Translation of "Wissenschaftlicher erkenntnisse" in English
Die
Kommission
wird
diese
Entscheidung
gegebenenfalls
im
Lichte
neuer
wissenschaftlicher
Erkenntnisse
überprüfen.
The
Commission
shall
review
the
operation
of
this
Decision
as
appropriate
in
the
light
of
new
scientific
advice.
DGT v2019
Ist
der
Rat
hier
zu
einer
Bewertung
auf
der
Grundlage
wissenschaftlicher
Erkenntnisse
bereit?
Is
the
Council
prepared
to
assess
this
on
the
basis
of
scientific
evidence?
Europarl v8
Die
Antwort
anhand
bisheriger
wissenschaftlicher
Erkenntnisse
lautet
Nein.
The
answer,
based
on
scientific
evidence
so
far
available,
is
‘no’.
Europarl v8
Einerseits
werden
wissenschaftliche
Profile
gefordert,
andererseits
wird
die
Verbreitung
wissenschaftlicher
Erkenntnisse
untersagt.
On
the
one
hand,
then,
scientific
profiles
are
demanded,
while
on
the
other,
the
dissemination
of
scientific
knowledge
is
prohibited.
Europarl v8
Besagte
Maßnahmen
werden
regelmäßig
im
Lichte
neuer
wissenschaftlicher
Erkenntnisse
überprüft.
They
shall
revise
those
measures
regularly
in
the
light
of
new
scientific
information
available.
JRC-Acquis v3.0
Die
Verbreitung
wissenschaftlicher
Erkenntnisse
ist
absolut
notwendig.
The
dissemination
of
scientific
knowledge
is
essential.
Tatoeba v2021-03-10
Dieses
Konzept
kann
bei
Vorliegen
neuer
wissenschaftlicher
Erkenntnisse
erneut
überprüft
werden.
Such
an
approach
could
be
re-examined
in
the
light
of
new
scientific
evidence;
JRC-Acquis v3.0
In
der
Tat
ist
Innovation
einfach
eine
Teilmenge
wissenschaftlicher
Erkenntnisse.
Indeed,
innovation
is
simply
a
subset
of
scientific
knowledge.
News-Commentary v14
Die
Leitlinien
wurden
unter
Berücksichtigung
wissenschaftlicher
und
technischer
Erkenntnisse
weiterentwickelt
und
aktualisiert.
The
GPG
have
been
developed
and
are
updated
taking
into
account
scientific
and
technical
expertise.
DGT v2019
Die
Kommission
überprüft
die
Bestimmungen
über
Azofarbstoffe
im
Lichte
neuer
wissenschaftlicher
Erkenntnisse.
The
Commission
shall,
in
the
light
of
new
scientific
knowledge,
review
the
provisions
on
azocolourants.
DGT v2019
Bestimmte
Regeln
für
Migrationsprüfungen
sollten
angesichts
neuer
wissenschaftlicher
Erkenntnisse
aktualisiert
werden.
Certain
migration
testing
rules
should
be
updated
in
view
of
new
scientific
knowledge.
DGT v2019
Aufgrund
neuer
wissenschaftlicher
Erkenntnisse
wird
die
maximale
Trocknungstemperatur
auf
65
°C
angehoben.
The
maximum
drying
temperature
shall
be
raised
to
65
°C
as
a
result
of
new
scientific
information.
DGT v2019
Angesichts
neuer
wissenschaftlicher
Erkenntnisse
sollten
diese
Durchführungsvorschriften
geändert
werden.
It
is
necessary
to
modify
those
implementing
measures
in
the
light
of
new
scientific
evidence.
DGT v2019
Der
Wissenschaftler
erklärte
die
fremdartigen
Erscheinungen
im
Lichte
neuester
wissenschaftlicher
Erkenntnisse.
The
scientist
explained
the
strange
phenomena
in
the
light
of
recent
scientific
knowledge.
Tatoeba v2021-03-10
Der
Recovery
Max
wurde
auf
Basis
wissenschaftlicher
Erkenntnisse
zur
Sporternährung
entwickelt.
The
Recovery
Max
was
developed
based
on
scientific
findings
about
sports
nutrition.
ParaCrawl v7.1
Das
Modell
wurde
aufgrund
neuester
wissenschaftlicher
Erkenntnisse
für
das
Naturhistorische
Museum
gebaut.
The
model
was
built
for
the
Natural
History
Museum
on
the
basis
of
the
latest
scientific
findings.
ParaCrawl v7.1
Auf
Basis
neuester
wissenschaftlicher
Erkenntnisse
erarbeiten
wir
kompetente
Lösungen
für
Ihre
unternehmerischen
Fragestellungen.
Based
on
the
most
recent
scientific
findings,
we
develop
competent
solutions
for
business
issues.
ParaCrawl v7.1
Spezialprodukte
ohne
Fluoride
sind
aufgrund
wissenschaftlicher
Erkenntnisse
ebenfalls
notwendig.
However,
scientific
findings
show
that
special
products
without
fluoride
are
equally
necessary.
ParaCrawl v7.1
Allerdings
musste
er
–
in
Ermangelung
wissenschaftlicher
Erkenntnisse
–
die
Kraftflüsse
intuitiv
abschätzen.
But
he
had
to
estimate
the
flow
of
forces
intuitively
in
the
absence
of
scientific
findings.
ParaCrawl v7.1
Auch
der
Kontakt
zu
Medien
als
Vermittler
wissenschaftlicher
Erkenntnisse
wird
gepflegt.
Also
the
contact
with
media
as
a
mediator
of
scientific
knowledge
is
fostered.
ParaCrawl v7.1
Gründet
sich
Ihr
Artikel
auf
grundlegende
Erkenntnisse
wissenschaftlicher
Prinzipien?
Is
your
reporting
grounded
in
basic
understanding
of
scientific
principles?
ParaCrawl v7.1
Mangelnde
Reproduzierbarkeit
wissenschaftlicher
Studien
stellt
eine
Gefahr
für
die
Glaubwürdigkeit
wissenschaftlicher
Erkenntnisse
dar.
The
lack
of
reproducibility
of
scientific
studies
poses
a
threat
to
the
credibility
of
scientific
knowledge.
ParaCrawl v7.1
Dies
ist
eine
politische
Unterwerfung
und
keine
Erlangung
neuer
wissenschaftlicher
Erkenntnisse.
This
is
a
political
stooping;
it
is
not
awareness
of
newly
discovered
scientific
knowledge.
ParaCrawl v7.1
Welchen
Einfluss
haben
Medien
auf
die
Entstehung
und
Verbreitung
wissenschaftlicher
Erkenntnisse?
How
do
media
influence
the
development
and
spread
of
scientific
findings?
ParaCrawl v7.1