Translation of "Wissenschaftliche versuche" in English

Ferner stellte er wissenschaftliche Versuche zu Fütterung und Akklimatisation an.
Furthermore, he conducted experiments on feeding and acclimatisation.
WikiMatrix v1

Auch diese These wird durch wissenschaftliche Versuche gestützt.
This is also supported by scientific studies.
ParaCrawl v7.1

Ken Mattingly hat ein paar wissenschaftliche Versuche unternommen, um diese Phänomene zu untersuchen.
Ken Mattingly here has been doing some scientific experiments... regarding that very phenomenon.
OpenSubtitles v2018

Bei einem Besuch im Gläsernen Labor machten die Schüler wissenschaftliche Versuche zum Nervensystem des eigenen Körpers.
During a visit at Gläsernes Labor, the students made scientific experiments about their own body´s nerve system.
ParaCrawl v7.1

Lizenzfrei wäre demnach nur noch die Erprobung der Erfindung, nicht aber wissenschaftliche Versuche, die auf den patentierten Ergebnissen aufbauen.
According to this legislation, all that would remain free from the licence requirement would be the testing of the invention, but not scientific experiments based on the patented results.
Europarl v8

So stellt beispielsweise im Bereich der GMO die Umsetzung des Vorsorgeprinzips zwar einen nicht zu vernachlässigenden Faktor dar, doch muss auch die schrittweise objektive wissenschaftliche Überprüfung solcher Versuche unterstützt werden.
Also, in the area of GMOs, for example, although we must not disregard the precautionary principle, we must support objective and step-by-step scientific validation of these experiments.
Europarl v8

Der Ausschuß spricht sich dafür aus, daß die vorgesehene Ausnahmeregelung für wissenschaftliche und technische Versuche so restriktiv wie möglich gehandhabt wird, damit jeglicher Mißbrauch ausgeschlossen wird.
The Committee calls for the proposed derogations in respect of technical or scientific trials to be applied as restrictively as possible in order to rule out abuse.
TildeMODEL v2018

Diese Verordnung gilt nicht für Zuchttiere und deren Zuchtmaterial, wenn diese Tiere und deren Zuchtmaterial für technische oder wissenschaftliche Versuche unter der Aufsicht der zuständigen Behörden bestimmt sind.
This Regulation does not apply to breeding animals and their germinal products where those animals and germinal products are intended for technical or scientific experiments carried out under the supervision of the competent authorities.
DGT v2019

Es ist sinnvoll, Ausnahmen vom Verbot das Einführen in das Gebiet der Union bzw. der Verbringung innerhalb dieses Gebiets von Schädlingen, Pflanzen, Pflanzenerzeugnissen oder anderen Gegenständen vorzusehen, die diesem Verbot unterliegen und für bestimmte Zwecke wie Zwecke amtlicher Tests, wissenschaftliche Zwecke, Bildungszwecke, Versuche, Sortenauslese bzw. Züchtungsvorhaben bestimmt sind.
It is appropriate to provide for exemptions from the prohibition of introduction into, and movement within, the Union territory of pests, plants, plant products and other objects which are subject to those prohibitions and which are intended for certain purposes such as official testing, scientific or educational purposes, trials, varietal selection or breeding.
DGT v2019

Die Fachgruppe spricht sich dafür aus, daß die vorgesehene Ausnahmeregelung für wissenschaftliche und technische Versuche so eng wie möglich gehandhabt wird, damit jeglicher Mißbrauch ausgeschlossen wird.
The Section calls for the proposed derogations in respect of technical or scientific trials to be applied as restrictively as possible in order to rule out abuse.
TildeMODEL v2018

Die Aufzeichnungen über Herkunft, Verwendung und Endbestimmung der gezüchteten oder für die Zucht bzw. für wissenschaftliche Versuche gehaltenen Tiere sollten nicht nur für statistische Zwecke, sondern auch zusammen mit den Gesundheits- und Zuchtdaten als Indikatoren für das Wohlbefinden der Tiere sowie für Haltungs- und Planungszwecke verwendet werden.
Records of source, use and final disposal of all animals bred, kept for breeding, or for subsequent supply for use in scientific procedures should be used not only for statistical purposes but, in conjunction with health and breeding records, as indicators of animal welfare and for husbandry and planning purposes.
DGT v2019

In der Regel ist eine längere Quarantäne und Eingewöhnung an die Verhältnisse in Gefangenschaft erforderlich, bevor die Tiere für wissenschaftliche Versuche eingesetzt werden können.
A longer period of quarantine and habituation to captive conditions is generally required before they are used in scientific procedures.
DGT v2019

Vögel sollten innerhalb des Haltungsbereiches in sozial harmonischen Gruppen untergebracht werden, sofern dies nicht durch wissenschaftliche Versuche oder Tierschutzvorschriften unmöglich gemacht wird.
Birds should be housed in socially harmonious groups within the animal enclosure, unless the scientific procedures or welfare requirements make this impossible.
DGT v2019

Diese Verordnung gilt nicht für den Handel mit Zuchttieren und deren Samen, Eizellen und Embryonen in der Union bzw. die Einfuhr derselben in die Union, wenn sie für technische oder wissenschaftliche Versuche unter der Kontrolle der zuständigen Behörde bestimmt sind.
This Regulation shall not apply to trade in and imports into the Union of breeding animals and their semen, oocytes and embryos where they are intended for technical or scientific experiments carried out under the control of the competent authority.
TildeMODEL v2018

Ferner enthält er neue, spezifischere Bestimmungen für die Tilgung von Schädlingen, Untersuchungen, Mehrjahresprogramme für Untersuchungen, Krisenpläne und Simulationsübungen für prioritäre Schädlinge, vorläufige Maßnahmen in Bezug auf Schädlinge, die noch nicht als Unionsquarantäneschädlinge gelistet sind, strengere nationale Maßnahmen zur Schädlingstilgung und Ausnahmeregelungen für wissenschaftliche Zwecke, Versuche, Züchtung bzw. Züchtungsvorhaben sowie Ausstellungen.
It further sets out new and more specific rules concerning eradication of pests; surveys; multi-annual surveillance plans; contingency plans and simulation exercises concerning priority pests; provisional measures to be taken on pests not yet listed as Union quarantine pests; national more stringent measures for the purpose of eradication; and exceptions for the purposes of science, trials, varietal selections, and breeding or exhibitions.
TildeMODEL v2018

Das ECVAM wurde 1992 mit dem Ziel gegründet, wissenschaftliche Versuche zu validieren, bei denen Versuchstiere durch Zellkulturen oder Computermodelle ersetzt werden.
ECVAM was established in 1992 to validate scientific tests that could replace animals with cell cultures or computer models.
EUbookshop v2

Die teilnehmenden Universitäten konnten dabei je nach Bedarf vorgehen, sei es über wissenschaftliche Versuche für die Besucher oder zum Beispiel über Musik und Tanz.
Participating universities were free to choose their own approach: in some, scientists and professors put on experiments for the benefit of their visitors. Other events involved music and dance.
EUbookshop v2

Die neuesten Statistiken zeigen, dass in Europa im Jahr 1999 über 9,8 Millionen Tiere für wissenschaftliche Versuche verbraucht wurden.
Latest statistics show that over 9.8 million animals were used for scientific experiments in Europe in 1999.
EUbookshop v2

Das bekannte Perifusionsgerät eignet sich für wissenschaftliche Versuche in kleinem Maßstab, hat jedoch gewisse Nachteile, die in den Veröffentlichungen bereits angesprochen sind.
This perifusion apparatus is suitable for small scale scientific tests, but suffers from certain disadvantages referred to in the aforementioned publications.
EuroPat v2

Wissenschaftliche Versuche und klinische Beobachtungen haben den Verdacht erhärtet, dass das RAAS auch bei immunologischen Prozessen eine ausschlaggebende Rolle spielt.
Scientific trials and clinical observations have increased the suspicion that RAAS also plays a decisive role in immunological processes.
ParaCrawl v7.1

Die Inhaltsstoffe des Produkts Mehrkomponenten Akne Reiniger müssen klinisch getestet, unterstützt durch wissenschaftliche Studien und Versuche und von verlässlichen Experten für eine nicht-verschreibungspflichtige Nutzung empfohlen werden.
The ingredients of your multi-component acne cleanser product have to be clinically tested, backed by scientific studies and trials and recommended by reliable health experts for a non-prescription use.
ParaCrawl v7.1

Diese Tiere werden nach europaweit anerkannten Haltungs- und Hygieneempfehlungen gehalten und gezüchtet und stellen somit eine hervorragende Grundlage für wissenschaftliche Versuche im biomedizinischen Bereich dar.
These animals are kept and bred in accordance with European animal welfare and hygiene recommendations and thus provide an excellent basis for biomedical experiments.
ParaCrawl v7.1

In den 60er Jahren wurden in Russland wissenschaftliche Versuche durchgeführt, die zeigten, dass nach einem einfachen Training jeder sechste Teilnehmer in der Lage war, Farben mit seinen Fingerspitzen zu fühlen.
Experiments performed in the 1960’s in Russia proved that one out of six people can feel colour with their fingertips after some simple training.
ParaCrawl v7.1