Translation of "Wirtschaftswachstum ankurbeln" in English
Finnland
ist
ein
Musterbeispiel
dafür,
wie
Innovation
das
Wirtschaftswachstum
ankurbeln
kann.
Finland
is
a
prime
example
of
how
innovation
can
boost
economic
growth.
Europarl v8
Auf
die
gleiche
Weise
können
wir
das
Wirtschaftswachstum
ankurbeln.
In
this
vein,
we
can
increase
economic
growth.
TED2020 v1
Somit
werden
die
Briten
bald
wieder
anfangen
Geld
auszugeben
und
das
Wirtschaftswachstum
ankurbeln.
Thus,
Britons
will
soon
start
spending
again
and
economic
growth
will
ensue.
News-Commentary v14
Sie
würde
auch
zu
einer
demographischen
Dividende
führen
und
das
Wirtschaftswachstum
ankurbeln.
It
would
also
lead
to
a
demographic
dividend,
boosting
economic
growth.
ParaCrawl v7.1
Zum
Beispiel
kann
Infrastrukturausbau
das
Wirtschaftswachstum
ankurbeln.
Infrastructure
development
and
expansion,
for
example,
can
stimulate
economic
growth.
ParaCrawl v7.1
Die
Länder
können
gleichzeitig
ihr
Wirtschaftswachstum
ankurbeln
und
ihre
gesundheitlichen
Resultate
verbessern.
Countries
can
reignite
economic
growth
and
improve
health
outcomes
at
the
same
time.Â
ParaCrawl v7.1
Ein
verbraucherfreundlicher
Binnenmarkt
soll
das
Wirtschaftswachstum
ankurbeln
–
aber
auf
wessen
Kosten?
A
consumer
friendly
internal
market
is
supposed
to
stimulate
economic
growth
–
but
at
whose
expenses?
ParaCrawl v7.1
Außerdem
würde
ein
freieres
Handelsregime
aufgrund
verstärkter
Innovation
und
eines
umfangreicheren
Wissensaustausches
das
Wirtschaftswachstum
ankurbeln.
Moreover,
freer
trade
would
accelerate
economic
growth,
owing
to
increased
innovation
and
knowledge
exchange.
News-Commentary v14
Stärkere
Finanzmärkte
können
die
Ersparnisse
dahin
lenken,
wo
sie
das
Wirtschaftswachstum
am
meisten
ankurbeln.
Stronger
financial
markets
can
move
savings
to
where
they
can
do
the
most
to
spur
economic
growth.
News-Commentary v14
Nur
durch
die
Beseitigung
dieser
Defizite
kann
Indien
genügend
Investitionen
anlocken
und
das
Wirtschaftswachstum
ankurbeln.
Only
by
addressing
these
shortcomings
can
India
attract
sufficient
investment
and
boost
economic
growth.
News-Commentary v14
Die
Stärkung
des
Verbrauchervertrauens
durch
eine
bessere
Durchsetzung
der
Vorschriften
kann
das
Wirtschaftswachstum
in
Europa
ankurbeln.
Improving
consumer
confidence
by
better
enforcing
the
rules
can
provide
a
major
boost
to
economic
growth
in
Europe.
TildeMODEL v2018
Intensivere
Bemühungen
zur
Schaffung
eines
,,wirtschaftsfreundlichen
Klimas``
könnten
das
Wirtschaftswachstum
immens
ankurbeln.
More
action
to
create
an
``enabling
regulatory
environment''
could
spur
immense
business
growth;
News-Commentary v14
Man
weiß
nie
genau,
welche
Investitionen
das
Wirtschaftswachstum
ankurbeln,
besonders
kurzfristig
gesehen.
It
is
very
hard
to
know
exactly
which
investments
will
spark
economic
growth,
especially
in
the
near
term.
ParaCrawl v7.1
Ausländische
Investitionen,
wie
diese
in
den
nigerianischen
Energiesektor,
könnten
das
Wirtschaftswachstum
weiter
ankurbeln.
Foreign
investments
such
as
these
in
Nigeria's
energy
sector
could
further
support
its
economic
growth.
ParaCrawl v7.1
Der
Haushalt
1999
wird
auch
der
erste
sein,
der
in
Euro
ausgewiesen
wird,
unserer
gemeinsamen
Währung,
welche
die
Europäer
einander
noch
näherbringen
und
unser
Wirtschaftswachstum
ankurbeln
wird.
This
will
also
be
the
first
budget
denominated
in
euros,
our
common
currency,
which
will
unite
Europeans
even
further
and
which
will
promote
economic
growth.
Europarl v8
Die
konventionellen
audiovisuellen
Mediendienste
(wie
das
Fernsehen)
und
jene,
die
kürzlich
neu
entstanden
sind
(zum
Beispiel
Video
auf
Anfrage),
bieten
große
Beschäftigungschancen
in
Europa,
insbesondere
durch
kleine
und
mittlere
Unternehmen,
die
ihrerseits
Wirtschaftswachstum
und
Investitionen
ankurbeln
werden.
Conventional
audiovisual
media
services
(such
as
television)
and
those
which
have
recently
emerged
(for
example,
video
on
demand)
offer
major
employment
opportunities
in
Europe,
particularly
through
small-
and
medium-sized
enterprises
which
will,
in
turn,
boost
economic
growth
and
investment.
Europarl v8
In
meinen
Augen
reicht
das
Argument
bei
weitem
nicht
aus,
Freihandelsabkommen
würden
unter
Umständen
das
Wirtschaftswachstum
ankurbeln.
It
is
just
not
good
enough
in
my
view
to
argue
that
FTAs
will
eventually
stimulate
economic
growth.
Europarl v8
Ich
bin
überzeugt,
dass
wir
das
Wirtschaftswachstum
spürbar
ankurbeln,
wenn
wir
bestehende
Handelsbarrieren
konsequent
ausmachen
und
anschließend
beseitigen.
I
am
convinced
that
the
effective
identification
of
existing
barriers
followed
by
their
removal
will
do
the
most
to
stimulate
economic
growth.
Europarl v8
Aus
diesem
Grund
brauchen
wir
für
die
Anpassung
an
diese
Veränderungen
rasche
und
einfache
Lösungen,
damit
wir
das
Wirtschaftswachstum
ankurbeln
und
den
Sozialschutz
für
die
Risikogruppen
verbessern
können.
For
this
reason
we
also
need
rapid
and
simple
solutions
in
adapting
to
these
changes,
in
order
to
achieve
greater
economic
growth
and
better
social
protection
for
at-risk
groups
in
the
population.
Europarl v8
Durch
die
Einführung
von
Maßnahmen
zur
Anerkennung,
zum
Schutz
und
zur
Förderung
der
Rolle
der
Frauen
im
ländlichen
Raum
werden
wir
nicht
nur
die
Gleichstellung
von
Männern
und
Frauen
in
solchen
Gebieten
verbessern,
sondern
auch
das
Wirtschaftswachstum
ankurbeln
und
die
nachhaltige
Entwicklung
in
diesem
Sektor
stimulieren.
By
introducing
measures
to
recognise,
protect
and
promote
the
role
of
women
in
the
rural
sector
we
will
not
only
improve
equality
between
men
and
women
in
such
areas,
but
stimulate
economic
growth
and
encourage
sustainable
development
in
the
sector.
Europarl v8
Meines
Erachtens
-
und
glaube,
diese
Ansicht
wird
von
allen
Kollegen
geteilt
-
sollten
Ihre
Prioritäten
Vertrauen
und
Dynamik
signalisieren
und
den
Eindruck
vermitteln,
dass
die
Staats-
und
Regierungschefs
der
Europäischen
Union
entschlossen
sind,
einen
dynamischen
Binnenmarkt
aufzubauen,
in
dem
wir
Arbeitsplätze
schaffen
und
das
Wirtschaftswachstum
ankurbeln
können.
I
would
suggest
-
and
I
think
all
colleagues
would
agree
with
this
-
your
priorities
are
to
inject
confidence
and
dynamism
and
a
sense
that
the
Prime
Ministers
of
the
European
Union
are
determined
to
create
a
dynamic
single
market
in
which
we
will
create
jobs
and
accelerate
economic
growth.
Europarl v8
Etwas
verwundert
war
ich
vor
allem
über
Ziffer
3,
wo
es
heißt,
dass
Europa,
wenn
es
den
Erfolg
der
Lissabon-Strategie
sicherstellen
will,
auch
sein
Wirtschaftswachstum
ankurbeln
muss.
I
was
somewhat
surprised
to
read
paragraph
3
in
particular.
From
it
we
learn
that
in
order
to
guarantee
the
success
of
this
agenda,
we
also
need
to
strengthen
economic
growth
in
Europe.
Europarl v8
Der
private
Konsum
und
private
Investitionen,
insbesondere
im
Bausektor,
werden
das
Wirtschaftswachstum
weiter
ankurbeln,
während
davon
auszugehen
ist,
dass
eine
Reihe
von
Mitgliedstaaten
außerdem
verstärkt
öffentliche
Vorhaben
verwirklichen
und
insbesondere
in
Verkehr
und
digitale
Infrastruktur
investieren
werden.
Private
consumption
and
investment,
particularly
in
the
construction
sector,
will
continue
to
fuel
economic
growth.
ELRC_3382 v1
Für
Länder,
die
die
Förderung
eines
unternehmensfreundliches
Umfeld
ernst
nehmen
und
damit
das
Wirtschaftswachstum
ankurbeln
wollen,
sind
gute
Englischkenntnisse
der
Bevölkerung
und
der
Arbeitnehmerschaft
ein
wesentlicher
Bestandteil.
For
countries
wishing
to
promote
a
business-friendly
environment,
and
therefore
economic
growth,
good
English
skills
of
the
population
and
the
labor
force
are
considered
to
be
an
essential
component.
ELRA-W0201 v1
Trump
und
die
Republikanische
Mehrheit
im
Kongress
beharren
darauf,
dass
die
vorgesehenen
Steuersenkungen
sich
selbst
finanzieren
werden,
weil
sie
das
Wirtschaftswachstum
ankurbeln,
was
dann
zu
erhöhten
Steuereinnahmen
führt.
Trump
and
the
congressional
Republican
majority
insist
that
the
proposed
tax
cuts
will
be
self-financing,
because
they
will
spur
economic
growth,
causing
revenues
to
surge.
News-Commentary v14
Damit
der
Binnenmarkt
das
Wirtschaftswachstum
ankurbeln
und
das
Heranwachsen
des
Mittelstands
beschleunigen
kann,
müssen
sich
diese
Zahlen
ändern.
To
empower
the
domestic
market
to
drive
income
growth,
and
to
accelerate
the
growth
of
the
middle
class,
these
numbers
need
to
shift.
News-Commentary v14
Die
mobilen
Einkaufsgewohnheiten,
die
Offenheit
gegenüber
Reisen
und
neuen
Erfahrungen
sowie
die
steigende
Kaufkraft
der
Chinesen
lassen
erwarten,
dass
die
von
ihnen
erworbenen
Produkte
und
Dienstleistungen
die
weltweiten
Konsumentenmärkte
beeinflussen
und
das
globale
Wirtschaftswachstum
ankurbeln.
Their
mobile-first
shopping
habits,
openness
to
travel
and
new
experiences,
and
rising
purchasing
power
suggest
that
the
products
and
services
they
buy
will
influence
consumer
markets
worldwide,
fueling
global
economic
growth.
News-Commentary v14
Auf
die
Frage,
wie
sich
Haushaltsdefizite
in
den
Griff
bekommen
lassen,
hat
die
Wirtschaftswissenschaft
einfache
Antworten:
das
Wirtschaftswachstum
ankurbeln,
die
Steuern
erhöhen
oder
die
Ausgaben
senken.
The
economics
of
fiscal
deficits
are
easy:
boost
economic
growth,
raise
taxes,
or
lower
expenditures.
News-Commentary v14