und das in einer Zeit, wo die Grenzen offen sind, und wo wir auch uns laufend mit Fremdem – Gutem und Schlechtem – auseinandersetzen müssen.
In times of open borders, where we have to deal with foreign things all the time, good and bad.
ParaCrawl v7.1

Es untersuchte am Beispiel Nepals inwieweit internationale Unterstützung nach einem gewaltsamen Konflikt helfen kann Stabilität und Demokratie zu fördern und wo die Grenzen der Entwicklungspolitik sind.
It used Nepal as an example to demonstrate possibilities and limitations of international support in post-conflict countries.
ParaCrawl v7.1

Aber egal wo die Grenzen sind: Sie sollten nicht wie eine Mauer sein, sondern durchlässig.
But no matter where the borders are: they shouldn't be like a wall, but rather penetrable.
ParaCrawl v7.1

Die Wohlstandszuwächse der letzten Jahrzehnte sind dort am größten, wo die Grenzen offen sind und ein Klima des Respekts, der Verantwortungsbereitschaft und des sozialen Ausgleichs herrscht.
The increase in wealth over recent decades has been greatest where borders are open and there is a climate of respect, a willingness to take responsibility and social equality.
ParaCrawl v7.1

Auch wenn in der professionellen Kosmetik keine Diagnose gestellt wird, ist es essenziell zu wissen, wo die Grenzen sind.
Although it is not the job of professional cosmeticians to diagnose skin diseases, it is essential to know the borderlines.
ParaCrawl v7.1

Nimm Rücksicht auf ihre Gefühle und stelle sicher, dass Du weißt, wo die Grenzen sind.
Be considerate of her feelings and make sure you know where the boundaries are. Be chivalrous.
ParaCrawl v7.1

Da er der Erbauer des OKAs ist, nimmt es ihn wunder, wo die Grenzen des Fahrzeugs sind.
Being the actual builder of the OKA he is interested in knowing its limitations.
ParaCrawl v7.1

Damals ging es um Musik und die Erkenntnisse, was Bewusstsein eigentlich ist, wo die Grenzen sind, was man begreifen kann und was nicht, was unbegreifliche Vorgänge sind, von denen wir keine Ahnung haben.
Back then it was about music and the realization of what consciousness actually is, where the limits are, what one can understand and what not, what are incomprehensible processes about which we have no idea.
ParaCrawl v7.1

Vieles ist in einer Traumwelt anzusiedeln, aber wo die Grenzen zu ziehen sind, ist keinesfalls so schwierig, wie man uns glauben machen will.
A lot of things are located in a dream world, but where to draw the line between dream and reality isn't half as difficult as we are made to believe.
ParaCrawl v7.1

Dort, in der Auferstehung, wo die menschlichen Grenzen überwunden sind, dort kann der Glaube in Hoffnung umgewandelt werden.
Faith must and can be converted into hope in the Resurrection, where human limitations were surpassed.
ParaCrawl v7.1

Die Repression oppositioneller Stimmen hat zu einer Atmosphäre geführt, in der "die Menschen wissen, wo die Grenzen sind," sagt Boikutt.Die sogenannte 'Bewegung vom 15. März', welche ein Ende der Spaltung zwischen Hamas und Fatah verlangte, zeigte deutlich, dass viele junge Palästinenser die Nase voll haben von der herrschenden politischen Elite.
The Authority's repression of dissident voices and political opponents has led to an atmosphere where "people know where the limits are," says Boikutt.The so-called March 15 movement which pushed for ending the division between Hamas and Fatah indicated, though, that many young Palestinians are fed up with the ruling political class.
ParaCrawl v7.1