Translation of "Konstruktiv arbeiten" in English

Ich kooperiere gern mit Ihnen und wir arbeiten konstruktiv zusammen.
I like working with you and we work well together.
Europarl v8

Junge Tauben werden angelernt und arbeiten konstruktiv an derGeschwindigkeit.
Young pigeons are trained and work hard in anticipation of the coming races.
ParaCrawl v7.1

Eine Diplomarbeit benötigt die richtigen Betreuer und Partner um konstruktiv arbeiten zu können.
A diploma thesis needs the right supervisors and partners to be able to work constructively.
CCAligned v1

Wir arbeiten konstruktiv und partnerschaftlich mit unseren Mitarbeitern, Lieferanten und Kunden zusammen.
We work constructively and in close cooperation with our employees, suppliers and customers.
ParaCrawl v7.1

Mit dem MMFA will man auch in Zukunft freundschaftlich und konstruktiv zusammen arbeiten.
It is hoped that convivial and constructive collaboration with the MMFA will continue in the future.
ParaCrawl v7.1

In viertopausgestatteten Seminarräumenmit bis zu 96 Sitzplätzen können Sie und Ihre Gruppe konstruktiv arbeiten.
You and your group can focus on constructive work in our four state-of-the-art seminar rooms (up to 96 seats).
ParaCrawl v7.1

Vorstand und Aufsichtsrat der KWS SAAT SE arbeiten konstruktiv und im gegenseitigen Vertrauen zusammen.
KWS SAAT SE’s Executive Board and Supervisory Board work together constructively in a spirit of mutual trust.
ParaCrawl v7.1

Der Vorsitz freut sich darauf, mit dem Europäischen Parlament daran konstruktiv zu arbeiten.
The Presidency looks forward to working constructively with the European Parliament to that end.
ParaCrawl v7.1

In diesem Sinne meine ich behaupten zu dürfen, daß wir alle zusammen in diesem Bereich konstruktiv arbeiten und dabei eine Zusammenarbeit gewährleisten müssen, durch die sich die Situation so gut es eben geht wieder bereinigen läßt, ohne uns etwas vorzumachen, ohne falsche Zusagen zu machen, die hier keiner geben kann.
In this spirit, I believe I can confirm that, all in all, we must work constructively in this area to ensure collaboration which will enable us to straighten out the situation, both good and bad, without letting ourselves be taken in, without giving ourselves false guarantees, which nobody here can give.
Europarl v8

Statt dessen müßten die Mitgliedstaaten der EU in diesen Organen konstruktiv daran arbeiten, diese für die Erledigung ihrer Aufgaben zu stärken.
The Member States of the EU should instead work constructively within these bodies to make them better able to carry out their responsibilities.
Europarl v8

Wie mein Kollege Monti bereits gesagt hat, wird die Kommission mit diesen Fragen weiterhin konstruktiv arbeiten.
As already mentioned by my colleague Mr Monti, the Commission will continue to work constructively on the issue.
Europarl v8

Zweitens haben alle unsere Institutionen - dieses Parlament, der Ministerrat, der Wirtschafts- und Sozialausschuß und der Ausschuß der Regionen - eine wichtige politische Plattform geboten, auf der Vertreter der britischen und irischen Regierung sowie Politiker aus Irland, sowohl aus dem Norden als auch aus dem Süden, zusammenkommen und in vielen Bereichen gemeinsam und konstruktiv miteinander arbeiten konnten.
Secondly, because our institutions - this Parliament, the Council of Ministers, the Economic and Social Committee and the Committee of the Regions - have all provided important political venues where members of the United Kingdom and Irish governments and politicians from Ireland, North and South, have been able to meet and work constructively together on many subjects.
Europarl v8

Frau Präsidentin, diese Haushaltsdebatte hat insgesamt bewiesen, daß das Europäische Parlament gemeinsam mit dem Rat in der Lage ist, konstruktiv zu arbeiten und eine gute Haushaltsdisziplin einzuhalten.
Madam President, this budgetary procedure has shown throughout that the European Parliament, together with the Council, can work constructively and observe good budgetary discipline.
Europarl v8

Die Annahme des Haushaltsplans kann – und wird hoffentlich – der Europäischen Union die entscheidende Botschaft vermitteln, dass ihre Institutionen nach wie vor funktionstüchtig und in der Lage sind, konstruktiv zu arbeiten, wichtige Entscheidungen gemeinsam zu treffen und positive Ergebnisse zu erzielen.
The approval of the budget may, and I hope will, become a vitally important message to the European Union that its institutions are still operational and able to function constructively, to make important decisions together and to achieve positive results.
Europarl v8

Dieses überzeugende Ergebnis macht deutlich, dass das Europäische Parlament sich einig ist, mit der Kommission konstruktiv zu arbeiten, aber auch seine parlamentarische demokratische Kontrolle über die Kommission auszuüben.
It is clear from this convincing result that this House is united in its desire to work constructively with the Commission while also exercising its parliamentary and democratic control over it.
Europarl v8

Ferner wurde hierzu vereinbart, dass die Europäische Gemeinschaft und ihre Mitgliedstaaten sich aktiv und konstruktiv an den Arbeiten beteiligen, die kürzlich von der IAO in Angriff genommen worden sind.
With that in mind, it also agrees that the European Community and its Member States will take an active and constructive part in the discussion recently started in the ILO.
TildeMODEL v2018

Nach Ansicht der Kommission muss der Wille zum Dialog, der konkret zur Einsetzung eines Europaeischen Unternehmensausschusses fuehrt, die beiden Parteien dazu veranlassen, offen und konstruktiv miteinander zu arbeiten.
The Commission takes the view that the will to engage in dialogue shown by the setting up of a Works Council should induce the two sides to work together in a frank and constructive spirit.
TildeMODEL v2018

Zudem versichert sie die Afrikanische Mission in Burundi (MIAB) in dieser entscheidenden Phase des Friedensprozesses ihrer politischen und finanziellen Unterstützung und fordert alle Konfliktparteien auf, sich aktiv und konstruktiv an den Arbeiten der Gemischten Waffenstillstandskommission (CMC) zu beteiligen.
It also expresses its political and financial support for the AMIB (African Mission in Burundi) at this crucial stage in the peace process and invites all the warring parties to play an active and constructive part in the work of the CMC (Joint Ceasefire Commission).
TildeMODEL v2018

Der Rat würdigt die diesbezüglichen Bemühungen der Parteien und der hochrangigen Umset­zungsgruppe der AU unter Vorsitz von Präsident Mbeki und ruft die Parteien nachdrücklich auf, das Rahmenabkommen fertigzustellen und konstruktiv daran zu arbeiten, die zentralen noch offenen Fragen so bald wie möglich zu lösen.
The Council commends the efforts made by the parties and the AU High Level Implementation Panel chaired by President Mbeki in this regard and urges the parties to finalise the Framework Agreement and engage constructively to resolve key outstanding issues as soon as possible.
TildeMODEL v2018

Während der fünfzigjährigen Laufzeit des EGKS-Vertrags hatten drei Forschergenerationen Gelegenheit, konstruktiv miteinander zu arbeiten, was zum Entstehen neuer Geisteshaltungen und Konzepte und zur Erzielung beachtlicher Resultate führte.
And over the 50 years of the Treaty three generations of research workers were able to work together and give birth to a new way of thinking whilst at the same time producing significant results.
EUbookshop v2

Wie mein Kollege Monti bereits gesagt hat, whd die Kommission mit diesen Fragen weiterhin konstruktiv arbeiten.
As already mentioned by my colleague Mr Monti, the Commission wUl continue to work constructively on the issue.
EUbookshop v2