Translation of "Wirtschaftlichen einheiten" in English
Wir
verfügen
über
eine
diversifizierte
Wirtschaft
und
Tausende
von
großen
wirtschaftlichen
Einheiten.
We
have
a
diversified
economy
and
thousands
of
large
economic
entities.
ParaCrawl v7.1
Wird
damit
nicht
grundsätzlich
gegen
das
Prinzip
der
gleichen
Möglichkeiten
für
alle
wirtschaftlichen
Einheiten
in
der
Europäischen
Union
verstoßen?
Is
this
not
a
fundamental
violation
of
the
principle
of
equal
opportunities
between
economic
players
in
the
European
Union?
Europarl v8
Lassen
Sie
mich
einfach
sagen,
dass
jede
Institution
zu
diesem
Punkt
der
Durchführungsmaßnahmen
ihre
Befugnisse
im
Einklang
mit
den
anderen
Institutionen
auf
selbständige
Weise
wahrnehmen
können
und
dabei
das
Risiko
der
Rechtsunsicherheit
für
die
Bürger
und
die
wirtschaftlichen
Einheiten
vermeiden
muss.
Allow
me
simply
to
say
that,
as
regards
implementing
measures
each
institution
must
be
able
to
exercise
its
prerogatives
autonomously,
in
harmony
with
the
other
institutions,
and
must
avoid
burdening
the
citizens
and
economic
entities
with
the
risk
of
legal
insecurity.
Europarl v8
Außerdem
sollten
aufgrund
der
Hauptvorschrift
zu
Dokumentenabgaben
und
Eintragungsgebühren
doch
tatsächliche
Übertragungen
zwischen
unterschiedlichen
wirtschaftlichen
Einheiten
mit
Abgaben
belegt
werden.
Moreover,
the
purpose
of
the
main
rule
on
document
duties
and
registration
fees
is
to
tax
real
transfers
between
different
economic
entities.
DGT v2019
Nach
italienischem
Recht
fallen
bei
der
Errichtung
neuer
wirtschaftlicher
Einheiten
sowie
bei
der
Übertragung
von
Kapitalanteilen
zwischen
verschiedenen
wirtschaftlichen
Einheiten
gewöhnlich
Vermögensübertragungssteuern
an.
In
the
Italian
legal
system
transfer
taxes
normally
applied
to
the
creation
of
a
new
economic
entity
or
to
the
transfer
of
assets
between
different
economic
entities.
DGT v2019
In
der
deutschen
Regelung
[27],
auf
deren
Grundlage
der
KMU-Aufschlag
gewährt
wurde,
wird
der
KMU-Status
—
selbst
bei
Erfüllung
der
formalen
Kriterien
der
KMU-Definition
—
in
Fällen,
in
denen
Großunternehmen
faktisch
die
Kontrolle
haben,
sowie
bei
wirtschaftlichen
Einheiten,
die
unter
ökonomischen
Gesichtspunkten
nicht
als
KMU
angesehen
werden
können,
ausdrücklich
ausgeschlossen.
Indeed,
the
text
of
the
German
scheme
[27]
on
the
basis
of
which
the
SME
bonus
was
granted
explicitly
states
that
the
SME
status
is
excluded
—
even
if
the
formal
criteria
of
the
SME
definition
are
fulfilled
—
in
cases
where
larger
enterprises
have
factual
control,
or
in
the
case
of
economic
entities
which
economically
speaking
cannot
be
considered
an
SME.
DGT v2019
Sie
ermöglicht
den
Nachweis
von
Verbindungen
zwischen
einzelnen
Unternehmen
und
lässt
Rückschlüsse
auf
die
wirtschaftlichen
Einheiten
zu.
It
allows
proof
to
be
established
on
links
between
individual
enterprises
and
conclusions
to
be
reached
on
economic
entities.
DGT v2019
Wenn
die
Unternehmen
zuvor
verschiedenen
wirtschaftlichen
Einheiten
angehörten,
die
eine
autonome
Entscheidungsbefugnis
besaßen,
dann
liegt
ein
Zusammenschluß
vor
und
keine
inteme
Reorganisation.
Where
the
undertakings
were
formerly
part
of
different
economic
units
having
an
independent
power
of
decision
the
operation
will
be
deemed
to
constitute
a
concentration
and
not
an
internal
restructuring
(/).
EUbookshop v2
Wenn
die
Unternehmen
zuvor
verschiede
nen
wirtschaftlichen
Einheiten
angehörten,
die
eine
l*)
Fur
die
Beantwortung
der
Frage,
tib
cm
Unternehmen
vorher
unabhängig
war,
kommt
es
u.
a.
auf
die
Kontrollvcrhaltmsse
an.
Where
the
undertakings
were
formerly
part
of
different
economic
units
having
an·
independent
power
of
EUbookshop v2
Wenn
die
Unternehmen
zuvor
verschiedenen
wirtschaftlichen
Einheiten
angehörten,
die
eine
autonome
Entscheidungsbefugnis
besaßen,
dann
liegt
ein
Zusammenschluß
vor
und
keine
interne
Reorganisation.
Where
the
undertakings
were
formerly
part
of
different
economic
units
having
an
independent
power
of
decision
the
operation
will
be
deemed
to
constitute
a
concentration
and
not
an
internal
restructuring
(').
EUbookshop v2
Die
Unabhängigkeit
der
betreffenden
wirtschaftlichen
Einheiten
allein
schließt
noch
nicht
die
Möglichkeit
aus,
daß
ihnen
eine
kollektive
beherrschende
Stellung
zukommt.
The
mere
fact
that
two
economic
entities
are
independent
is
not
sufficient
to
remove
the
possibility
of
their
holding
a
joint
dominant
position.
EUbookshop v2
Zum
anderen
belegen
die
in
der
angefochtenen
Entscheidung
festgehaltenen
verbindenden
Faktoren
zwischen
der
Klägerin
und
SDL,
daß
diese
beiden
wirtschaftlichen
Einheiten
von
1985
bis
Februar
1990
die
Macht
zu
einheitlichem
Vorgehen
auf
dem
Markt
besaßen.
50
Secondly,
the
factors
connecting
the
applicant
and
SDL
identified
in
the
contested
decision
show
that
between
1985
and
February
1990
those
two
economic
entities
had
the
power
to
adopt
a
common
market
policy.
EUbookshop v2
Zwar
ergibt
sich
das
Vorliegen
einer
kollektiven
beherrschenden
Stellung
aus
der
Stellung,
die
die
betreffenden
wirtschaftlichen
Einheiten
auf
dem
betreffenden
Markt
gemeinsam
innehaben,
doch
muß
der
Mißbrauch
nicht
notwendig
allen
betreffenden
Unternehmen
zuzurechnen
sein.
Whilst
the
existence
of
a
joint
dominant
position
may
be
deduced
from
the
position
which
the
economic
entities
concerned
together
hold
on
the
market
in
question,
the
abuse
does
not
necessarily
have
to
be
the
action
of
all
the
undertakings
in
question.
EUbookshop v2
Der
von
der
Klägerin
angeführten,
in
Randnummer
46
dieses
Urteils
zitierten
Rechtsprechung
läßt
sich
nämlich
entnehmen,
daß
die
Unabhängigkeit
der
be
treffenden
wirtschaftlichen
Einheiten
allein
noch
nicht
die
Möglichkeit
aus
schließt,
daß
ihnen
eine
kollektive
beherrschende
Stellung
zukam.
In
fact,
the
caselaw
relied
on
by
the
applicant
and
referred
to
in
paragraph
46
above
shows
that
the
mere
independence
of
the
economic
entities
in
question
is
not
sufficient
to
remove
the
possibility
of
their
holding
a
joint
dominant
position.
EUbookshop v2
Die
Zusammenarbeit
zielt
darauf
ab,
die
Zusammenarbeit
zwischen
dem
wirtschaftlichen
Einheiten
Verbesserung
auf
das
Gebiet
von
Moskau
und
Altai
Gebiet,
einschließlich
der
kleinen
und
mittleren
Unternehmen
und
regionale
Kunden,
die
Nachfrage
und
die
Wettbewerbsfähigkeit
der
russischen
Produzenten
zu
erhöhen,
die
Entwicklung
des
Wettbewerbs
bei
der
Beschaffung
in
elektronischer
Form
zu
erhöhen
ihre
wirtschaftliche
Effizienz.
The
cooperation
is
aimed
at
expanding
cooperation
between
business
entities
operating
in
the
territory
of
Moscow
and
the
Altai
Territory,
including
small
and
medium-sized
business
entities
and
regional
customers,
to
increase
the
demand
and
competitiveness
of
Russian
producers'
goods,
to
develop
competition
in
electronic
procurement,
their
economic
efficiency.
ParaCrawl v7.1
Methodik:
Die
Erhebungen
erfolgen
je
nach
Transaktionsart
quartalsweise
oder
monatlich
direkt
bei
den
wirtschaftlichen
Einheiten
abhängig
von
Schwellenwerten
(Konzentrationsstichproben).
Methodology:
Depending
on
the
type
of
transactions,
data
are
compiled
at
quarterly
or
monthly
intervals.
Direct
reporting
system
covering
economic
units
that
exceed
the
applicable
reporting
thresholds
(concentration
survey).
ParaCrawl v7.1
Der
Bereich
der
beruflichen
Tätigkeit
von
Experten
in
der
wirtschaftlichen
Sicherheit
umfasst
die
wirtschaftliche
Sicherheit
von
Staat
und
Gesellschaft,
Wirtschaftsakteure,
um
sicherzustellen,
Recht
und
Ordnung
im
Bereich
der
Wirtschaft,
sozialen
und
wirtschaftlichen
Aktivitäten
von
wirtschaftlichen
Einheiten,
wirtschaftliche,
finanzielle,
analytische
Dienstleistungen
von
Organisationen,
Institutionen,
Unternehmen,
staatlichen
und
kommunalen
Behörden,
Competitive
Intelligence.
The
field
of
professional
activity
of
specialists
in
economic
security
includes
ensuring
the
economic
security
of
society
and
the
state,
subjects
of
economic
activity,
ensuring
law
and
order
in
the
economy,
socio-economic
activities
of
economic
entities,
economic,
financial,
analytical
services
of
organizations,
institutions,
enterprises
of
state
and
municipal
Authorities,
competitive
intelligence.
ParaCrawl v7.1
Die
Banque
et
Caisse
d'Épargne
de
l'État,
Luxembourg
muss
also
von
den
Kontoinhabern
und
wirtschaftlichen
Eigentümern
bestimmter
Einheiten,
für
die
ein
oder
mehrere
Indiz(ien)
festgestellt
wurde(n),
eine
Selbstauskunft
mit
ihrem
Ansässigkeitsstatus
in
einem
meldepflichtigen
Staat
sowie
ihrer
Steuernummer(n)
erhalten.
Banque
et
Caisse
d'Épargne
de
l'État,
Luxembourg
must
therefore,
on
behalf
of
the
account
holders
and
beneficial
owners
of
certain
entities
for
which
one
(or
more)
indicia
may
have
been
detected,
obtain
a
self-certification
form
resuming
their
country/ies
of
residence
for
tax
purposes
as
well
as
their
tax
identification
number(s).
ParaCrawl v7.1
Dies
beinhaltet
im
Allgemeinen
eine
größere
Autonomie
der
lokalen
Gebietskörperschaften
und
der
grundlegenden
wirtschaftlichen
Einheiten
sowie
die
verstärkte
Nutzung
eines
Marktmechanismus
zur
Regulierung
und
Koordinierung
wirtschaftlicher
Aktivitäten
und
zur
Erweiterung
der
Wahlmöglichkeiten
der
Verbraucher.
This
involves
generally
giving
greater
autonomy
to
local
authorities
and
basic
economic
units,
and
greater
use
of
a
market
mechanism
to
regulate
and
coordinate
economic
activities
and
to
enlarge
consumer
choice.
ParaCrawl v7.1
Der
Begriff
der
"informellen
Wirtschaft
"
wird
gewöhnlich
als
umfassender
Terminus
verwendet,
der
"alle
wirtschaftlichen
Tätigkeiten
von
Arbeitnehmern
und
wirtschaftlichen
Einheiten,
die
–
vom
Gesetz
oder
in
der
Praxis
–
nicht
oder
nur
unzureichend
von
formellen
Regelungen
gedeckt
sind"
(ILO
2002,
S.2),
beschreibt.
The
term
'informal
economy'
is
commonly
used
as
an
umbrella
term
for
'all
economic
activities
by
workers
and
economic
units
that
are
–
in
law
or
in
practice
–
not
covered
or
insufficiently
covered
by
formal
arrangements'
(ILO
2002,
p.
2).
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
keinen
triftigen
Grund
dafür,
daß
das
EPA
oder
die
anderen
Verfahrensbeteiligten
umfassende
Nachforschungen
darüber
anstellen
sollen,
welche
Art
von
"wirtschaftlichen
Einheiten"
eine
Beteiligtenstellung
rechtfertigen
würde.
No
good
reason
can
be
seen
for
involving
the
EPO
or
the
other
parties
is
a
roving
enquiry
as
to
what
"economic
units"
might
justify
party
status.
ParaCrawl v7.1
In
Fällen,
wo
die
Steuervorrichtung
und
der
Maschinenpark
einerseits
und
die
Nutzer
andererseits
zu
verschiedenen
wirtschaftlichen
Einheiten
gehören,
kann
es
zweckmäßig
sein,
die
Dringlichkeit
jeweils
durch
einen
Geldbetrag
zu
messen,
der
für
die
Zuordnung
der
Maschinenkapazität
an
die
externe
Einheit
vom
Betreiber
der
letzteren
an
den
Betreiber
des
Maschinenparks
zu
entrichten
ist.
In
cases
where
the
control
device
and
the
machine
fleet,
and
the
users
belong
to
different
economic
units,
it
may
be
advantageous
to
measure
the
urgency
via
a
monetary
amount
to
be
set
for
assigning
the
machine
capacity
to
the
external
unit
by
the
operator
of
the
external
unit
to
the
operator
of
the
machine
fleet.
EuroPat v2
Altai-Region
in
die
Top
drei
in
der
sibirischen
Federal
District,
als
eine
Region,
die
ist
die
umfassendste
geführt
Überwachungsaktivitäten
der
natürlichen
Monopole
und
wirtschaftlichen
Einheiten
(mit
einem
Anteil
im
Bereich
von
50
Prozent
oder
mehr
Zinsen)
sowie
die
Überwachung
der
Qualität
von
offiziellen
Informationen
über
den
Zustand
des
Wettbewerbsumfelds.
Altai
Krai
is
in
the
top
three
in
the
Siberian
Federal
District
as
a
region,
which
carried
out
the
most
full
monitoring
of
the
subjects
activities
of
natural
monopolies
and
economic
entities
(with
a
share
of
50
per
cent
and
more),
as
well
as
monitoring
of
the
quality
of
official
information
about
the
state
of
the
competitive
environment.
ParaCrawl v7.1
Die
Erhebung
unternehmensnaher
Dienstleistungen
erfolgt
quartalsweise
direkt
bei
den
wirtschaftlichen
Einheiten
abhängig
von
Schwellenwerten
(Konzentrationsstichproben).
Business
services
are
compiled
by
running
a
direct
reporting
system
covering
economic
units
that
exceed
the
applicable
reporting
thresholds
(concentration
survey).
ParaCrawl v7.1
Wir
sehen,
dass
das
Problem
nicht
Privatisierung
oder
Verstaatlichung
von
wirtschaftlichen
Einheiten
ist,
sondern
ihre
Demokratisierung.
We
see
that
the
problem
is
not
Â
Privatization
or
Nationalization
of
units
of
the
economy,
Â
but
their
Democratization.
ParaCrawl v7.1
Die
mit
dem
Vorschiessen
von
"niedrigeren"
Vertrauenskapitalien
arbeitenden
wirtschaftlichen
Einheiten
verbreitet
und
verfestigt
sich
in
sozialen
und
zivilisatorischen
Kreisen,
die
aus
(vielen
möglichen)
Gründen
jenen
Organisationsprinzipien
gegenüber
die
viel
engeren,
meistens
die
direkten
"famiuliaeren"
ökonomischen
Vernetzungen
bevorziehen.
The
economical
entities
working
with
the
advance
of
"low"
trust
capitals
are
disseminating
and
hardening
in
the
social
and
civilization
circles,
which
privilege
mostly
the
direct
"family"
economical
networks
for
(many
possible)
reasons
versus
those
principles
of
organization.
ParaCrawl v7.1