Translation of "Wirtschaftswachstum ankurbeln" in English

Finnland ist ein Musterbeispiel dafür, wie Innovation das Wirtschaftswachstum ankurbeln kann.
Finland is a prime example of how innovation can boost economic growth.
Europarl v8

Auf die gleiche Weise können wir das Wirtschaftswachstum ankurbeln.
In this vein, we can increase economic growth.
TED2020 v1

Somit werden die Briten bald wieder anfangen Geld auszugeben und das Wirtschaftswachstum ankurbeln.
Thus, Britons will soon start spending again and economic growth will ensue.
News-Commentary v14

Sie würde auch zu einer demographischen Dividende führen und das Wirtschaftswachstum ankurbeln.
It would also lead to a demographic dividend, boosting economic growth.
ParaCrawl v7.1

Zum Beispiel kann Infrastrukturausbau das Wirtschaftswachstum ankurbeln.
Infrastructure development and expansion, for example, can stimulate economic growth.
ParaCrawl v7.1

Die Länder können gleichzeitig ihr Wirtschaftswachstum ankurbeln und ihre gesundheitlichen Resultate verbessern.
Countries can reignite economic growth and improve health outcomes at the same time.Â
ParaCrawl v7.1

Ein verbraucherfreundlicher Binnenmarkt soll das Wirtschaftswachstum ankurbeln – aber auf wessen Kosten?
A consumer friendly internal market is supposed to stimulate economic growth – but at whose expenses?
ParaCrawl v7.1

Außerdem würde ein freieres Handelsregime aufgrund verstärkter Innovation und eines umfangreicheren Wissensaustausches das Wirtschaftswachstum ankurbeln.
Moreover, freer trade would accelerate economic growth, owing to increased innovation and knowledge exchange.
News-Commentary v14

Stärkere Finanzmärkte können die Ersparnisse dahin lenken, wo sie das Wirtschaftswachstum am meisten ankurbeln.
Stronger financial markets can move savings to where they can do the most to spur economic growth.
News-Commentary v14

Nur durch die Beseitigung dieser Defizite kann Indien genügend Investitionen anlocken und das Wirtschaftswachstum ankurbeln.
Only by addressing these shortcomings can India attract sufficient investment and boost economic growth.
News-Commentary v14

Die Stärkung des Verbrauchervertrauens durch eine bessere Durchsetzung der Vorschriften kann das Wirtschaftswachstum in Europa ankurbeln.
Improving consumer confidence by better enforcing the rules can provide a major boost to economic growth in Europe.
TildeMODEL v2018

Intensivere Bemühungen zur Schaffung eines ,,wirtschaftsfreundlichen Klimas`` könnten das Wirtschaftswachstum immens ankurbeln.
More action to create an ``enabling regulatory environment'' could spur immense business growth;
News-Commentary v14

Man weiß nie genau, welche Investitionen das Wirtschaftswachstum ankurbeln, besonders kurzfristig gesehen.
It is very hard to know exactly which investments will spark economic growth, especially in the near term.
ParaCrawl v7.1

Ausländische Investitionen, wie diese in den nigerianischen Energiesektor, könnten das Wirtschaftswachstum weiter ankurbeln.
Foreign investments such as these in Nigeria's energy sector could further support its economic growth.
ParaCrawl v7.1

Der Haushalt 1999 wird auch der erste sein, der in Euro ausgewiesen wird, unserer gemeinsamen Währung, welche die Europäer einander noch näherbringen und unser Wirtschaftswachstum ankurbeln wird.
This will also be the first budget denominated in euros, our common currency, which will unite Europeans even further and which will promote economic growth.
Europarl v8

Die konventionellen audiovisuellen Mediendienste (wie das Fernsehen) und jene, die kürzlich neu entstanden sind (zum Beispiel Video auf Anfrage), bieten große Beschäftigungschancen in Europa, insbesondere durch kleine und mittlere Unternehmen, die ihrerseits Wirtschaftswachstum und Investitionen ankurbeln werden.
Conventional audiovisual media services (such as television) and those which have recently emerged (for example, video on demand) offer major employment opportunities in Europe, particularly through small- and medium-sized enterprises which will, in turn, boost economic growth and investment.
Europarl v8

In meinen Augen reicht das Argument bei weitem nicht aus, Freihandelsabkommen würden unter Umständen das Wirtschaftswachstum ankurbeln.
It is just not good enough in my view to argue that FTAs will eventually stimulate economic growth.
Europarl v8

Ich bin überzeugt, dass wir das Wirtschaftswachstum spürbar ankurbeln, wenn wir bestehende Handelsbarrieren konsequent ausmachen und anschließend beseitigen.
I am convinced that the effective identification of existing barriers followed by their removal will do the most to stimulate economic growth.
Europarl v8

Aus diesem Grund brauchen wir für die Anpassung an diese Veränderungen rasche und einfache Lösungen, damit wir das Wirtschaftswachstum ankurbeln und den Sozialschutz für die Risikogruppen verbessern können.
For this reason we also need rapid and simple solutions in adapting to these changes, in order to achieve greater economic growth and better social protection for at-risk groups in the population.
Europarl v8

Durch die Einführung von Maßnahmen zur Anerkennung, zum Schutz und zur Förderung der Rolle der Frauen im ländlichen Raum werden wir nicht nur die Gleichstellung von Männern und Frauen in solchen Gebieten verbessern, sondern auch das Wirtschaftswachstum ankurbeln und die nachhaltige Entwicklung in diesem Sektor stimulieren.
By introducing measures to recognise, protect and promote the role of women in the rural sector we will not only improve equality between men and women in such areas, but stimulate economic growth and encourage sustainable development in the sector.
Europarl v8

Meines Erachtens - und glaube, diese Ansicht wird von allen Kollegen geteilt - sollten Ihre Prioritäten Vertrauen und Dynamik signalisieren und den Eindruck vermitteln, dass die Staats- und Regierungschefs der Europäischen Union entschlossen sind, einen dynamischen Binnenmarkt aufzubauen, in dem wir Arbeitsplätze schaffen und das Wirtschaftswachstum ankurbeln können.
I would suggest - and I think all colleagues would agree with this - your priorities are to inject confidence and dynamism and a sense that the Prime Ministers of the European Union are determined to create a dynamic single market in which we will create jobs and accelerate economic growth.
Europarl v8

Etwas verwundert war ich vor allem über Ziffer 3, wo es heißt, dass Europa, wenn es den Erfolg der Lissabon-Strategie sicherstellen will, auch sein Wirtschaftswachstum ankurbeln muss.
I was somewhat surprised to read paragraph 3 in particular. From it we learn that in order to guarantee the success of this agenda, we also need to strengthen economic growth in Europe.
Europarl v8

Der private Konsum und private Investitionen, insbesondere im Bausektor, werden das Wirtschaftswachstum weiter ankurbeln, während davon auszugehen ist, dass eine Reihe von Mitgliedstaaten außerdem verstärkt öffentliche Vorhaben verwirklichen und insbesondere in Verkehr und digitale Infrastruktur investieren werden.
Private consumption and investment, particularly in the construction sector, will continue to fuel economic growth.
ELRC_3382 v1

Für Länder, die die Förderung eines unternehmensfreundliches Umfeld ernst nehmen und damit das Wirtschaftswachstum ankurbeln wollen, sind gute Englischkenntnisse der Bevölkerung und der Arbeitnehmerschaft ein wesentlicher Bestandteil.
For countries wishing to promote a business-friendly environment, and therefore economic growth, good English skills of the population and the labor force are considered to be an essential component.
ELRA-W0201 v1

Trump und die Republikanische Mehrheit im Kongress beharren darauf, dass die vorgesehenen Steuersenkungen sich selbst finanzieren werden, weil sie das Wirtschaftswachstum ankurbeln, was dann zu erhöhten Steuereinnahmen führt.
Trump and the congressional Republican majority insist that the proposed tax cuts will be self-financing, because they will spur economic growth, causing revenues to surge.
News-Commentary v14

Damit der Binnenmarkt das Wirtschaftswachstum ankurbeln und das Heranwachsen des Mittelstands beschleunigen kann, müssen sich diese Zahlen ändern.
To empower the domestic market to drive income growth, and to accelerate the growth of the middle class, these numbers need to shift.
News-Commentary v14

Die mobilen Einkaufsgewohnheiten, die Offenheit gegenüber Reisen und neuen Erfahrungen sowie die steigende Kaufkraft der Chinesen lassen erwarten, dass die von ihnen erworbenen Produkte und Dienstleistungen die weltweiten Konsumentenmärkte beeinflussen und das globale Wirtschaftswachstum ankurbeln.
Their mobile-first shopping habits, openness to travel and new experiences, and rising purchasing power suggest that the products and services they buy will influence consumer markets worldwide, fueling global economic growth.
News-Commentary v14

Auf die Frage, wie sich Haushaltsdefizite in den Griff bekommen lassen, hat die Wirtschaftswissenschaft einfache Antworten: das Wirtschaftswachstum ankurbeln, die Steuern erhöhen oder die Ausgaben senken.
The economics of fiscal deficits are easy: boost economic growth, raise taxes, or lower expenditures.
News-Commentary v14