Translation of "Wissenschaftliche umfeld" in English
Das
hervorragende
wissenschaftliche
Umfeld
an
der
RUB
ist
zugleich
Nährboden
und
Anziehungskraft
für
Forscherpersönlichkeiten.
The
exceptional
scientific
environment
at
RUB
both
attracts
and
nurtures
leading
researchers.
ParaCrawl v7.1
Das
wissenschaftliche
und
wirtschaftliche
Umfeld
ist
für
die
Entwicklung
unserer
Universität
von
großer
Bedeutung.
The
scientific
and
economic
environment
is
very
important
for
the
development
of
our
university.
ParaCrawl v7.1
Bietet
das
wissenschaftliche
Umfeld
an
der
gastgebenden
Institution
optimale
Rahmenbedingungen
für
das
geplante
Vorhaben?
Does
the
scientific
environment
at
the
host
institution
provide
optimal
conditions
for
the
planned
project?
ParaCrawl v7.1
Seine
Geschichte
ist
auf
dem
Display
in
dieser
gehobenen,
wissenschaftliche
Umfeld
mit
elegant
gekleidete
Klientel.
It's
history
is
on
display
in
this
upscale,
scholarly
environment
with
elegantly
dressed
clientele.
ParaCrawl v7.1
Die
Einrichtung
des
ETI
ist
von
besonderer
Bedeutung
für
das
wissenschaftliche
Umfeld
im
neuen
Teil
des
geeinten
Europa,
der
über
ein
riesiges
eigenes
und
bisher
noch
unerschlossenes
Potenzial
verfügt.
The
birth
of
the
EIT
is
especially
important
for
the
scientific
milieu
in
the
new
part
of
the
united
Europe,
which
has
an
inherent
vast
and
so
far
unexploited
potential.
Europarl v8
Man
könnte
sich
fragen,
ob
das
heutige,
hochgradig
umkämpfte
und
unterfinanzierte
wissenschaftliche
Umfeld,
in
dem
Veröffentlichungen
und
Zitate
zu
einem
Hauptkriterium
für
Erfolg
geworden
sind,
überhaupt
Platz
für
solche
Fehler
hat.
One
may
wonder
whether
today’s
highly
competitive,
funding-starved
scientific
atmosphere,
in
which
publications
and
citations
have
become
a
primary
criterion
for
success,
can
accommodate
such
mistakes.
News-Commentary v14
Die
wichtigsten
von
ihnen
sollten
die
Folgen
für
die
Wettbewerbsfähigkeit
der
EU
im
Arzneimittelsektor
und
für
das
wissenschaftliche
Umfeld
in
Europa
messen.
The
most
important
performance
indicators
should
measure
the
impact
on
EU
competitiveness
in
the
pharmaceutical
sector
and
the
European
scientific
environment.
TildeMODEL v2018
In
jedem
Semester
führt
er
szenische
Projekte
mit
den
Studierenden
durch
und
unterrichtet
in
Seminaren
das
wissenschaftliche
Umfeld
zur
künstlerischen
Praxis
mit
literarischen
und
musikalischen
Schwerpunkten
-
in
ständiger
Auseinandersetzung
mit
Tendenzen
der
zeitgenössischen
bildenden
Kunst
und
des
Theaters.
In
every
semester,
he
carries
out
artistic
projects
with
the
students
and
in
seminars
teaches
the
scientific
environment
to
artistic
practice
with
literary
and
musical
focus
with
tendencies
towards
contemporary
fine
arts
and
theatre.
ParaCrawl v7.1
Diese
Machbarkeitsstudie
untersuchte
den
Bedarf
bzgl.
Test-
und
Demonstrationsumgebungen
für
mobile
Robotersysteme,
die
Auswirkungen
auf
das
wirtschaftliche
und
wissenschaftliche
Umfeld
sowie
die
technische
Umsetzung
entsprechender
Test-
und
Demonstrationsanlagen
und
deren
Kosten.
This
feasibility
study
investigated
the
demand
for
test
and
demonstration
environments
for
mobile
robot
systems,
the
impact
on
the
economic
and
scientific
environment,
as
well
as
the
technical
realization
of
the
respective
test
and
demonstration
installations
and
their
costs.
ParaCrawl v7.1
Er
wies
zudem
auf
das
einzigartige
klinische
und
wissenschaftliche
Umfeld
im
Bereich
der
Forschung
und
Behandlung
von
Krebserkrankungen
(Onkologie)
hin.
He
pointed
out
the
unique
clinical
and
scientific
environment
in
the
field
of
cancer
research
and
treatment
(oncology)
in
Heidelberg.
ParaCrawl v7.1
Der
Gastgeber:
Bietet
das
wissenschaftliche
Umfeld
an
der
gastgebenden
Institution
optimale
Rahmenbedingungen
für
das
geplante
Vorhaben?
The
Host
Does
the
scientific
environment
at
the
host
institution
provide
optimal
conditions
for
the
planned
project?
ParaCrawl v7.1
Das
hervorragende
wissenschaftliche
Umfeld
in
Dresden
und
die
zahlreichen
internationalen
Kooperationen
sind
weitere
wesentliche
Faktoren
für
die
positive
Entwicklung
der
Dresdner
Hochschulmedizin.
The
excellent
scientific
environment
in
Dresden
and
the
numerous
international
cooperations
are
further
essential
factors
for
the
positive
development
of
the
Dresden
University
Medicine.
ParaCrawl v7.1
Ziel
ist
es,
Netzwerke
zu
schaffen,
um
den
jeweiligen
Forschungsbereich
weiterzuentwickeln
und
das
wissenschaftliche
Umfeld
für
diese
Thematik
zu
stärken.
The
Leibniz
Association's
aim
is
to
create
networks
in
order
to
expand
the
respective
field
of
research
and
raise
its
scientific
research
profile.
ParaCrawl v7.1
Gerber:
Wichtig
sind
im
Prinzip
die
gleichen
Faktoren
wie
hier
auch:
Infrastruktur,
Wirtschaftscluster,
das
wissenschaftliche
Umfeld,
Flächen
und
Immobilien.
Gerber:
Generally
the
important
factors
are
the
same
as
here:
infrastructure,
business
clusters,
research
environment,
available
space
and
real
estate.
ParaCrawl v7.1
Sie
verweisen
darin
auf
das
einzigartige
wissenschaftliche
Umfeld,
die
Vielfalt
der
Disziplinen
in
Berlin
und
unterstreichen
die
lebendige
sowie
facettenreiche
Kooperationskultur
der
beteiligten
Einrichtungen.
Taking
note
of
the
unique
academic
environment
and
great
variety
of
disciplines
in
Berlin,
they
emphasize
the
vibrant
and
diverse
culture
of
cooperation.
ParaCrawl v7.1
Zu
Beginn
der
diesjährigen
Sitzung
stellte
Andreas
Meuer,
Direktor
Finanzen,
Rechnungswesen
und
Wirtschaftsplan
bei
der
Fraunhofer-Gesellschaft,
das
wissenschaftliche
und
wirtschaftliche
Umfeld
aus
Sicht
der
Zentrale
vor.
At
the
beginning
of
this
year's
meeting,
Andreas
Meuer,
director
of
finances,
accounting
and
budget
at
the
Fraunhofer
headquarter,
introduced
the
headquarter's
view
on
the
scientific
and
economic
environment.
ParaCrawl v7.1
Das
gesellschaftliche,
juristische
und
wissenschaftliche
Umfeld
der
anderen
großen
sexuellen
Minderheit,
der
Homosexuellen,
ist
oft
von
großer
Bedeutung
für
die
Ansichten
zum
Sadomasochismus
gewesen.
The
social,
legal,
and
scientific
surroundings
of
the
other
large
sexual
minority,
the
homosexuals,
were
often
of
great
importance
to
the
opinions
about
sadomasochism.
ParaCrawl v7.1
Das
wissenschaftliche
Umfeld
mit
zwei
Hochschulen
und
vielen
Forschungsinstituten
bietet
für
Hightech-Unter
nehmen
beste
Bedingungen,
damit
hier
innovative
Produkte
und
somit
auch
neue
Arbeitsplätze
entstehen
können.
Its
scientific
environment,
with
two
tertiary
educa
tional
institutions
and
many
research
centres,
offers
high-tech
companies
ideal
conditions
so
that
innovative
products
–
and
hence
new
jobs
–
can
be
created
here.
ParaCrawl v7.1
Noch
sind
die
elektrischen
Eigenschaften
der
Batterie
die
wesentlichsten
Herausforderungen,
an
denen
sowohl
die
Industrie
als
auch
das
wissenschaftliche
Umfeld
mit
höchster
Motivation
arbeiten.
The
electrical
properties
of
batteries
are
still
a
major
hurdle,
which
both
the
industrial
and
scientific
communities
are
working
hard
to
surmount.
ParaCrawl v7.1
Ziel
dabei
ist
es,
Netzwerke
zu
schaffen,
mit
denen
der
jeweilige
Forschungsbereich
weiterentwickelt
und
das
wissenschaftliche
Umfeld
für
diese
Thematik
gestärkt
werden
können.
It
aims
to
create
networks
in
order
to
expand
the
respective
field
of
research
and
raise
its
scientific
research
profile.
ParaCrawl v7.1
Sofern
eine
Rückkehr
ins
wissenschaftliche
Umfeld
der
Betreuenden
der
Dissertation
bzw.
zum
Mentor
eines
längeren
Postdoc-Aufenthaltes
aus
wissenschaftlichen
Gründen
notwendig
ist,
erläutern
Sie
dies
bitte
in
Ihrem
Forschungsplan.
In
case
a
return
to
the
academic
environment
of
the
supervisor
of
your
doctoral
thesis
or
to
the
mentor
of
a
longer
postdoctoral
stay
is
necessary
on
scientific
reasons,
you
should
elucidate
this
in
your
research
outline.
ParaCrawl v7.1
Hierzu
stehen
sowohl
Einrichtungen
der
Hochschule
Heilbronn
als
auch
das
gesamte
wissenschaftliche
Umfeld
der
Universität
Heidelberg
mit
ihren
verschiedenen
kooperierenden
Institutionen
wie
dem
Universitätsklinikum,
dem
Theoretikum
der
Medizinischen
Fakultät,
dem
Deutschen
Krebsforschungszentrum
(DKFZ),
dem
BIOQUANT
u.
a.
zur
Auswahl.
The
choice
of
topic
may
come
either
from
institutions
of
the
University
of
Heilbronn
or
from
the
whole
scientific
context
of
the
University
of
Heidelberg,
with
its
various
cooperating
institutions
such
as
the
University
Hospital,
the
Theoretikum
of
the
Medical
Faculty,
the
German
Cancer
Research
Centre
(Deutsches
Krebsforschungszentrum,
DKFZ)
and
BIOQUANT.
ParaCrawl v7.1
Das
hervorragende
wissenschaftliche
Umfeld
vor
Ort
und
die
zahlreichen
internationalen
Kooperationen
sind
weitere
wesentliche
Faktoren
für
die
positive
Entwicklung
von
Klinikum
und
Fakultät.
The
excellent
scientific
environment
here
and
numerous
international
co-operations
are
essential
for
the
positive
development
of
the
University
Hospital
and
the
Faculty
of
Medicine.
ParaCrawl v7.1
Auch
eine
Rückkehr
in
dasselbe
wissenschaftliche
Umfeld
z.B.
Rückkehr
zu
den
Betreuenden
der
Dissertation,
Mentor
eines
längeren
Postdoktorates
(?
12
Monate)
oder
Rückkehr
an
ein
Gastinstitut
an
dem
bereits
ein
längerer
Forschungsaufenthalt
stattgefunden
hat,
führt
in
der
Regel
zur
Ablehnung
des
Antrags
aufgrund
fehlender
eigenständiger
wissenschaftlicher
Weiterentwicklung.
Returning
to
the
same
academic
environment,
e.g.
returning
to
the
supervisor
of
the
doctoral
thesis
or
the
mentor
of
longer
postdoctoral
research
(more
than
12
months),
or
returning
to
a
host
institute
where
a
longer
research
stay
has
already
taken
place,
generally
results
in
the
rejection
of
applications
on
the
basis
of
a
lack
of
further
independent
academic
development.
ParaCrawl v7.1
Mit
seiner
Fokussierung
auf
die
mukosale
Immunologie
bereichert
und
ergänzt
das
Integrierte
Graduiertenkolleg
das
wissenschaftliche
Umfeld
am
Standort
Berlin,
das
durch
eine
Konzentration
von
inflammatorisch-immunologisch
orientierten
Gruppen
gekennzeichnet
ist.
Berlin
offers
an
outstanding
scientific
environment
that
is
characterised
by
internationally
recognized
research
in
immunology,
inflammation
and
infectious
biology.
With
its
focus
on
mucosal
immunology
the
Integrated
Research
Training
Group
IMMUCO
sets
an
innovative
and
interdisciplinary
highlight
and
strengthens
the
local
research
environment.
ParaCrawl v7.1
Zudem
würde
das
wissenschaftliche
Umfeld
mit
allein
70
Universitäten
in
NRW
dafür
sorgen,
dass
die
EMA
in
Bonn
schnell
neue
Mitarbeiterinnen
und
Mitarbeiter
finden
könne
und
somit
weiterhin
eine
hohe
Sicherheit
sowie
Qualität
für
die
Patienten
bieten
könne.
The
large
scientific
community
around
Bonn
(NRW
has
70
universities),
means
that
the
EMA
could
quickly
find
new
employees
and
thus
continue
to
offer
a
high
degree
of
safety
and
quality
for
patients.
ParaCrawl v7.1
Die
sozialen
Kontakte,
die
das
neue
Netzwerk
einmal
bieten
soll,
sind
Gold
wert,
weiß
Manja
Hussner:
„Egal,
wie
gut
die
universitäre
Arbeit
oder
das
wissenschaftliche
Umfeld
ist
–
wenn
beispielsweise
Gastwissenschaftler
sozial
nur
wenig
eingebunden
sind,
schmälert
das
den
Gesamteindruck,
den
sie
von
ihrem
Aufenthalt
mit
nach
Hause
nehmen,
stark.“
The
social
contacts
that
the
new
network
will
offer
are
worth
their
weight
in
gold,
says
Manja
Hussner.
“It
doesn’t
matter
how
good
the
work
at
the
university
or
the
scientific
environment
is,
if
a
guest
researcher
doesn’t
feel
very
socially
integrated,
the
overall
impression
they
take
home
with
them
is
reduced
considerably.”
ParaCrawl v7.1
Nur
das
persönliche
Gespräch
ermöglicht
es
dem
Gutachterpanel
bereits
erbrachte
Forschungsleistungen,
das
aktuelle
Forschungshandeln
sowie
wissenschaftliche
Aktivitäten
im
Umfeld
des
eigenen
Kernthemas
umfassend
zu
beurteilen.
Only
a
personal
discussion
enables
the
panel
of
reviewers
to
comprehensively
assess
previous
research
achievements,
current
research
activities,
and
scientific
performance
in
the
context
of
an
applicant's
core
topic.
ParaCrawl v7.1