Translation of "Wissenschaftlicher erkenntnis" in English

Da besteht irgendwie eine Unstimmigkeit zwischen wissenschaftlicher Erkenntnis und politischem Handeln.
There is something of a discrepancy between scientific findings and political action.
Europarl v8

Auch "Doppelforschung" ist ein Wesenselement wissenschaftlicher Erkenntnis und wissenschaftlichen Fortschritts.
Even duplication of research contributes to scientific knowledge and progress.
TildeMODEL v2018

Auch "Dop­pelforschung" ist ein Wesenselement wissenschaftlicher Erkenntnis und wissenschaftlichen Fort­schritts.
Even duplication of research contributes to scientific knowledge and progress.
TildeMODEL v2018

Mischen Sie kreatives Denken mit wissenschaftlicher Erkenntnis?
Do you blend creative thinking with scientific insight?
ParaCrawl v7.1

Normen wurden zum Transmissionsriemen zwischen wissenschaftlicher Erkenntnis und industrieller Verwertung!
Standards became transmitter belts between scientific findings and industrial utilisation!
ParaCrawl v7.1

In der empirischen Bildungsforschung bilden Forschungsdaten die Basis wissenschaftlicher Erkenntnis.
Research data provide the basis for scientific knowledge in empirical educational research.
ParaCrawl v7.1

Qualitätsgesicherte Forschungsdaten bilden einen Grundpfeiler wissenschaftlicher Erkenntnis.
Quality-assured research data are one of the cornerstones of scientific knowledge.
ParaCrawl v7.1

Junge und erfahrene Forscherinnen und Forscher streben gemeinsam nach wissenschaftlicher Erkenntnis.
Young and experienced scientists and researchers pursue scientific knowledge side by side.
ParaCrawl v7.1

Power Communications ist die Quintessenz aus langjähriger praktischer Erfahrung und wissenschaftlicher Erkenntnis.
Power Communications is the essence of long years of practical experience and academic insight.
ParaCrawl v7.1

Sie haben ferner eine Frage zu dem Unterschied zwischen wissenschaftlichem Beleg und wissenschaftlicher Erkenntnis gestellt.
You also raised a question about the difference between scientific proof and scientific data.
Europarl v8

In seinem Wirken integriert sich die Essenz der großen Weisheitstraditionen mit wissenschaftlicher Erkenntnis und persönlichen Erfahrungen .
His work integrates the essence of the great wisdom traditions, modern scientific understanding, and his own personal path.
ParaCrawl v7.1

Zwischen wissenschaftlicher Erkenntnis und erfolgreicher Realisierung liegt ein breites Feld von notwendigem Fachwissen und Praxiserfahrung.
Between scientific knowledge and successful realisation lies a wide area of necessary expertise and practical experience.
ParaCrawl v7.1

Die Analyse riesiger und hochdimensionaler Datensätze ist heutzutage machbar und eine wichtige Quelle wissenschaftlicher Erkenntnis.
Analyzing huge and high-dimensional data sets is feasible today and an important source of scientific insight.
ParaCrawl v7.1

Dieses Kapitel spiegelt auch eine weitgehende Übereinstimmung zwischen religiösem Glauben und wissenschaftlicher Erkenntnis wider.
This chapter also reflects a wide consistency between religious faith and available scientific knowledge.
ParaCrawl v7.1

So will die TU Darmstadt Zukunft gestalten, indem sie auf die Transformationskraft wissenschaftlicher Erkenntnis setzt.
The TU Darmstadt wants to shape the future by relying on the transformative power of scientific knowledge.
ParaCrawl v7.1

Herr Präsident, Frau Kommissarin, Kolleginnen und Kollegen, ich glaube, daß die bisherige Diskussion im Rahmen des Forschungsausschusses sehr nützlich war, um einen gedanklichen Anstoß für das Fünfte Forschungsrahmenprogramm zu geben und um ein erstes Architekturschema zu formulieren, das einigen grundlegenden Kriterien Rechnung trägt, wie z. B. der Berücksichtigung entstehender gesellschaftlicher Bedürfnisse, der Forschungseffizienz bei der Umsetzung wissenschaftlicher Erkenntnis in nützliche und wirtschaftlich sinnvolle Anwendungen sowie einer besseren Koordinierung zwischen europäischer und nationaler Ebene, um Doppelarbeit und Verzettelung zu vermeiden.
Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, I believe that the discussions to date within the Research Committee have been very valuable in prompting thoughts about the Fifth Research Framework Programme and resulting in an initial outline plan which takes account of certain fundamental criteria: meeting new needs of society, making research efficient at translating scientific excellence into useful and economically valid applications, and improving the coordination between European and national levels to combat duplication and fragmentation.
Europarl v8

Wenn man die Umsetzung wissenschaftlicher Erkenntnis in Anwendungs-Know-how erleichtern will, dann glaube ich, daß man breitangelegte Aktionen ins Auge fassen muß, um die Endbenutzer mit einzubeziehen, um technische Hindernisse zu beseitigen und um neue Instrumente für die Finanzierung und Verknüpfung von Forschung und Innovation zu schaffen, wie z. B. Risikokapital.
To facilitate the transition from scientific excellence to practical excellence, I believe provision should be made for high-powered schemes to involve the end users, eliminate technical obstacles and create new instruments to provide finance and link research and innovation, such as venture capital.
Europarl v8

Aber dies ist eine positive Entwicklung, da sie den nichtlinearen Fortschritt wissenschaftlicher Erkenntnis widerspiegelt, der durch das gekennzeichnet wird, was Thomas Kuhn in seinem einflussreichen Buch Die Struktur wissenschaftlicher Revolutionen als “Paradigmenwechsel” beschreibt.
But this is a positive development, because it reflects the non-linear progress of scientific knowledge, characterized by what Thomas Kuhn described in his influential book The Structure of Scientific Revolutions as “paradigm shifts.”
News-Commentary v14

Entscheidendes Wesensmerkmal (natur-) wissenschaftlicher Erkenntnis ist nämlich erst der Schritt von dieser wissenschaftlichen Suchphase zur Reproduzierbarkeit der schließlich gewonnenen Ergebnisse und zur der Demonstration ihres Gültigkeitsbereichs (und dessen Grenzen).
The crucial feature of (natural) scientific knowledge is the step from the scientific quest phase to the reproducibility of findings and demonstration of their range of validity (and its limits).
TildeMODEL v2018

Die Möglichkeit einer Anwendung wissenschaftlicher Erkenntnis zum Guten oder zum Schlechten sind zwei Seiten derselben Medaille (siehe auch 3.4.5).
The proper use and the abuse of scientific discoveries are two sides of the same coin (see also point 3.4.5).
TildeMODEL v2018

Zunächst handelt es sich um die im Prinzip triviale Tatsache, dass jedes Werkzeug oder Hilfsmittel - und hier sind die, auf wissenschaftlicher Erkenntnis aufbauenden, besonders wirk­samen Techniken und Verfahren gemeint - mit zunehmender Wirksamkeit bei nützlicher Anwendung auch zunehmenden Schaden bei versehentlicher oder vorsätzlicher Fehlanwendung anrichten kann.
The first of these is the obvious fact - trivial in itself - that as a tool or instrument, properly used, becomes increasingly effective (and here we are talking about particularly effective technologies and procedures which build on scientific discovery), so it also becomes capable of doing increasing damage in the event of accident or deliberate misuse.
TildeMODEL v2018

Die Einnistung des befruchteten Eis in der Gebärmutterschleimhaut sei nach herrschender wissenschaftlicher Erkenntnis nur ein Kettenglied in dem ab Empfängnis begründeten Stadium der Schwangerschaft und könne nicht für den Bereich des Kündigungsschutzes willkürlich als Zeitpunkt des Beginns der Schwangerschaft herausgegriffen werden.
Nidation of the fertilised ovum in the endometrium is only one step in the state of pregnancy which, according to prevailing scientific opinion, exists as of conception, and it cannot, with regard to the scope of the protection against dismissal, arbitrarily be singled out as the point at which pregnancy begins.
EUbookshop v2

Die Bereitstellung wissenschaftlicher Erkenntnis auf Gemeinschaftsebene ist ein Erfordernis für die Gesetzgebung, damit der bestmögliche Schutz von Gesundheit, Sicherheit und Umwelt gewährleistet wird.
D Mobilizing scientific and technical expertise: more sys­tematic recourse should be made to independent scien­tific and technical expertise.
EUbookshop v2

Das Übereinkommen gilt für alle Überreste und Gegenstände oder sonstige Spuren menschlichen Lebens, die von Epochen und Kulturen zeugen, für die Ausgrabungen und Funde die Hauptquelle oder eine der Hauptquellen wissenschaftlicher Erkenntnis sind.
The Convention applies to all remains and objects, or any other traces of human existence, which bear witness to epochs and civilisations for which excavations and discoveries are the main source, or one of the main sources, of scientific information.
ParaCrawl v7.1

Manche Lippenpflegemittel haben sich im Lauf der Zeit erstaunlich wenig verändert, andere sind aufgrund wissenschaftlicher Erkenntnis dazugekommen.
Some of the lip care preparations have hardly changed over time, which is quite amazing, while others have been added as a result of recent scientific research.
ParaCrawl v7.1