Translation of "Wirtschaftliche tragfähigkeit" in English

Der Betreiber und der betreffende Mitgliedstaat sollen auch die wirtschaftliche Tragfähigkeit bewerten.
It is also the operator and the Member State concerned who have to assess the economic viability of the facilities.
Europarl v8

Das erste betraf die wirtschaftliche Tragfähigkeit der Rentensysteme.
The first concerned the economic viability of the pension systems.
Europarl v8

Bei jeder neuen Infrastruktur spielt die wirtschaftliche Tragfähigkeit eine Schlüsselrolle.
With any new infrastructure, the key issue is commercial viability.
TildeMODEL v2018

Die wirtschaftliche Tragfähigkeit der Projekte sollte nichtsdestoweniger in allen Fällen geprüft werden.
The potential economic viability of the projects should be assessed.
TildeMODEL v2018

Mit einem Projekt wird die wirtschaftliche Tragfähigkeit von Kurzstreckendiensten belegt.
One project will demonstrate the commercial viability of short distance services.
TildeMODEL v2018

Bei jeder neuen Infrastruktur ist die wirtschaftliche Tragfähigkeit von großer Bedeutung.
With any new infrastructure, commercial viability is very important.
TildeMODEL v2018

Mineralressourcen, die keine Mineralreserven sind, haben keine wirtschaftliche Tragfähigkeit bewiesen.
Mineral resources that are not mineral reserves do not have demonstrated economic viability.
ParaCrawl v7.1

Nachweise über die wirtschaftliche und ökologische Tragfähigkeit der Ressourcenverwertung wurden erbracht.
Evidence regarding the economic viability and environmental soundness of resource utilisation was provided.
ParaCrawl v7.1

Dank dieser durchgängigen Entwicklungsarbeit erreicht die neue Technologie bald ihre wirtschaftliche Tragfähigkeit.
Thanks to this continuous development work, the new technology is approaching commercial viability.
ParaCrawl v7.1

Mineralressourcen sind keine Mineralreserven und haben keine wirtschaftliche Tragfähigkeit bewiesen.
Mineral Resources are not Mineral Reserves and do not have demonstrated economic viability.
ParaCrawl v7.1

Mineralressourcen, die keine Mineralreserven sind, haben keine wirtschaftliche Tragfähigkeit nachgewiesen.
Mineral resources which are not mineral reserves do not have demonstrated economic viability.
ParaCrawl v7.1

Rohstoffvorkommen sind nicht automatisch bauwürdig und ihre wirtschaftliche Tragfähigkeit ist nicht bewiesen.
Mineral resources are not mineral reserves and do not have demonstrated economic viability.
ParaCrawl v7.1

Das Demonstrationsvorhaben konnte zudem die wirtschaftliche Tragfähigkeit des Verfahrens nachweisen.
Further, the demonstration project could prove the economic feasibility of the procedure.
ParaCrawl v7.1

Tabellenhinweise: 1. Mineralressourcen sind keine Mineralreserven und haben keine wirtschaftliche Tragfähigkeit nachgewiesen.
Mineral resources are not mineral reserves and do not have demonstrated economic viability.
ParaCrawl v7.1

Somit wäre es bis 2020 möglich, die wirtschaftliche Tragfähigkeit nachhaltiger Kohletechnologien zu beurteilen.
This would allow assessing the commercial viability of the Sustainable Coal concept by 2020.
TildeMODEL v2018

Dies wäre übrigens die eigentliche Voraussetzung für die wirtschaftliche und soziale Tragfähigkeit der Fischereibetriebe.
What is more, this is the very condition on which the economic and social viability of the fisheries depends.
Europarl v8

Eine besondere Rolle werden dabei die erneuerbaren Energien und ihre wirtschaftliche Tragfähigkeit sowie die Energieeffizienz spielen.
Special attention will be paid to renewables and their economic viability as well as energy efficiency.
EUbookshop v2

Die wirtschaftliche Tragfähigkeit der Station Niebüll und die vorhandenen Arbeitsplätze werden durch die grenzüberschreitende Kooperation gesichert.
The cross-border cooperation will ensure the economic viability of the Niebüll Air Rescue Station and the jobs that it provides.
ParaCrawl v7.1

Ein professionelles Management der Hallen sei jedoch unerlässlich, um wirtschaftliche Tragfähigkeit zu erlangen.
A professional management of the halls is, however, essential to achieve economic sustainability.
ParaCrawl v7.1

Aus diesem Grund würde die Einführung von Antidumpingzöllen die wirtschaftliche Tragfähigkeit der Produktion von Standard- und Basis-PSF sowie die weitere Produktion von PSF mit größerem Wertzuwachs, die wiederum erheblich von der wirtschaftlichen Tragfähigkeit von Basisfasern aus Polyester abhängen, gewährleisten.
For this reason, the imposition of duties shall guarantee the viability of regular or basic PSF production, as well as the continuation of the production of higher added value PSF, which strongly depends on the viability of basic PSF.
DGT v2019

Die Aussprache, die Aussprache des heutigen Nachmittags, verdeutlicht dies: die Neugestaltung des Binnenmarkts, Regionalpolitik für alle Regionen, einschließlich der am weitesten entfernten wie denen in äußerster Randlage, Kohäsion, wirtschaftliche Governance, die Tragfähigkeit der öffentlichen Finanzen, Beschäftigung, Bildung und Forschung.
The debate, this afternoon's debate in fact, demonstrates this: the relaunch of the internal market, regional policy for all the regions, including the most distant ones, such as the outermost regions, cohesion, economic governance, the viability of public finances, employment, education and research.
Europarl v8

Es sollte ein Mechanismus sein, der sicher ist und eine Rechtsgrundlage hat, welche die heutigen temporären Mechanismen nicht haben, und er sollte über eine ausreichende wirtschaftliche Tragfähigkeit verfügen.
It should be a mechanism that is secure, with the legal basis that today's temporary mechanism does not have, and it should have sufficient economic scale.
Europarl v8

Im Rahmen der Reform der GFP sind die wichtigsten Prioritäten die höhere Effizienz der GFP, um die wirtschaftliche Tragfähigkeit der europäischen Flotten besser zu gewährleisten, die Erhaltung der Fischbestände, die Verbindung mit der Meerespolitik und die Versorgung der Verbraucher mit qualitativ hochwertigen Nahrungsmitteln.
Within the framework of reforming the CFP, the main priorities are making it more effective to better ensure the economic viability of European fleets, the conservation of fish stocks, the linkage with maritime policy and the supplying of quality foodstuffs to consumers.
Europarl v8