Translation of "Wissenschaftlicher grundlage" in English
Meiner
Meinung
nach
benötigen
wir
Folgebewertungen,
die
auf
wissenschaftlicher
Grundlage
vorgenommen
werden.
I
think
we
need
impact
assessments
conducted
on
a
scientific
basis.
Europarl v8
Die
Länder
können
eigene
Normen
festlegen,
sofern
diese
auf
wissenschaftlicher
Grundlage
beruhen.
It
allows
countries
to
set
their
own
standards,
provided
that
these
are
based
on
science.
Europarl v8
Ist
der
Rat
hier
zu
einer
Bewertung
auf
der
Grundlage
wissenschaftlicher
Erkenntnisse
bereit?
Is
the
Council
prepared
to
assess
this
on
the
basis
of
scientific
evidence?
Europarl v8
Wir
brauchen
Klarheit
auf
sicherer
wissenschaftlicher
Grundlage,
um
entsprechend
handeln
zu
können.
We
need
clarity,
built
on
sound
scientific
foundations,
if
we
are
to
take
the
right
action.
Europarl v8
Derartige
Stichtagslösungen
entbehren
jeglicher
wissenschaftlicher
oder
objektiver
Grundlage.
Such
a
cut-off
date
has
no
scientific
or
objective
basis.
Europarl v8
Alle
diese
Kosten
sollten
auf
wissenschaftlicher
Grundlage
bewertet
werden.
All
those
costs3
should
be
evaluated
on
a
scientific
base.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
habe
vorgeschlagen,
auf
der
Grundlage
wissenschaftlicher
Gutachten
mehrjährige
Bewirtschaftungspläne
aufzustellen.
The
Commission
proposed
to
draw
up
multi-annual
management
plans,
based
on
scientific
advice.
TildeMODEL v2018
Sie
möchte
insbesondere
ihre
Zusammenarbeit
mit
den
nationalen
Behörden
auf
wissenschaftlicher
Grundlage
intensivieren.
One
of
its
wishes
is
to
intensify
scientific
cooperation
with
the
national
authorities.
EUbookshop v2
Pisoni
rungsposition
für
die
Öffentlichkeit
auf
vernünftiger
und
wissenschaftlicher
Grundlage
einzunehmen.
I
am
rather
sad
about
that,
because
I
feel
that
many
Members
are
reacting
to
what
they
perceive
as
a
public
view
rather
than
giving
lead
ership
to
the
public
along
sound
and
scientific
lines.
EUbookshop v2
Dort
werden
die
zu
überprüfenden
Aspekte
auf
der
Grundlage
wissenschaftlicher
Daten
diskutiert.
17.7.96
where
the
aspects
to
be
reviewed
are
being
discussed
on
the
basis
of
scientific
data.
EUbookshop v2
Die
vom
Ausschuss
auf
wissenschaftlicher
Grundlage
abgegebenen
Stellungnahmen
konnten
etwaige
Zweifel
ausräumen.
The
scientifically-based
opinions
expressed
by
the
Committee
dispelled
any
doubts
in
this
connection.
EUbookshop v2
Wissen
muss
schließlich
die
Brücke
des
Strebens
zum
Geist
auf
wissenschaftlicher
Grundlage
erbauen.
Knowledge
must
finally
build
scientifically
the
bridge
of
aspiration
towards
the
spirit.
ParaCrawl v7.1
Beide
Schlüsse
entbehren
jeder
wissenschaftlicher
Grundlage.
Both
ends
lack
each
more
scientifically
basis.
ParaCrawl v7.1
Sie
verbindet
Kosmetik
und
Dermatologie
auf
wissenschaftlicher
Grundlage.
Corneotherapy
is
the
link
between
cosmetics
and
dermatology
on
a
scientific
base.
ParaCrawl v7.1
Im
Rahmen
des
Weiterbildungsstudiengangs
erfolgt
eine
praxisnahe
und
patientenbezogene
Ausbildung
auf
wissenschaftlicher
Grundlage.
Training
during
the
course
is
practice-oriented
and
patient-related
and
is
based
on
a
scientific
foundation.
ParaCrawl v7.1
Kurzerhand,
auf
der
Grundlage
wissenschaftlicher
Beweise,
bewies
er
die
Existenz
Gottes.
In
short,
based
on
scientific
evidence,
he
proved
the
existence
of
God.
ParaCrawl v7.1
Deshalb
sollten
die
EU-Regeln
auf
wissenschaftlicher
Grundlage
basieren.
For
this
reason,
the
EU
rules
should
to
be
based
upon
a
scientific
foundation.
ParaCrawl v7.1
Die
Vermittlung
praxisorientierter
Inhalte
basiert
auf
der
Grundlage
wissenschaftlicher,
theoretischer
Methoden.
Practice-oriented
content
is
taught
based
on
the
foundation
of
scientific,
theoretical
methods.
ParaCrawl v7.1
Aber
so
war
weit
gibt
es
in
der
Sache
keine
Kommunikation
wissenschaftlicher
Grundlage.
But
so
far
there
had
been
no
communication
of
scientific
basis
on
the
matter.
ParaCrawl v7.1
Das
Team
von
Paleomedicina
übt
seine
Tätigkeit
ausschließlich
auf
wissenschaftlicher
Grundlage
aus.
The
Paleomedicina
approach
is
that
of
evolutionary
medicine
which
has
a
wholly
scientific
basis.
ParaCrawl v7.1
Die
Arbeitsgruppe
Paleomedicina
leistet
ihre
Tätigkeit
ausschließlich
auf
wissenschaftlicher
Grundlage.
The
Paleomedicina
approach
is
that
of
evolutionary
medicine
which
has
a
wholly
scientific
basis.
ParaCrawl v7.1
Allerdings
ist
jeder
auf
der
Grundlage
wissenschaftlicher
Entdeckung,
Gegenwart
Beweis
gestellt
.
However,
each
scientific
discovery
is
made
based
upon
present
evidence.
ParaCrawl v7.1
Der
Bachelor-Studiengang
Lebensmitteltechnologie
bietet
den
Studierenden
eine
praxisnahe
Ausbildung
auf
wissenschaftlicher
Grundlage.
The
Bachelor's
degree
in
Food
Technology
offers
students
education
and
training
on
a
scientific
basis
and
closely
related
to
practice.
ParaCrawl v7.1
Die
Korneotherapie
verbindet
Kosmetik
und
Dermatologie
auf
wissenschaftlicher
Grundlage.
Corneotherapy
is
the
link
between
cosmetics
and
dermatology
on
a
scientific
base.
ParaCrawl v7.1
Jede
der
Spitzen
sind
auf
wissenschaftlicher
Grundlage.
Each
of
the
tips
are
based
on
science.
ParaCrawl v7.1