Translation of "Wissenschaftliche erkenntnisse" in English

Das muss man auch weiterhin begleiten, denn wissenschaftliche Erkenntnisse gehen ja weiter.
We must continue to monitor this, as scientific discoveries will always continue.
Europarl v8

Da wissenschaftliche Erkenntnisse vorliegen, ist die Anwendung des Vorsorgeprinzips nicht zweckmäßig.
Since there is scientific advice on the issue the application of the precautionary principle is not appropriate.
Europarl v8

Solide wissenschaftliche Erkenntnisse bilden den Kern dieser Verordnung.
Scientific rigour is at the core of this regulation.
Europarl v8

Das bedeutet, dass den vorgeschlagenen Maßnahmen wissenschaftliche Erkenntnisse zugrunde liegen werden.
This means that the action proposed will be based on scientific results.
Europarl v8

Wo immer möglich, sollten nur wissenschaftliche Erkenntnisse Grundlage des Handelns sein.
Wherever possible, action should be based exclusively on scientific evidence.
Europarl v8

Liebe Kolleginnen und Kollegen, wissenschaftliche Erkenntnisse über den Klimawandel liegen inzwischen vor.
Ladies and gentlemen, scientific knowledge on climate change has now been established.
Europarl v8

Es muss sich auf gesicherte wissenschaftliche Erkenntnisse stützen sowie durchführbar und tragfähig sein.
It must be based on sound science and facts and it must be achievable and viable.
Europarl v8

Diese Ansicht wird durch umfangreiche wissenschaftliche und empirische Erkenntnisse untermauert.
There is plenty of research and empirical evidence supporting this view.
Europarl v8

Das Institut führt eigene Forschungen durch und sammelt weltweit wissenschaftliche Erkenntnisse.
RIVM performs tasks to promote public health and a safe living environment by conducting research and collecting knowledge worldwide.
ELRC_2922 v1

Aus diesen Risikobeurteilungen haben sich nun neue wissenschaftliche Erkenntnisse ergeben.
From these risk assessments, new scientific data has now become available.
TildeMODEL v2018

Entscheidungen im Bereich der öffentlichen Gesundheit müssen sich auf unabhängige wissenschaftliche Erkenntnisse stützen.
Public health decisions have to be based on independent scientific evidence.
TildeMODEL v2018

Fundierte wissenschaftliche Erkenntnisse sind für die Entwicklung einer Klimapolitik unerlässlich.
Sound scientific results are paramount in the development of climate policy.
TildeMODEL v2018

Außerdem sollten die Kennzeichnungsbestimmungen an neue wissenschaftliche Erkenntnisse angepasst werden.
The labelling provisions should also be adapted to new scientific evidence.
DGT v2019

Neue Produkte und neue wissenschaftliche Erkenntnisse erfordern neue Sicherheitsmaßnahmen.
The safety of toys due to the development of new products and improvements in scientific knowledge
TildeMODEL v2018

Hierzu gehören neue wissenschaftliche Erkenntnisse sowie landesspezifische Probleme.
These include the emergence of new scientific evidence as well as the existence of particular country-specific conditions.
TildeMODEL v2018

Es geht darum, ob man wissenschaftliche Erkenntnisse beachtet oder nicht.
The issue is whether to follow science or not.
TildeMODEL v2018

Die Entscheidung wird überarbeitet, wenn neue wissenschaftliche Erkenntnisse vorliegen.
The decision will be subject to review in the light of new scientific evidence.
TildeMODEL v2018

Unionsmaßnahmen zu neuen psychoaktiven Substanzen sollten sich auf wissenschaftliche Erkenntnisse stützen.
Any Union action on new psychoactive substances should be based on scientific evidence.
TildeMODEL v2018

Wissenschaftliche Erkenntnisse bilden den Grundstein für Innovation und Umweltschutz.
Scientific understanding underpins industrial innovation and environmental protection.
TildeMODEL v2018

Seiner Ansicht nach könnten wissenschaftliche Erkenntnisse die Verbraucher nicht beruhigen.
He argued that the scientific knowledge available was not reassuring consumers.
TildeMODEL v2018

Überzeugende wissenschaftliche Erkenntnisse unterstreichen den dringenden Handlungsbedarf.
Strong scientific evidence underlines the need for urgent action.
TildeMODEL v2018

Neue wissenschaftliche Erkenntnisse und praktische Erfahrungen können zur Verbesserung der geltenden Vorschriften führen.
New scientific findings and practical experience can lead to the improvement of the provisions in force.
TildeMODEL v2018

Wie Option B stützt sich auch diese Option auf neueste wissenschaftliche Erkenntnisse.
As in the case of option B, this relies on recent scientific evidence.
TildeMODEL v2018

Neue wissenschaftliche Erkenntnisse können die technologische Notwendigkeit des Dauerbetriebs hinfällig machen.
New scientific knowledge can render the technical neces sity for continuous processes outdated.
EUbookshop v2

Sobald neue wissenschaftliche Erkenntnisse vorliegen, wird die Kommission diese inihrer Bewertung berücksichtigen.
The Commission will continue to take intoaccount any new emerging scientific evidence that may become available.
EUbookshop v2

Wissenschaftliche Erkenntnisse in den Schlüsselbereichen verbessern.
Improve research awareness in their respective sectors.
WikiMatrix v1