Translation of "Wissenschaftliches fundament" in English
Starke
Marken
brauchen
konsequentes
Design
-
und
die
Inhalte
ein
tragfähiges
wissenschaftliches
Fundament.
Strong
brands
need
consistent
design.
Your
content
needs
a
solid
scientific
foundation.
CCAligned v1
Träger
und
wissenschaftliches
Fundament
der
Studie
ist
die
renommierte
Fraunhofer-Gesellschaft.
Carrier
and
scientific
foundation
of
the
study
is
the
renowned
Fraunhofer
Society.
ParaCrawl v7.1
Es
sorgt
für
ein
wissenschaftliches
Fundament,
auf
das
die
Fachausbildung
aufbauen
kann.
It
creates
the
academic
foundation
on
which
they
can
later
build
their
academic
training.
ParaCrawl v7.1
Ein
wissenschaftliches
Fundament
ist
für
uns
selbstverständlich,
das
Erleben
steht
aber
im
Vordergrund.
For
us
a
scientific
basis
is
natural,
but
most
important
the
experience
is
in
the
foreground.
ParaCrawl v7.1
Mit
unserem
didaktischen
Konzept
lernen
Studierende
produktiv
voneinander
und
erarbeiten
sich
ein
wissenschaftliches
wie
praxisnahes
Fundament.
Our
didactic
concept
allows
students
to
learn
productively
from
each
other
and
to
work
for
a
scientific
and
practical
basis.
ParaCrawl v7.1
Das
Buch
entreißt
diese
Vision
der
Mythologie,
stellt
sie
auf
ein
gesichertes
wissenschaftliches
Fundament.
The
book
wrests
this
vision
from
the
realm
of
mythology
and
places
it
on
a
scientific
foundation.
ParaCrawl v7.1
Wir
sind
uns
doch
einig
darin,
dass
dieser
Schwellenwert
allein
ein
politischer
Wert
ist
und
kein
wissenschaftliches
Fundament
besitzt.
The
PPE-DE
group
voted
against
this,
although
we
are
all
agreed
that
this
threshold
value
is
a
purely
political
value
and
has
no
scientific
basis.
Europarl v8
Erstens
einen
klaren
Schwerpunkt
auf
drei
Zielen,
die
sich
in
ihrer
Wirkung
gegenseitig
verstärken,
um
i)
in
der
EU
ein
wissenschaftliches
Fundament
zu
schaffen,
das
weltweit
seinesgleichen
sucht,
ii)
die
Wettbewerbsfähigkeit
umfassend
zu
fördern,
und
iii)
die
großen
Herausforderungen
wie
Klimawandel,
Ressourceneffizienz,
Energieversorgungs-
und
Lebensmittelsicherheit,
Gesundheit
und
alternde
Bevölkerung
anzugehen.
First,
a
clear
focus
on
three
mutually
reinforcing
objectives:
giving
the
EU
a
world-beating
science
base;
boosting
competitiveness
across
the
board;
and
tackling
grand
challenges
such
as
climate
change,
resource
efficiency,
energy
and
food
security,
health
and
an
ageing
population.
TildeMODEL v2018
Es
war
nicht
so,
dass
seine
Ausbildung
hatte
fehlte
ein
wissenschaftliches
Fundament,
denn
er
hatte
ein
breites
Wissen
über
Physik
und
Astronomie,
sondern
er
hatte
nur
breiten
Interessen.
It
was
not
that
his
training
had
lacked
a
science
base,
for
he
had
a
wide
knowledge
of
physics
and
astronomy,
but
rather
he
just
had
broad
interests.
ParaCrawl v7.1
Am
Ende
des
19.
Jahrhunderts
wurde
in
der
naturwissenschaftlichen
Psychologie
die
Wirkung
und
die
Heilkraft
der
Musik
auf
ein
überprüpfbares
wissenschaftliches
Fundament
gestellt.
At
the
end
of
the
19th
century,
scientific
psychology
developed
a
scientific
basis
for
the
effects
and
healing
forces
of
music.
EuroPat v2
Um
die
Eigenschaften
von
Online-Partizipation
besser
zu
verstehen
und
ihr
Potential
zielgerichtet
zu
erschließen,
wird
das
NRW
Fortschrittskolleg
in
einem
interdisziplinären
Team
ein
umfassendes
wissenschaftliches
Fundament
für
Online-Partizipation
entwickeln,
in
praktischen
Einsätzen
umsetzen
und
überprüfen.
To
gain
a
better
understanding
of
the
characteristics
of
online
participation
and
to
take
advantage
of
its
potential,
the
NRW
Fortschrittskolleg
developed
a
comprehensive
scientific
basis
for
online
participation
at
local
government
level
which
will
be
implemented
and
surveyed
in
practice.
ParaCrawl v7.1
Ihr
Wunsch
ist
es,
der
Heilung
auf
geistigem
Weg
durch
die
Lehre
Bruno
Grönings
ein
wissenschaftliches
Fundament
zu
geben
und
möglichst
vielen
Hilfesuchenden,
aber
auch
Berufskollegen
diesen
Weg
der
Heilung
zugänglich
zu
machen.
Their
wish
is
to
provide
a
scientific
basis
for
healing
on
the
spiritual
path
through
the
teaching
of
Bruno
Gröning,
making
this
path
to
healing
accessible
to
as
many
help-seeking
people
as
possible,
and
to
fellow
members
of
the
healthcare
professions.
ParaCrawl v7.1
Das
Unternehmen
verfügt
über
ein
starkes
wissenschaftliches
und
technologisches
Fundament,
ein
striktes
Management
fortschrittlicher
Produktionsbedingungen,
ein
Höchstmaß
an
Produktqualität
und
Zuverlässigkeit
zu
Hause,
ein
solides
Verkaufsservice-Netzwerk,
das
Kunden
umfassende
Vorverkaufs-,
Verkaufs-
und
Kundendienstleistungen
bieten
kann
rechtzeitig.
The
company
has
a
strong
scientific
and
technological
foundation,
strict
management
of
advanced
production
conditions,
leading
level
of
product
quality
and
reliability
at
home,
sound
sales
service
network,
can
provide
customers
with
comprehensive
pre-sale,
in-sale
and
after-sale
services
in
a
timely
manner.
It
enjoys
a
high
reputation
in
the
Chinese
marking
machine
market.
ParaCrawl v7.1
Endlich
gibt
es
auch
für
Diätassistenten
die
Möglichkeit,
sich
wissenschaftlich
fortzubilden
und
zusammen
mit
Ärzten
und
Ernährungswissenschaftlern
gemeinsam
die
Ernährungsberatung
auf
ein
wissenschaftliches
Fundament
zu
heben,
freut
sich
Sven-David
Müller-Nothmann
vom
Zentrum
für
Ernährungskommunikation
und
Gesundheitspublizistik
(ZEK)
in
Köln.
Finally
it
gives
also
for
Diätassistenten
the
possibility
of
training
themselves
further
scientifically
and
of
lifting
together
with
physicians
and
nourishing
scientists
together
the
nourishing
consultation
on
a
scientific
foundation,
is
pleased
to
Sven
David
Mueller
Nothmann
of
the
center
for
nourishing
communication
and
health
journalism
(ZEK)
in
Cologne.
ParaCrawl v7.1
Alexander
Bonde,
baden-württembergischer
Verbraucherminister,
erklärte
zur
Gründung:
„Verbraucherpolitik
braucht
als
eigenständiges
Politikfeld
ein
wissenschaftliches
Fundament.
Alexander
Bonde,
Consumer
Minister
in
Baden-Württemberg
explained:
“As
a
distinct
policy
field
consumer
policy
needs
its
own
research
basis.
ParaCrawl v7.1
Das
NRW
Forschungskolleg
wird
damit
ein
umfassendes
wissenschaftliches
Fundament
für
Online-Partizipation
entwickeln,
das
in
der
Praxis
umgesetzt
und
überprüft
wird.
The
PhD
programme
will
thus
develop
a
comprehensive
scientific
foundation
for
online
participation,
which
will
be
implemented
and
reviewed
in
practice.
ParaCrawl v7.1
Alexander
Bonde,
baden-württembergischer
Verbraucherminister,
erklärte
zur
Gründung:
"Verbraucherpolitik
braucht
als
eigenständiges
Politikfeld
ein
wissenschaftliches
Fundament.
Alexander
Bonde,
Consumer
Minister
in
Baden-Württemberg
explained:
"As
a
distinct
policy
field
consumer
policy
needs
its
own
research
basis.
ParaCrawl v7.1
Gemeinsam
mit
der
Vielfalt
nationaler
und
internationaler
Wirtschaftspartner,
universitären
Einrichtungen
und
durch
EU-geförderte
Projekte,
forschen
wir
zielorientiert
auf
interdisziplinärer
Basis
und
bilden
damit
ein
hochqualifiziertes
wissenschaftliches
Fundament.
Together
with
a
multitude
of
national
and
international
business
partners,
universities,
and
through
EU-supported
projects,
we
carry
out
target-oriented
and
interdisciplinary
research
and
thereby
develop
a
sound
scientific
foundation.
ParaCrawl v7.1
Nutzen
Sie
unsere
Erfahrung
in
praxisorientierter
Forschung
und
stellen
Sie
Ihre
Projekte
auf
ein
solides
wissenschaftliches
Fundament.
Make
use
of
our
experience
in
practice-oriented
research
and
build
your
projects
upon
a
solid
scientific
basis.
ParaCrawl v7.1
Durch
die
Analyse,
mündliche
und
schriftliche
Verbreitung,
historische
Vorträge,
und
das
Instrument
einer
breiteren
Perspektive
haben
sie
zum
Ziel,
den
Studierenden
ein
theoretisches,
praktisches
und
wissenschaftliches
Fundament
zu
geben,
das
ihnen
ermöglicht,
Analyse
von
Gender
in
verschiedenen
Zusammenhängen
durchzuführen.
Through
analyses,
verbal
and
written
dissemination,
history
lectures
and
the
instrument
of
a
broader
perspective,
they
aim
to
provide
students
with
a
theoretical,
practical
and
academic
foundation
to
enable
them
to
analyse
gender
in
various
contexts.
ParaCrawl v7.1
Erfreulicherweise
war
in
den
letzten
10
Jahren
in
diesem
Bereich
eine
positive
Entwicklung
zu
beobachten.Die
Hochschulen
räumen
der
Beschäftigungsfähigkeit
der
Studenten
mittlerweile
durchweg
eine
zentrale
Stellung
in
ihren
Studienplänen
ein,
während
die
Unternehmen
angesichts
der
Notwendigkeit,
für
eine
sichrasant
verändernde
Welt
gerüstet
zu
sein,
darin
übereinstimmen,
dass
ein
solides
methodisches
und
wissenschaftliches
Fundament
eine
unerlässliche
Voraussetzung
für
die
Vorbereitung
der
Beschäftigten
auf
dentechnologischen
Wandel
ist.
Fortunately,
over
the
last
10
years,
things
have
evolved
positively.
All
Universities
now
place
studentemployability
at
the
heart
of
their
programmes
while
companies,
seeing
the
need
to
cope
with
arapidly
changing
world,
agree
that
a
strong
methodological
and
scientific
background
is
a
sine
quanon
to
prepare
employees
for
technological
change.
EUbookshop v2
Letztendlich
stellt
die
Beziehung
der
Äquivalenz
zwischen
Energie
und
Schwerkraft
ein
wissenschaftliches
Fundament
der
neuen
Theorie
der
Globalen
Äquivalenz
und
ihrer
Globalen
Mechanik
dar.
Diese
stehen
in
direkter
Verbindung
zum
Rätsel
der
Schwerkraft
und
dem
Gigachron-Experiment
und
haben
den
Ruf,
die
Allgemeine
Relativität
und
die
Quantenmechanik
zu
ersetzen.
In
short,
this
relation
of
equivalence
between
energy
and
gravity
is
one
of
the
scientific
foundations
of
the
new
Theory
of
Global
Equivalence
and
its
Global
Mechanics,
which
are
directly
related
to
the
Gravity
riddle
and
the
Gigachron
experiment,
and
their
duty
is
to
substitute
the
General
Relativity
and
the
Quantum
Mechanics.
ParaCrawl v7.1
Wissenschaft
ist
das
Fundament
unserer
Universität.
Scholarship
is
the
foundation
of
our
university.
ParaCrawl v7.1
Offenheit
und
gegenseitige
Wertschätzung
sieht
sie
als
Fundament
wissenschaftlichen
Fortschritts.
Openness
and
mutual
respect
are
the
basis
of
intellectual
advancement.
ParaCrawl v7.1
Innovative
Theoriequellen
liefern
das
wissenschaftliche
Fundament.
Innovative
sources
of
theory
deliver
the
scientific
foundation.
CCAligned v1
Die
Universitätsmedizin
bildet
das
wissenschaftliche
Fundament
unseres
Gesundheitssystems.
University
medicine
forms
the
scientific
foundation
of
our
health
system.
ParaCrawl v7.1
Sollen
Präventionsmaßnahmen
und
Therapien
von
den
Krankenkassen
anerkannt
werden,
brauchen
sie
ein
wissenschaftlich
begründetes
Fundament.
If
prevention
measures
and
therapies
should
be
accepted
by
insurance
companies
they
need
to
stand
on
scientifically
justified
foundation.
ParaCrawl v7.1
Damit
konnten
die
Besucher
sich
von
der
Reissfestigkeit
der
Kollagenmembran
und
ihrem
stabilen
wissenschaftlichen
Fundament
überzeugen.
The
visitors
could
thus
convince
themselves
of
the
tensile
strength
of
the
collagen
membrane
and
its
stable
scientific
basis.
ParaCrawl v7.1
Damit
konnten
sich
die
Besucher
von
der
Reissfestigkeit
der
Kollagenmembran
und
ihrem
stabilen
wissenschaftlichen
Fundament
überzeugen.
The
visitors
were
thus
able
to
convince
themselves
of
the
tensile
strength
of
the
collagen
membrane
and
its
stable
scientific
base.
ParaCrawl v7.1
Die
Mission
von
Ecornet:
das
wissenschaftliche
Fundament
für
gesellschaftliche
Transformationen
in
Richtung
Nachhaltigkeit
zu
schaffen.
The
mission
of
Ecornet:
to
create
the
scientific
basis
for
a
societal
transformation
toward
sustainability.
ParaCrawl v7.1
Er
fußt
auf
einem
soliden
wissenschaftlichen
Fundament,
und
es
gibt
keinen
Grund,
den
vom
Ausschuss
gewählten
Ansatz
in
Bezug
auf
diese
Angelegenheit
zu
ändern.
It
has
a
sound
scientific
basis,
and
there
is
no
reason
to
change
the
Committee
on
the
Environment's
approach
to
this
issue.
Europarl v8
Die
Zukunft
von
ITER
ruht
auf
dem
soliden
wissenschaftlich-technischen
Fundament
des
Projekts
und
dem
Enthusiasmus
und
Engagement,
das
alle
beteiligten
Partner
ohne
Ausnahme
bisher
bewiesen
haben,
genauer
gesagt
unser
aller
Begeisterung
und
Engagement.
The
prospects
for
ITER
rest
on
the
strong
scientific
and
technological
foundations
of
the
project
and
on
the
enthusiasm
and
commitment
demonstrated
to
date
by
its
partners
-
by
all
of
them;
or
rather,
by
all
of
us.
Europarl v8
Die
Maßnahmen
der
Kommission
basieren
vor
allem
auf
politischer
Realisierbarkeit
und
lassen
das
erforderliche
wissenschaftliche
Fundament
vermissen.
The
Commission's
measures
are
chiefly
based
on
political
feasibility
and
lack
the
necessary
scientific
basis.
Europarl v8
Diese
Stärken
liegen
in
seinem
wissenschaftlichen
Fundament,
das
als
Teil
des
kulturellen
Erbes
die
europäische
Identität
mitgeprägt
hat.
Those
strengths
lie
in
Europe’s
science
base,
part
of
the
cultural
heritage
that
shapes
European
identity.
News-Commentary v14
Dieser
Ansatz
beruht
jedoch
nicht
auf
einem
soliden
wissenschaftlichen
Fundament,
sondern
lediglich
auf
der
intuitiven
Annahme,
daß
der
Wegfall
der
kleinen
Teile
dadurch
ausgeglichen
wird,
daß
große
Teile,
die
dieselbe
Bedeutung
haben
wie
eine
vollständige
Masche,
stärker
ins
Gewicht
fallen.
This
approach
is
not
supported
by
a
theoretical
background,
but
just
by
the
intuitive
assumption
that
small
pieces
removed
are
compensated
by
the
increase
of
weight
of
large
pieces
that
count
as
much
as
a
complete
cell.
EUbookshop v2