Translation of "Wissenschaftlicher grundlage" in English

Meiner Meinung nach benötigen wir Folgebewertungen, die auf wissenschaftlicher Grundlage vorgenommen werden.
I think we need impact assessments conducted on a scientific basis.
Europarl v8

Die Länder können eigene Normen festlegen, sofern diese auf wissenschaftlicher Grundlage beruhen.
It allows countries to set their own standards, provided that these are based on science.
Europarl v8

Ist der Rat hier zu einer Bewertung auf der Grundlage wissenschaftlicher Erkenntnisse bereit?
Is the Council prepared to assess this on the basis of scientific evidence?
Europarl v8

Wir brauchen Klarheit auf sicherer wissenschaftlicher Grundlage, um entsprechend handeln zu können.
We need clarity, built on sound scientific foundations, if we are to take the right action.
Europarl v8

Derartige Stichtagslösungen entbehren jeglicher wissenschaftlicher oder objektiver Grundlage.
Such a cut-off date has no scientific or objective basis.
Europarl v8

Alle diese Kosten sollten auf wissenschaftlicher Grundlage bewertet werden.
All those costs3 should be evaluated on a scientific base.
TildeMODEL v2018

Die Kommission habe vorgeschlagen, auf der Grundlage wissenschaftlicher Gutachten mehrjährige Bewirtschaftungspläne aufzustellen.
The Commission proposed to draw up multi-annual management plans, based on scientific advice.
TildeMODEL v2018

Sie möchte insbesondere ihre Zusammenarbeit mit den nationalen Behörden auf wissenschaftlicher Grundlage intensivieren.
One of its wishes is to intensify scien­tific cooperation with the national author­ities.
EUbookshop v2

Pisoni rungsposition für die Öffentlichkeit auf vernünftiger und wissenschaftlicher Grundlage einzunehmen.
I am rather sad about that, because I feel that many Members are reacting to what they perceive as a public view rather than giving lead ership to the public along sound and scientific lines.
EUbookshop v2

Dort werden die zu überprüfenden Aspekte auf der Grundlage wissenschaftlicher Daten diskutiert.
17.7.96 where the aspects to be reviewed are being discussed on the basis of scientific data.
EUbookshop v2

Die vom Ausschuss auf wissenschaftlicher Grundlage abgegebenen Stellungnahmen konnten etwaige Zweifel ausräumen.
The scientifically-based opinions expressed by the Committee dispelled any doubts in this connection.
EUbookshop v2

Wissen muss schließlich die Brücke des Strebens zum Geist auf wissenschaftlicher Grundlage erbauen.
Knowledge must finally build scientifically the bridge of aspiration towards the spirit.
ParaCrawl v7.1

Beide Schlüsse entbehren jeder wissenschaftlicher Grundlage.
Both ends lack each more scientifically basis.
ParaCrawl v7.1

Sie verbindet Kosmetik und Dermatologie auf wissenschaftlicher Grundlage.
Corneotherapy is the link between cosmetics and dermatology on a scientific base.
ParaCrawl v7.1

Im Rahmen des Weiterbildungsstudiengangs erfolgt eine praxisnahe und patientenbezogene Ausbildung auf wissenschaftlicher Grundlage.
Training during the course is practice-oriented and patient-related and is based on a scientific foundation.
ParaCrawl v7.1

Kurzerhand, auf der Grundlage wissenschaftlicher Beweise, bewies er die Existenz Gottes.
In short, based on scientific evidence, he proved the existence of God.
ParaCrawl v7.1

Deshalb sollten die EU-Regeln auf wissenschaftlicher Grundlage basieren.
For this reason, the EU rules should to be based upon a scientific foundation.
ParaCrawl v7.1

Die Vermittlung praxisorientierter Inhalte basiert auf der Grundlage wissenschaftlicher, theoretischer Methoden.
Practice-oriented content is taught based on the foundation of scientific, theoretical methods.
ParaCrawl v7.1

Aber so war weit gibt es in der Sache keine Kommunikation wissenschaftlicher Grundlage.
But so far there had been no communication of scientific basis on the matter.
ParaCrawl v7.1

Das Team von Paleomedicina übt seine Tätigkeit ausschließlich auf wissenschaftlicher Grundlage aus.
The Paleomedicina approach is that of evolutionary medicine which has a wholly scientific basis.
ParaCrawl v7.1

Die Arbeitsgruppe Paleomedicina leistet ihre Tätigkeit ausschließlich auf wissenschaftlicher Grundlage.
The Paleomedicina approach is that of evolutionary medicine which has a wholly scientific basis.
ParaCrawl v7.1

Allerdings ist jeder auf der Grundlage wissenschaftlicher Entdeckung, Gegenwart Beweis gestellt .
However, each scientific discovery is made based upon present evidence.
ParaCrawl v7.1

Der Bachelor-Studiengang Lebensmitteltechnologie bietet den Studierenden eine praxisnahe Ausbildung auf wissenschaftlicher Grundlage.
The Bachelor's degree in Food Technology offers students education and training on a scientific basis and closely related to practice.
ParaCrawl v7.1

Die Korneotherapie verbindet Kosmetik und Dermatologie auf wissenschaftlicher Grundlage.
Corneotherapy is the link between cosmetics and dermatology on a scientific base.
ParaCrawl v7.1

Jede der Spitzen sind auf wissenschaftlicher Grundlage.
Each of the tips are based on science.
ParaCrawl v7.1