Übersetzung für "Wissenschaftlicher erkenntnis" in Englisch
Da
besteht
irgendwie
eine
Unstimmigkeit
zwischen
wissenschaftlicher
Erkenntnis
und
politischem
Handeln.
There
is
something
of
a
discrepancy
between
scientific
findings
and
political
action.
Europarl v8
Auch
"Doppelforschung"
ist
ein
Wesenselement
wissenschaftlicher
Erkenntnis
und
wissenschaftlichen
Fortschritts.
Even
duplication
of
research
contributes
to
scientific
knowledge
and
progress.
TildeMODEL v2018
Auch
"Doppelforschung"
ist
ein
Wesenselement
wissenschaftlicher
Erkenntnis
und
wissenschaftlichen
Fortschritts.
Even
duplication
of
research
contributes
to
scientific
knowledge
and
progress.
TildeMODEL v2018
Mischen
Sie
kreatives
Denken
mit
wissenschaftlicher
Erkenntnis?
Do
you
blend
creative
thinking
with
scientific
insight?
ParaCrawl v7.1
Normen
wurden
zum
Transmissionsriemen
zwischen
wissenschaftlicher
Erkenntnis
und
industrieller
Verwertung!
Standards
became
transmitter
belts
between
scientific
findings
and
industrial
utilisation!
ParaCrawl v7.1
In
der
empirischen
Bildungsforschung
bilden
Forschungsdaten
die
Basis
wissenschaftlicher
Erkenntnis.
Research
data
provide
the
basis
for
scientific
knowledge
in
empirical
educational
research.
ParaCrawl v7.1
Qualitätsgesicherte
Forschungsdaten
bilden
einen
Grundpfeiler
wissenschaftlicher
Erkenntnis.
Quality-assured
research
data
are
one
of
the
cornerstones
of
scientific
knowledge.
ParaCrawl v7.1
Junge
und
erfahrene
Forscherinnen
und
Forscher
streben
gemeinsam
nach
wissenschaftlicher
Erkenntnis.
Young
and
experienced
scientists
and
researchers
pursue
scientific
knowledge
side
by
side.
ParaCrawl v7.1
Power
Communications
ist
die
Quintessenz
aus
langjähriger
praktischer
Erfahrung
und
wissenschaftlicher
Erkenntnis.
Power
Communications
is
the
essence
of
long
years
of
practical
experience
and
academic
insight.
ParaCrawl v7.1
Sie
haben
ferner
eine
Frage
zu
dem
Unterschied
zwischen
wissenschaftlichem
Beleg
und
wissenschaftlicher
Erkenntnis
gestellt.
You
also
raised
a
question
about
the
difference
between
scientific
proof
and
scientific
data.
Europarl v8
In
seinem
Wirken
integriert
sich
die
Essenz
der
großen
Weisheitstraditionen
mit
wissenschaftlicher
Erkenntnis
und
persönlichen
Erfahrungen
.
His
work
integrates
the
essence
of
the
great
wisdom
traditions,
modern
scientific
understanding,
and
his
own
personal
path.
ParaCrawl v7.1
Zwischen
wissenschaftlicher
Erkenntnis
und
erfolgreicher
Realisierung
liegt
ein
breites
Feld
von
notwendigem
Fachwissen
und
Praxiserfahrung.
Between
scientific
knowledge
and
successful
realisation
lies
a
wide
area
of
necessary
expertise
and
practical
experience.
ParaCrawl v7.1
Die
Analyse
riesiger
und
hochdimensionaler
Datensätze
ist
heutzutage
machbar
und
eine
wichtige
Quelle
wissenschaftlicher
Erkenntnis.
Analyzing
huge
and
high-dimensional
data
sets
is
feasible
today
and
an
important
source
of
scientific
insight.
ParaCrawl v7.1
Dieses
Kapitel
spiegelt
auch
eine
weitgehende
Übereinstimmung
zwischen
religiösem
Glauben
und
wissenschaftlicher
Erkenntnis
wider.
This
chapter
also
reflects
a
wide
consistency
between
religious
faith
and
available
scientific
knowledge.
ParaCrawl v7.1
So
will
die
TU
Darmstadt
Zukunft
gestalten,
indem
sie
auf
die
Transformationskraft
wissenschaftlicher
Erkenntnis
setzt.
The
TU
Darmstadt
wants
to
shape
the
future
by
relying
on
the
transformative
power
of
scientific
knowledge.
ParaCrawl v7.1
Herr
Präsident,
Frau
Kommissarin,
Kolleginnen
und
Kollegen,
ich
glaube,
daß
die
bisherige
Diskussion
im
Rahmen
des
Forschungsausschusses
sehr
nützlich
war,
um
einen
gedanklichen
Anstoß
für
das
Fünfte
Forschungsrahmenprogramm
zu
geben
und
um
ein
erstes
Architekturschema
zu
formulieren,
das
einigen
grundlegenden
Kriterien
Rechnung
trägt,
wie
z.
B.
der
Berücksichtigung
entstehender
gesellschaftlicher
Bedürfnisse,
der
Forschungseffizienz
bei
der
Umsetzung
wissenschaftlicher
Erkenntnis
in
nützliche
und
wirtschaftlich
sinnvolle
Anwendungen
sowie
einer
besseren
Koordinierung
zwischen
europäischer
und
nationaler
Ebene,
um
Doppelarbeit
und
Verzettelung
zu
vermeiden.
Mr
President,
Commissioner,
ladies
and
gentlemen,
I
believe
that
the
discussions
to
date
within
the
Research
Committee
have
been
very
valuable
in
prompting
thoughts
about
the
Fifth
Research
Framework
Programme
and
resulting
in
an
initial
outline
plan
which
takes
account
of
certain
fundamental
criteria:
meeting
new
needs
of
society,
making
research
efficient
at
translating
scientific
excellence
into
useful
and
economically
valid
applications,
and
improving
the
coordination
between
European
and
national
levels
to
combat
duplication
and
fragmentation.
Europarl v8
Wenn
man
die
Umsetzung
wissenschaftlicher
Erkenntnis
in
Anwendungs-Know-how
erleichtern
will,
dann
glaube
ich,
daß
man
breitangelegte
Aktionen
ins
Auge
fassen
muß,
um
die
Endbenutzer
mit
einzubeziehen,
um
technische
Hindernisse
zu
beseitigen
und
um
neue
Instrumente
für
die
Finanzierung
und
Verknüpfung
von
Forschung
und
Innovation
zu
schaffen,
wie
z.
B.
Risikokapital.
To
facilitate
the
transition
from
scientific
excellence
to
practical
excellence,
I
believe
provision
should
be
made
for
high-powered
schemes
to
involve
the
end
users,
eliminate
technical
obstacles
and
create
new
instruments
to
provide
finance
and
link
research
and
innovation,
such
as
venture
capital.
Europarl v8
Aber
dies
ist
eine
positive
Entwicklung,
da
sie
den
nichtlinearen
Fortschritt
wissenschaftlicher
Erkenntnis
widerspiegelt,
der
durch
das
gekennzeichnet
wird,
was
Thomas
Kuhn
in
seinem
einflussreichen
Buch
Die
Struktur
wissenschaftlicher
Revolutionen
als
“Paradigmenwechsel”
beschreibt.
But
this
is
a
positive
development,
because
it
reflects
the
non-linear
progress
of
scientific
knowledge,
characterized
by
what
Thomas
Kuhn
described
in
his
influential
book
The
Structure
of
Scientific
Revolutions
as
“paradigm
shifts.”
News-Commentary v14
Entscheidendes
Wesensmerkmal
(natur-)
wissenschaftlicher
Erkenntnis
ist
nämlich
erst
der
Schritt
von
dieser
wissenschaftlichen
Suchphase
zur
Reproduzierbarkeit
der
schließlich
gewonnenen
Ergebnisse
und
zur
der
Demonstration
ihres
Gültigkeitsbereichs
(und
dessen
Grenzen).
The
crucial
feature
of
(natural)
scientific
knowledge
is
the
step
from
the
scientific
quest
phase
to
the
reproducibility
of
findings
and
demonstration
of
their
range
of
validity
(and
its
limits).
TildeMODEL v2018
Die
Möglichkeit
einer
Anwendung
wissenschaftlicher
Erkenntnis
zum
Guten
oder
zum
Schlechten
sind
zwei
Seiten
derselben
Medaille
(siehe
auch
3.4.5).
The
proper
use
and
the
abuse
of
scientific
discoveries
are
two
sides
of
the
same
coin
(see
also
point
3.4.5).
TildeMODEL v2018
Zunächst
handelt
es
sich
um
die
im
Prinzip
triviale
Tatsache,
dass
jedes
Werkzeug
oder
Hilfsmittel
-
und
hier
sind
die,
auf
wissenschaftlicher
Erkenntnis
aufbauenden,
besonders
wirksamen
Techniken
und
Verfahren
gemeint
-
mit
zunehmender
Wirksamkeit
bei
nützlicher
Anwendung
auch
zunehmenden
Schaden
bei
versehentlicher
oder
vorsätzlicher
Fehlanwendung
anrichten
kann.
The
first
of
these
is
the
obvious
fact
-
trivial
in
itself
-
that
as
a
tool
or
instrument,
properly
used,
becomes
increasingly
effective
(and
here
we
are
talking
about
particularly
effective
technologies
and
procedures
which
build
on
scientific
discovery),
so
it
also
becomes
capable
of
doing
increasing
damage
in
the
event
of
accident
or
deliberate
misuse.
TildeMODEL v2018
Die
Einnistung
des
befruchteten
Eis
in
der
Gebärmutterschleimhaut
sei
nach
herrschender
wissenschaftlicher
Erkenntnis
nur
ein
Kettenglied
in
dem
ab
Empfängnis
begründeten
Stadium
der
Schwangerschaft
und
könne
nicht
für
den
Bereich
des
Kündigungsschutzes
willkürlich
als
Zeitpunkt
des
Beginns
der
Schwangerschaft
herausgegriffen
werden.
Nidation
of
the
fertilised
ovum
in
the
endometrium
is
only
one
step
in
the
state
of
pregnancy
which,
according
to
prevailing
scientific
opinion,
exists
as
of
conception,
and
it
cannot,
with
regard
to
the
scope
of
the
protection
against
dismissal,
arbitrarily
be
singled
out
as
the
point
at
which
pregnancy
begins.
EUbookshop v2
Die
Bereitstellung
wissenschaftlicher
Erkenntnis
auf
Gemeinschaftsebene
ist
ein
Erfordernis
für
die
Gesetzgebung,
damit
der
bestmögliche
Schutz
von
Gesundheit,
Sicherheit
und
Umwelt
gewährleistet
wird.
D
Mobilizing
scientific
and
technical
expertise:
more
systematic
recourse
should
be
made
to
independent
scientific
and
technical
expertise.
EUbookshop v2
Das
Übereinkommen
gilt
für
alle
Überreste
und
Gegenstände
oder
sonstige
Spuren
menschlichen
Lebens,
die
von
Epochen
und
Kulturen
zeugen,
für
die
Ausgrabungen
und
Funde
die
Hauptquelle
oder
eine
der
Hauptquellen
wissenschaftlicher
Erkenntnis
sind.
The
Convention
applies
to
all
remains
and
objects,
or
any
other
traces
of
human
existence,
which
bear
witness
to
epochs
and
civilisations
for
which
excavations
and
discoveries
are
the
main
source,
or
one
of
the
main
sources,
of
scientific
information.
ParaCrawl v7.1
Manche
Lippenpflegemittel
haben
sich
im
Lauf
der
Zeit
erstaunlich
wenig
verändert,
andere
sind
aufgrund
wissenschaftlicher
Erkenntnis
dazugekommen.
Some
of
the
lip
care
preparations
have
hardly
changed
over
time,
which
is
quite
amazing,
while
others
have
been
added
as
a
result
of
recent
scientific
research.
ParaCrawl v7.1