Translation of "Wissenschaftliches fundament" in English

Starke Marken brauchen konsequentes Design - und die Inhalte ein tragfähiges wissenschaftliches Fundament.
Strong brands need consistent design. Your content needs a solid scientific foundation.
CCAligned v1

Träger und wissenschaftliches Fundament der Studie ist die renommierte Fraunhofer-Gesellschaft.
Carrier and scientific foundation of the study is the renowned Fraunhofer Society.
ParaCrawl v7.1

Es sorgt für ein wissenschaftliches Fundament, auf das die Fachausbildung aufbauen kann.
It creates the academic foundation on which they can later build their academic training.
ParaCrawl v7.1

Ein wissenschaftliches Fundament ist für uns selbstverständlich, das Erleben steht aber im Vordergrund.
For us a scientific basis is natural, but most important the experience is in the foreground.
ParaCrawl v7.1

Mit unserem didaktischen Konzept lernen Studierende produktiv voneinander und erarbeiten sich ein wissenschaftliches wie praxisnahes Fundament.
Our didactic concept allows students to learn productively from each other and to work for a scientific and practical basis.
ParaCrawl v7.1

Das Buch entreißt diese Vision der Mythologie, stellt sie auf ein gesichertes wissenschaftliches Fundament.
The book wrests this vision from the realm of mythology and places it on a scientific foundation.
ParaCrawl v7.1

Wir sind uns doch einig darin, dass dieser Schwellenwert allein ein politischer Wert ist und kein wissenschaftliches Fundament besitzt.
The PPE-DE group voted against this, although we are all agreed that this threshold value is a purely political value and has no scientific basis.
Europarl v8

Erstens einen klaren Schwerpunkt auf drei Zielen, die sich in ihrer Wirkung gegenseitig verstärken, um i) in der EU ein wissenschaftliches Fundament zu schaffen, das weltweit seinesgleichen sucht, ii) die Wettbewerbsfähigkeit umfassend zu fördern, und iii) die großen Herausforderungen wie Klimawandel, Ressourceneffizienz, Energieversorgungs- und Lebensmittelsicherheit, Gesundheit und alternde Bevölkerung anzugehen.
First, a clear focus on three mutually reinforcing objectives: giving the EU a world-beating science base; boosting competitiveness across the board; and tackling grand challenges such as climate change, resource efficiency, energy and food security, health and an ageing population.
TildeMODEL v2018

Es war nicht so, dass seine Ausbildung hatte fehlte ein wissenschaftliches Fundament, denn er hatte ein breites Wissen über Physik und Astronomie, sondern er hatte nur breiten Interessen.
It was not that his training had lacked a science base, for he had a wide knowledge of physics and astronomy, but rather he just had broad interests.
ParaCrawl v7.1

Am Ende des 19. Jahrhunderts wurde in der naturwissenschaftlichen Psychologie die Wirkung und die Heilkraft der Musik auf ein überprüpfbares wissenschaftliches Fundament gestellt.
At the end of the 19th century, scientific psychology developed a scientific basis for the effects and healing forces of music.
EuroPat v2

Um die Eigenschaften von Online-Partizipation besser zu verstehen und ihr Potential zielgerichtet zu erschließen, wird das NRW Fortschrittskolleg in einem interdisziplinären Team ein umfassendes wissenschaftliches Fundament für Online-Partizipation entwickeln, in praktischen Einsätzen umsetzen und überprüfen.
To gain a better understanding of the characteristics of online participation and to take advantage of its potential, the NRW Fortschrittskolleg developed a comprehensive scientific basis for online participation at local government level which will be implemented and surveyed in practice.
ParaCrawl v7.1

Ihr Wunsch ist es, der Heilung auf geistigem Weg durch die Lehre Bruno Grönings ein wissenschaftliches Fundament zu geben und möglichst vielen Hilfesuchenden, aber auch Berufskollegen diesen Weg der Heilung zugänglich zu machen.
Their wish is to provide a scientific basis for healing on the spiritual path through the teaching of Bruno Gröning, making this path to healing accessible to as many help-seeking people as possible, and to fellow members of the healthcare professions.
ParaCrawl v7.1

Das Unternehmen verfügt über ein starkes wissenschaftliches und technologisches Fundament, ein striktes Management fortschrittlicher Produktionsbedingungen, ein Höchstmaß an Produktqualität und Zuverlässigkeit zu Hause, ein solides Verkaufsservice-Netzwerk, das Kunden umfassende Vorverkaufs-, Verkaufs- und Kundendienstleistungen bieten kann rechtzeitig.
The company has a strong scientific and technological foundation, strict management of advanced production conditions, leading level of product quality and reliability at home, sound sales service network, can provide customers with comprehensive pre-sale, in-sale and after-sale services in a timely manner. It enjoys a high reputation in the Chinese marking machine market.
ParaCrawl v7.1

Endlich gibt es auch für Diätassistenten die Möglichkeit, sich wissenschaftlich fortzubilden und zusammen mit Ärzten und Ernährungswissenschaftlern gemeinsam die Ernährungsberatung auf ein wissenschaftliches Fundament zu heben, freut sich Sven-David Müller-Nothmann vom Zentrum für Ernährungskommunikation und Gesundheitspublizistik (ZEK) in Köln.
Finally it gives also for Diätassistenten the possibility of training themselves further scientifically and of lifting together with physicians and nourishing scientists together the nourishing consultation on a scientific foundation, is pleased to Sven David Mueller Nothmann of the center for nourishing communication and health journalism (ZEK) in Cologne.
ParaCrawl v7.1

Alexander Bonde, baden-württembergischer Verbraucherminister, erklärte zur Gründung: „Verbraucherpolitik braucht als eigenständiges Politikfeld ein wissenschaftliches Fundament.
Alexander Bonde, Consumer Minister in Baden-Württemberg explained: “As a distinct policy field consumer policy needs its own research basis.
ParaCrawl v7.1

Das NRW Forschungskolleg wird damit ein umfassendes wissenschaftliches Fundament für Online-Partizipation entwickeln, das in der Praxis umgesetzt und überprüft wird.
The PhD programme will thus develop a comprehensive scientific foundation for online participation, which will be implemented and reviewed in practice.
ParaCrawl v7.1

Alexander Bonde, baden-württembergischer Verbraucherminister, erklärte zur Gründung: "Verbraucherpolitik braucht als eigenständiges Politikfeld ein wissenschaftliches Fundament.
Alexander Bonde, Consumer Minister in Baden-Württemberg explained: "As a distinct policy field consumer policy needs its own research basis.
ParaCrawl v7.1

Gemeinsam mit der Vielfalt nationaler und internationaler Wirtschaftspartner, universitären Einrichtungen und durch EU-geförderte Projekte, forschen wir zielorientiert auf interdisziplinärer Basis und bilden damit ein hochqualifiziertes wissenschaftliches Fundament.
Together with a multitude of national and international business partners, universities, and through EU-supported projects, we carry out target-oriented and interdisciplinary research and thereby develop a sound scientific foundation.
ParaCrawl v7.1

Nutzen Sie unsere Erfahrung in praxisorientierter Forschung und stellen Sie Ihre Projekte auf ein solides wissenschaftliches Fundament.
Make use of our experience in practice-oriented research and build your projects upon a solid scientific basis.
ParaCrawl v7.1

Durch die Analyse, mündliche und schriftliche Verbreitung, historische Vorträge, und das Instrument einer breiteren Perspektive haben sie zum Ziel, den Studierenden ein theoretisches, praktisches und wissenschaftliches Fundament zu geben, das ihnen ermöglicht, Analyse von Gender in verschiedenen Zusammenhängen durchzuführen.
Through analyses, verbal and written dissemination, history lectures and the instrument of a broader perspective, they aim to provide students with a theoretical, practical and academic foundation to enable them to analyse gender in various contexts.
ParaCrawl v7.1

Erfreulicherweise war in den letzten 10 Jahren in diesem Bereich eine positive Entwicklung zu beobachten.Die Hochschulen räumen der Beschäftigungsfähigkeit der Studenten mittlerweile durchweg eine zentrale Stellung in ihren Studienplänen ein, während die Unternehmen angesichts der Notwendigkeit, für eine sichrasant verändernde Welt gerüstet zu sein, darin übereinstimmen, dass ein solides methodisches und wissenschaftliches Fundament eine unerlässliche Voraussetzung für die Vorbereitung der Beschäftigten auf dentechnologischen Wandel ist.
Fortunately, over the last 10 years, things have evolved positively. All Universities now place studentemployability at the heart of their programmes while companies, seeing the need to cope with arapidly changing world, agree that a strong methodological and scientific background is a sine quanon to prepare employees for technological change.
EUbookshop v2

Letztendlich stellt die Beziehung der Äquivalenz zwischen Energie und Schwerkraft ein wissenschaftliches Fundament der neuen Theorie der Globalen Äquivalenz und ihrer Globalen Mechanik dar. Diese stehen in direkter Verbindung zum Rätsel der Schwerkraft und dem Gigachron-Experiment und haben den Ruf, die Allgemeine Relativität und die Quantenmechanik zu ersetzen.
In short, this relation of equivalence between energy and gravity is one of the scientific foundations of the new Theory of Global Equivalence and its Global Mechanics, which are directly related to the Gravity riddle and the Gigachron experiment, and their duty is to substitute the General Relativity and the Quantum Mechanics.
ParaCrawl v7.1

Wissenschaft ist das Fundament unserer Universität.
Scholarship is the foundation of our university.
ParaCrawl v7.1

Offenheit und gegenseitige Wertschätzung sieht sie als Fundament wissenschaftlichen Fortschritts.
Openness and mutual respect are the basis of intellectual advancement.
ParaCrawl v7.1

Innovative Theoriequellen liefern das wissenschaftliche Fundament.
Innovative sources of theory deliver the scientific foundation.
CCAligned v1

Die Universitätsmedizin bildet das wissenschaftliche Fundament unseres Gesundheitssystems.
University medicine forms the scientific foundation of our health system.
ParaCrawl v7.1

Sollen Präventionsmaßnahmen und Therapien von den Krankenkassen anerkannt werden, brauchen sie ein wissenschaftlich begründetes Fundament.
If prevention measures and therapies should be accepted by insurance companies they need to stand on scientifically justified foundation.
ParaCrawl v7.1

Damit konnten die Besucher sich von der Reissfestigkeit der Kollagenmembran und ihrem stabilen wissenschaftlichen Fundament überzeugen.
The visitors could thus convince themselves of the tensile strength of the collagen membrane and its stable scientific basis.
ParaCrawl v7.1

Damit konnten sich die Besucher von der Reissfestigkeit der Kollagenmembran und ihrem stabilen wissenschaftlichen Fundament überzeugen.
The visitors were thus able to convince themselves of the tensile strength of the collagen membrane and its stable scientific base.
ParaCrawl v7.1

Die Mission von Ecornet: das wissenschaftliche Fundament für gesellschaftliche Transformationen in Richtung Nachhaltigkeit zu schaffen.
The mission of Ecornet: to create the scientific basis for a societal transformation toward sustainability.
ParaCrawl v7.1

Er fußt auf einem soliden wissenschaftlichen Fundament, und es gibt keinen Grund, den vom Ausschuss gewählten Ansatz in Bezug auf diese Angelegenheit zu ändern.
It has a sound scientific basis, and there is no reason to change the Committee on the Environment's approach to this issue.
Europarl v8

Die Zukunft von ITER ruht auf dem soliden wissenschaftlich-technischen Fundament des Projekts und dem Enthusiasmus und Engagement, das alle beteiligten Partner ohne Ausnahme bisher bewiesen haben, genauer gesagt unser aller Begeisterung und Engagement.
The prospects for ITER rest on the strong scientific and technological foundations of the project and on the enthusiasm and commitment demonstrated to date by its partners - by all of them; or rather, by all of us.
Europarl v8

Die Maßnahmen der Kommission basieren vor allem auf politischer Realisierbarkeit und lassen das erforderliche wissenschaftliche Fundament vermissen.
The Commission's measures are chiefly based on political feasibility and lack the necessary scientific basis.
Europarl v8

Diese Stärken liegen in seinem wissenschaftlichen Fundament, das als Teil des kulturellen Erbes die europäische Identität mitgeprägt hat.
Those strengths lie in Europe’s science base, part of the cultural heritage that shapes European identity.
News-Commentary v14

Dieser Ansatz beruht jedoch nicht auf einem soliden wissenschaftlichen Fundament, sondern lediglich auf der intuitiven Annahme, daß der Wegfall der kleinen Teile dadurch ausgeglichen wird, daß große Teile, die dieselbe Bedeutung haben wie eine vollständige Masche, stärker ins Gewicht fallen.
This approach is not supported by a theoretical background, but just by the intuitive assumption that small pieces removed are compensated by the increase of weight of large pieces that count as much as a complete cell.
EUbookshop v2