Translation of "Wissenschaftlich arbeiten" in English
Weil
sie
ihre
Ruhe
haben,
oder
weil
sie
wissenschaftlich
arbeiten
wollten.
Because
they
wanted
to
be
left
alone
and
pursue
their
academic
work.
ParaCrawl v7.1
Alle
Mitglieder
können
ihre
wissenschaftlich-naturkundlichen
Arbeiten
in
der
DECHENIANA
veröffentlichen.
Every
member
can
publish
their
natural
science
work
in
the
DECHENIANA.
ParaCrawl v7.1
In
einem
kleinen
Zimmer,
in
welchem
die
zwei
Verliebten
freiberuflich
wissenschaftlich
arbeiten.
In
a
small
room
in
which
two
lovers
are
engaged
in
free-lance
scientific
work.
ParaCrawl v7.1
Wissenschaftlich
arbeiten
als
Verhaltensmaxime
bedeutet,
dass
wir
folgende
grundlegende
Prinzipien
beachten:
Working
in
a
scientific
manner
as
a
behavioral
maxim
means
that
we
obey
the
following
basic
principles:
ParaCrawl v7.1
Wir
arbeiten
wissenschaftlich
und
sind
dabei
unbeeinflusst
von
kommerziellen
Interessen.
We
work
scientifically
and
are
not
influenced
by
commercial
interests.
CCAligned v1
Sie
besitzen
eine
ausländische
Staatsangehörigkeit
und
möchten
an
einer
deutschen
Forschungseinrichtung
wissenschaftlich
arbeiten?
You
possess
a
foreign
nationality
and
you
wish
to
perform
scientific
work
in
a
German
research
facility?
ParaCrawl v7.1
Ihr
Anliegen:
Wissenschaftlich
arbeiten
und
Aufklärung
leisten
für
mehr
Erfolg
im
Handel.
Her
wish
is
to
work
scientifically
and
provide
more
education
to
achieve
more
success
in
retail.
ParaCrawl v7.1
Experten
aus
verschiedensten
Praxisfeldern,
die
wissenschaftlich
arbeiten,
verstärken
die
inter-
und
transdisziplinäre
Fakultätsausrichtung.
Experts
from
a
very
wide
range
of
professional
fields
who
undertake
research
with
the
Faculty
further
strengthen
the
inter-
and
transdisciplinary
profile
of
the
IFF.
WikiMatrix v1
Sie
erwerben
während
ihres
Studiums
die
Fähigkeit,
neue
Methoden
zu
entwickeln
und
wissenschaftlich
zu
arbeiten.
You
also
learn
how
to
develop
new
methods
and
conduct
scientific
work.
ParaCrawl v7.1
Er
wird
in
Zukunft
jährlich
ausgeschrieben
und
zeichnet
wissenschaftlich
herausragende
Arbeiten
in
der
Immobilienwirtschaftslehre
aus.
The
competition
will
be
held
each
year
and
is
intended
to
reward
superior
scientific
endeavour
in
the
field
of
real
estate
economics.
ParaCrawl v7.1
Erst
in
Heidelberg
habe
sie
gelernt,
was
es
heißt,
wissenschaftlich
exakt
zu
arbeiten.
It
was
only
in
Heidelberg
that
she
learned
exactly
what
it
meant
to
work
with
scientific
precision.
ParaCrawl v7.1
Dass
sie
wissenschaftlich
arbeiten
will,
war
für
Patricia
schon
während
ihres
Physikstudiums
klar.
It
was
already
clear
to
Patricia
Haremski
during
her
physics
studies
that
she
wanted
to
work
in
science.
ParaCrawl v7.1
Afrikanische
Schüler
lernen
künftig
in
Online-Laboren
wissenschaftlich
zu
arbeiten,
digitale
Kompetenzen
werden
gefördert.
In
future,
African
school
children
will
learn
to
work
academically
in
online
laboratories,
helping
to
promote
their
digital
skills.
ParaCrawl v7.1
Inhalt
des
Teilprojekts
waren
wissenschaftlich-technische
Arbeiten
zur
Entwicklung
einer
Pilot-Reinigungsanlage
sowie
deren
Bau
und
Erprobung.
The
content
of
the
subproject
were
scientific
and
technical
works
on
the
development
of
a
pilot
treatment
plant
and
its
construction
and
testing.
ParaCrawl v7.1
Ziel
der
Promotion
ist
die
Befähigung,
selbstständig
wissenschaftlich
zu
arbeiten
und
eigenständig
zu
forschen.
The
aim
of
a
doctoral
degree
is
to
enable
independent
academic
study
and
research.
ParaCrawl v7.1
Der
jährlich
verliehene,
international
ausgeschriebene
Forschungspreis
zeichnet
wissenschaftlich
herausragende
Arbeiten
in
der
Immobilienwirtschaftslehre
aus.
The
annual
research
prize,
advertised
internationally,
honours
academic
excellence
in
real
estate
economics.
ParaCrawl v7.1
In
diesem
Zusammenhang
kann
ich
den
Schlußfolgerungen
des
Ausschusses
für
auswärtige
Angelegenheiten,
Menschenrechte,
gemeinsame
Sicherheit
und
Verteidigungspolitik
nur
zustimmen,
daß
dies
zu
mehr
Meinungsfreiheit
für
diejenigen,
die
in
China
im
wissenschaftlich-technischen
Bereich
arbeiten,
sowie
im
allgemeinen
beiträgt.
In
this
context,
I
can
only
agree
with
the
conclusions
of
the
Committee
on
Foreign
Affairs,
Human
Rights,
Common
Security
and
Defence
Policy,
because
this
will
permit
greater
freedom
of
expression
for
those
working
in
the
scientific
and
technical
fields
in
China
as
well
as
in
general.
Europarl v8
Die
Kommission
wird
weiterhin
in
diesem
Sinne,
auf
der
Grundlage
eines
umsichtigen
und
wissenschaftlich
begründeten
Vorgehens,
arbeiten.
The
Commission
will
continue
to
work
along
these
lines
on
the
basis
of
a
precautious
and
science-based
approach.
Europarl v8
Die
vorgeschlagenen
Normen
basieren
auf
den
Ergebnissen
wissenschaftlich
fundierter
Arbeiten,
die
im
Rahmen
der
Internationalen
Normenorganisation
durchgeführt
wurden,
und
sie
sind,
das
sei
nachdrücklich
hervorgehoben,
von
der
Weltnaturschutzunion
angenommen
worden.
The
proposed
standards
are
based
on
the
results
of
serious
scientific
work
within
the
framework
of
the
International
Organisation
for
Standardisation
and,
more
importantly,
have
been
adopted
by
the
World
Conservation
Union.
Europarl v8
Seine
ernsthaften
Bedenken
in
Bezug
auf
die
Evolutionstheorie
wurden
mit
dem
Hinweis
ausgeräumt,
dass
er
lediglich
wissenschaftlich
zu
arbeiten
brauche.
His
serious
concerns
about
the
theory
of
evolution
had
been
resolved
by
the
proviso
that
he
only
needed
to
carry
out
research.
Wikipedia v1.0
In
der
Vergangenheit
hat
die
JRC
auch
andere
wissenschaftlich-technische
Arbeiten
im
Zusammenhang
mit
Industriechemikalien
(Richtlinie
67/548/EWG,
Verordnung
(EWG)
Nr.
793/93,
Richtlinie
98/8/EG
und
Verordnung
(EG)
Nr.
1907/2006)
durchgeführt,
doch
werden
diese
Aufgaben
derzeit
der
Agentur
in
Helsinki
übertragen
bzw.
wurden
dies
bereits.
Other
scientific
and
technical
work
was
also
performed
by
the
JRC
in
the
past
concerning
industrial
chemicals
(Directive
No
67/548/EEC,
Regulation
(EEC)
No
793/93,
Directive
No
98/8/EC
and
Regulation
No
(EC)
1907/2006),
but
this
has
been
or
is
in
the
process
of
being
transferred
to
the
Agency
in
Helsinki.
TildeMODEL v2018
Die
wissenschaftlich-technischen
Arbeiten
im
Zusammenhang
mit
der
Durchführung
der
Verordnung
(EG)
Nr.
689/2008
werden
von
der
Gemeinsamen
Forschungsstelle
(JRC)
der
Kommission
durchgeführt,
da
diese
in
der
Kommission
den
alleinigen
Auftrag
für
die
wissenschaftlich-technische
Unterstützung
für
die
Konzipierung,
Entwicklung,
Umsetzung
und
Überwachung
der
EU-Politik
innehat.
The
scientific
and
technical
work
related
to
the
implementation
of
Regulation
(EC)
No
689/2008
is
being
performed
by
the
Commission’s
Joint
Research
Centre,
due
to
its
unique
mandate
within
the
Commission
of
providing
scientific
and
technical
support
for
the
conception,
development,
implementation
and
monitoring
of
EU
policies.
TildeMODEL v2018
In
späteren
Jahren
wurde
mehrfach
von
ukrainischer
und
deutscher
Seite
sein
großer
persönlicher
Einsatz,
sein
wissenschaftlich
fundiertes
Arbeiten
sowie
sein
menschliches
Verhalten
gegenüber
den
ukrainischen
Museumsmitarbeitern
hervorgehoben.
In
the
following
years,
the
Ukrainian
and
German
sides
praised
his
great
personal
service,
as
manifested
in
his
sound
scholarly
work
and
his
personal
conduct
towards
Ukrainian
museum
staff.
WikiMatrix v1