Translation of "Wirtschaftlichen einheiten" in English

Wir verfügen über eine diversifizierte Wirtschaft und Tausende von großen wirtschaftlichen Einheiten.
We have a diversified economy and thousands of large economic entities.
ParaCrawl v7.1

Wird damit nicht grundsätzlich gegen das Prinzip der gleichen Möglichkeiten für alle wirtschaftlichen Einheiten in der Europäischen Union verstoßen?
Is this not a fundamental violation of the principle of equal opportunities between economic players in the European Union?
Europarl v8

Lassen Sie mich einfach sagen, dass jede Institution zu diesem Punkt der Durchführungsmaßnahmen ihre Befugnisse im Einklang mit den anderen Institutionen auf selbständige Weise wahrnehmen können und dabei das Risiko der Rechtsunsicherheit für die Bürger und die wirtschaftlichen Einheiten vermeiden muss.
Allow me simply to say that, as regards implementing measures each institution must be able to exercise its prerogatives autonomously, in harmony with the other institutions, and must avoid burdening the citizens and economic entities with the risk of legal insecurity.
Europarl v8

Außerdem sollten aufgrund der Hauptvorschrift zu Dokumentenabgaben und Eintragungsgebühren doch tatsächliche Übertragungen zwischen unterschiedlichen wirtschaftlichen Einheiten mit Abgaben belegt werden.
Moreover, the purpose of the main rule on document duties and registration fees is to tax real transfers between different economic entities.
DGT v2019

Nach italienischem Recht fallen bei der Errichtung neuer wirtschaftlicher Einheiten sowie bei der Übertragung von Kapitalanteilen zwischen verschiedenen wirtschaftlichen Einheiten gewöhnlich Vermögensübertragungssteuern an.
In the Italian legal system transfer taxes normally applied to the creation of a new economic entity or to the transfer of assets between different economic entities.
DGT v2019

In der deutschen Regelung [27], auf deren Grundlage der KMU-Aufschlag gewährt wurde, wird der KMU-Status — selbst bei Erfüllung der formalen Kriterien der KMU-Definition — in Fällen, in denen Großunternehmen faktisch die Kontrolle haben, sowie bei wirtschaftlichen Einheiten, die unter ökonomischen Gesichtspunkten nicht als KMU angesehen werden können, ausdrücklich ausgeschlossen.
Indeed, the text of the German scheme [27] on the basis of which the SME bonus was granted explicitly states that the SME status is excluded — even if the formal criteria of the SME definition are fulfilled — in cases where larger enterprises have factual control, or in the case of economic entities which economically speaking cannot be considered an SME.
DGT v2019

Sie ermöglicht den Nachweis von Verbindungen zwischen einzelnen Unternehmen und lässt Rückschlüsse auf die wirtschaftlichen Einheiten zu.
It allows proof to be established on links between individual enterprises and conclusions to be reached on economic entities.
DGT v2019

Wenn die Unternehmen zuvor verschiedenen wirtschaftlichen Einheiten angehörten, die eine auto­nome Entscheidungsbefugnis besaßen, dann liegt ein Zu­sammenschluß vor und keine inteme Reorganisation.
Where the undertakings were formerly part of different economic units having an independent power of decision the operation will be deemed to constitute a concentration and not an internal restructuring (/).
EUbookshop v2

Wenn die Unternehmen zuvor verschiede nen wirtschaftlichen Einheiten angehörten, die eine l*) Fur die Beantwortung der Frage, tib cm Unternehmen vorher unabhängig war, kommt es u. a. auf die Kontrollvcrhaltmsse an.
Where the undertakings were formerly part of different economic units having an· independent power of
EUbookshop v2

Wenn die Unternehmen zuvor verschiedenen wirtschaftlichen Einheiten angehörten, die eine auto­nome Entscheidungsbefugnis besaßen, dann liegt ein Zu­sammenschluß vor und keine interne Reorganisation.
Where the undertakings were formerly part of different economic units having an independent power of decision the operation will be deemed to constitute a concentration and not an internal restructuring (').
EUbookshop v2

Die Unabhängigkeit der betreffenden wirtschaftlichen Einheiten allein schließt noch nicht die Möglichkeit aus, daß ihnen eine kollektive beherrschende Stellung zukommt.
The mere fact that two economic entities are independent is not sufficient to remove the possibility of their holding a joint dominant position.
EUbookshop v2

Zum anderen belegen die in der angefochtenen Entscheidung festgehaltenen verbindenden Faktoren zwischen der Klägerin und SDL, daß diese beiden wirtschaftlichen Einheiten von 1985 bis Februar 1990 die Macht zu einheitlichem Vorgehen auf dem Markt besaßen.
50 Secondly, the factors connecting the applicant and SDL identified in the contested decision show that between 1985 and February 1990 those two economic entities had the power to adopt a common market policy.
EUbookshop v2

Zwar ergibt sich das Vorliegen einer kollektiven beherrschenden Stellung aus der Stellung, die die betreffenden wirtschaftlichen Einheiten auf dem betreffenden Markt gemeinsam innehaben, doch muß der Mißbrauch nicht notwendig allen betreffenden Unternehmen zuzurechnen sein.
Whilst the existence of a joint dominant position may be deduced from the position which the economic entities concerned together hold on the market in question, the abuse does not necessarily have to be the action of all the undertakings in question.
EUbookshop v2

Der von der Klägerin angeführten, in Randnummer 46 dieses Urteils zitierten Rechtsprechung läßt sich nämlich entnehmen, daß die Unabhängigkeit der be treffenden wirtschaftlichen Einheiten allein noch nicht die Möglichkeit aus schließt, daß ihnen eine kollektive beherrschende Stellung zukam.
In fact, the caselaw relied on by the applicant and referred to in paragraph 46 above shows that the mere independence of the economic entities in question is not sufficient to remove the possibility of their holding a joint dominant position.
EUbookshop v2

Die Zusammenarbeit zielt darauf ab, die Zusammenarbeit zwischen dem wirtschaftlichen Einheiten Verbesserung auf das Gebiet von Moskau und Altai Gebiet, einschließlich der kleinen und mittleren Unternehmen und regionale Kunden, die Nachfrage und die Wettbewerbsfähigkeit der russischen Produzenten zu erhöhen, die Entwicklung des Wettbewerbs bei der Beschaffung in elektronischer Form zu erhöhen ihre wirtschaftliche Effizienz.
The cooperation is aimed at expanding cooperation between business entities operating in the territory of Moscow and the Altai Territory, including small and medium-sized business entities and regional customers, to increase the demand and competitiveness of Russian producers' goods, to develop competition in electronic procurement, their economic efficiency.
ParaCrawl v7.1

Methodik: Die Erhebungen erfolgen je nach Transaktionsart quartalsweise oder monatlich direkt bei den wirtschaftlichen Einheiten abhängig von Schwellenwerten (Konzentrationsstichproben).
Methodology: Depending on the type of transactions, data are compiled at quarterly or monthly intervals. Direct reporting system covering economic units that exceed the applicable reporting thresholds (concentration survey).
ParaCrawl v7.1

Der Bereich der beruflichen Tätigkeit von Experten in der wirtschaftlichen Sicherheit umfasst die wirtschaftliche Sicherheit von Staat und Gesellschaft, Wirtschaftsakteure, um sicherzustellen, Recht und Ordnung im Bereich der Wirtschaft, sozialen und wirtschaftlichen Aktivitäten von wirtschaftlichen Einheiten, wirtschaftliche, finanzielle, analytische Dienstleistungen von Organisationen, Institutionen, Unternehmen, staatlichen und kommunalen Behörden, Competitive Intelligence.
The field of professional activity of specialists in economic security includes ensuring the economic security of society and the state, subjects of economic activity, ensuring law and order in the economy, socio-economic activities of economic entities, economic, financial, analytical services of organizations, institutions, enterprises of state and municipal Authorities, competitive intelligence.
ParaCrawl v7.1

Die Banque et Caisse d'Épargne de l'État, Luxembourg muss also von den Kontoinhabern und wirtschaftlichen Eigentümern bestimmter Einheiten, für die ein oder mehrere Indiz(ien) festgestellt wurde(n), eine Selbstauskunft mit ihrem Ansässigkeitsstatus in einem meldepflichtigen Staat sowie ihrer Steuernummer(n) erhalten.
Banque et Caisse d'Épargne de l'État, Luxembourg must therefore, on behalf of the account holders and beneficial owners of certain entities for which one (or more) indicia may have been detected, obtain a self-certification form resuming their country/ies of residence for tax purposes as well as their tax identification number(s).
ParaCrawl v7.1

Dies beinhaltet im Allgemeinen eine größere Autonomie der lokalen Gebietskörperschaften und der grundlegenden wirtschaftlichen Einheiten sowie die verstärkte Nutzung eines Marktmechanismus zur Regulierung und Koordinierung wirtschaftlicher Aktivitäten und zur Erweiterung der Wahlmöglichkeiten der Verbraucher.
This involves generally giving greater autonomy to local authorities and basic economic units, and greater use of a market mechanism to regulate and coordinate economic activities and to enlarge consumer choice.
ParaCrawl v7.1

Der Begriff der "informellen Wirtschaft " wird gewöhnlich als umfassender Terminus verwendet, der "alle wirtschaftlichen Tätigkeiten von Arbeitnehmern und wirtschaftlichen Einheiten, die – vom Gesetz oder in der Praxis – nicht oder nur unzureichend von formellen Regelungen gedeckt sind" (ILO 2002, S.2), beschreibt.
The term 'informal economy' is commonly used as an umbrella term for 'all economic activities by workers and economic units that are – in law or in practice – not covered or insufficiently covered by formal arrangements' (ILO 2002, p. 2).
ParaCrawl v7.1

Es gibt keinen triftigen Grund dafür, daß das EPA oder die anderen Verfahrensbeteiligten umfassende Nachforschungen darüber anstellen sollen, welche Art von "wirtschaftlichen Einheiten" eine Beteiligtenstellung rechtfertigen würde.
No good reason can be seen for involving the EPO or the other parties is a roving enquiry as to what "economic units" might justify party status.
ParaCrawl v7.1

In Fällen, wo die Steuervorrichtung und der Maschinenpark einerseits und die Nutzer andererseits zu verschiedenen wirtschaftlichen Einheiten gehören, kann es zweckmäßig sein, die Dringlichkeit jeweils durch einen Geldbetrag zu messen, der für die Zuordnung der Maschinenkapazität an die externe Einheit vom Betreiber der letzteren an den Betreiber des Maschinenparks zu entrichten ist.
In cases where the control device and the machine fleet, and the users belong to different economic units, it may be advantageous to measure the urgency via a monetary amount to be set for assigning the machine capacity to the external unit by the operator of the external unit to the operator of the machine fleet.
EuroPat v2

Altai-Region in die Top drei in der sibirischen Federal District, als eine Region, die ist die umfassendste geführt Überwachungsaktivitäten der natürlichen Monopole und wirtschaftlichen Einheiten (mit einem Anteil im Bereich von 50 Prozent oder mehr Zinsen) sowie die Überwachung der Qualität von offiziellen Informationen über den Zustand des Wettbewerbsumfelds.
Altai Krai is in the top three in the Siberian Federal District as a region, which carried out the most full monitoring of the subjects activities of natural monopolies and economic entities (with a share of 50 per cent and more), as well as monitoring of the quality of official information about the state of the competitive environment.
ParaCrawl v7.1

Die Erhebung unternehmensnaher Dienstleistungen erfolgt quartalsweise direkt bei den wirtschaftlichen Einheiten abhängig von Schwellenwerten (Konzentrationsstichproben).
Business services are compiled by running a direct reporting system covering economic units that exceed the applicable reporting thresholds (concentration survey).
ParaCrawl v7.1

Wir sehen, dass das Problem nicht Privatisierung oder Verstaatlichung von wirtschaftlichen Einheiten ist, sondern ihre Demokratisierung.
We see that the problem is not  Privatization or Nationalization of units of the economy,  but their Democratization.
ParaCrawl v7.1

Die mit dem Vorschiessen von "niedrigeren" Vertrauenskapitalien arbeitenden wirtschaftlichen Einheiten verbreitet und verfestigt sich in sozialen und zivilisatorischen Kreisen, die aus (vielen möglichen) Gründen jenen Organisationsprinzipien gegenüber die viel engeren, meistens die direkten "famiuliaeren" ökonomischen Vernetzungen bevorziehen.
The economical entities working with the advance of "low" trust capitals are disseminating and hardening in the social and civilization circles, which privilege mostly the direct "family" economical networks for (many possible) reasons versus those principles of organization.
ParaCrawl v7.1