Translation of "Wirtschaftlich rechnen" in English
In
Einzelfällen
können
sich
aber
auch
kleinere
Projekte
wirtschaftlich
rechnen.
However,
in
individual
cases
smaller
projects
can
also
be
economically
viable.
ParaCrawl v7.1
Aber
die
Hauptsache
war,
dass
es
sich
für
die
Stadt
wirtschaftlich
rechnen
wird.
And
the
main
case
was,
this
is
going
to
make
good
economic
sense
for
the
city.
TED2013 v1.1
Da
noch
völlig
unklar
ist
ob
Kohleabscheidetechnologien
im
großen
Stil
technisch
machbar
sind,
vielmehr
aber
ob
sie
sich
wirtschaftlich
rechnen,
sollten
wir
dort
nicht
von
einem
„besonderen“
Augenmerk
sprechen.
As
it
is
still
completely
unclear
whether
large-scale
carbon
sequestration
is
technically
feasible
–
and
even
more
so
whether
it
is
economically
viable
–
we
should
not
speak
of
"special"
attention
in
this
regard.
TildeMODEL v2018
Die
einzige
Bedingung
für
die
Finanzierung
sollte
sein,
dass
die
Projekte
sich
wirtschaftlich
und
kommerziell
rechnen
und
die
Wettbewerbsfähigkeit
der
Unternehmen
verbessern.
The
only
restriction
on
this
should
be
that
the
projects
presented
must
be
economically
and
commercially
viable,
to
improve
the
competitiveness
of
businesses.
TildeMODEL v2018
Private
Investitionen
sind
erst
in
dem
Moment
zu
erwarten,
wenn
vielversprechende
Technologien
so
weit
gediehen
sind,
dass
sie
sich
wirtschaftlich
rechnen
könnten.
Financing
from
private
sources
can
only
be
expected
when
promising
technologies
are
on
the
point
of
becoming
commercially
viable.
TildeMODEL v2018
Von
dieser
Erhebung
werden
nur
solche
Technologien
erfaßt,
die
sich
entweder
wirtschaftlich
bereits
rechnen
oder
diesem
Ziel
schon
sehr
nahe
sind,
da
diese
Technologien
einen
nennenswerten
Beitrag
zur
Gesamtenergiebilanz
leisten
oder
in
naher
Zukunft,
leisten
könnten.
This
survey
will
cover
only
the
technologies
which
are
economically
viable
or
approaching
economic
viability
because
these
are
the
technologies
which
contribute
or
could
contribute
significantly
to
the
overall
energy
balance
in
the
near
future.
EUbookshop v2
Der
Zweck
der
Maßnahmen
ist
es,
sicherzustellen,
dass
sowohl
Moby
und
seine
Konkurrenten
Beförderung
von
Personen
und
Fahrzeugen
auf
dem
Piombino-Portoferraio
bieten,
vor
allem
im
Sommer,
sind
technisch
machbar
und
wirtschaftlich
und
kommerziell
rechnen.
The
purpose
of
the
measures
is
to
make
sure
that
both
Moby
and
its
competitors
can
offer
transport
services
for
passengers
and
vehicles
on
the
Piombino-Portoferraio,
especially
in
summer,
are
technically
feasible
and
economically
and
commercially
viable.
ParaCrawl v7.1
Unter
bestimmten
Voraussetzungen
lohnt
sich
die
Investition:
„Unsere
Untersuchungen
und
Praxistests
belegen,
dass
sich
Brennstoffzellensysteme
ab
einem
Einsatz
von
rund
20
bis
50
Fahrzeugen
wirtschaftlich
rechnen
können.
In
certain
instances,
the
investment
is
worth
it.
“Our
research
and
practical
tests
show
that
fuel
cell
systems
are
economically
viable
from
a
fleet
size
of
around
20
to
50
vehicles.
ParaCrawl v7.1
Selbst
bei
einem
Anstieg
der
Betriebskosten
um
30
%
dürfte
sich
das
Projekt
wirtschaftlich
noch
immer
rechnen.
Even
with
an
increase
in
capital
costs
of
30%,
the
project
is
expected
to
remain
quite
profitable.
ParaCrawl v7.1
Wir
müssen
mit
dem
Faktor
der
EU-Gelder
in
der
lettischen
Wirtschaft
rechnen.
We
must
take
into
account
the
component
of
European
money
in
the
Latvian
economy.
ParaCrawl v7.1
Wer
also
nicht
sorgsam
vorgeht,
muss
mit
einer
enormen
wirtschaftlichen
Einbuße
rechnen.
So
anyone
not
paying
close
attention
will
suffer
a
huge
economic
price.
ParaCrawl v7.1
Die
aus
diesem
Interesse
resultierenden
und
zu
erwartenden
Unterstützungen
lassen
mit
einer
schnellen
wirtschaftlichen
Erholung
rechnen.
The
expected
support
resulting
from
this
international
interest
let
count
on
a
fast
economic
recovery.
ParaCrawl v7.1
Analysen
von
führenden
Weltorganisationen
zur
makroökonomischen
Politik
und
zu
globalen
Trends
deuten
darauf
hin,
dass
in
den
kommenden
zehn
Jahren
mit
einem
hohen
Maß
an
politischer
und
wirtschaftlicher
Unsicherheit
zu
rechnen
ist.
Analyses
by
leading
world
organisations
on
macroeconomic
policies
and
global
trends
indicate
that
the
coming
ten
years
will
see
high
levels
of
political
and
economic
insecurity.
Europarl v8
Wenn
eine
Einzelperson
mit
umfangreichen
wirtschaftlichen
Nachteilen
rechnen
muss,
wenn
sie
ihr
Fahrzeug
für
eine
gewisse
Zeit
in
einem
anderen
Mitgliedstaat
benutzen
möchte,
insbesondere
wenn
das
Gemeinschaftsrecht
dies
gestattet,
dann
gefährdet
dies
die
Freizügigkeit
der
Bürger
innerhalb
der
Union.
When
an
individual
incurs
significant
adverse
economic
consequences
if
he
or
she
seeks
to
make
use
of
his
of
her
car
for
a
certain
period
of
time
in
another
Member
State,
especially
when
this
is
allowed
by
Community
law,
this
represents
a
risk
to
the
free
movement
of
citizens
within
the
Union.
Europarl v8
Da
der
Vorschlag
eher
in
einer
Präzisierung
der
Vorschriften
als
in
ihrer
Änderung
besteht,
ist
nicht
mit
deutlichen
wirtschaftlichen
Folgen
zu
rechnen.
Since
the
proposal
is
more
regulatory
clarification
rather
than
regulatory
change,
there
are
no
significant
economic
impacts
expected.
TildeMODEL v2018
Aus
der
Studie
geht
hervor,
dass
für
die
Zukunft
mit
einer
Reihe
von
technologischen
und
wirtschaftlichen
Entwicklungen
zu
rechnen
ist,
durch
die
die
aktuellen
Strukturen
der
audiovisuellen
Branche
in
Frage
gestellt
werden
könnten.
The
study
has
pointed
out
that
in
the
future
a
number
of
technological
and
economic
developments
may
challenge
the
present
patterns
of
the
audio-visual
industry.
TildeMODEL v2018
Die
Folgenabschätzung
ergab,
dass
kurzfristig
zwar
mit
erheblichen
gesellschaftlichen
und
wirtschaftlichen
Kosten
zu
rechnen
ist,
die
gegenüber
den
auf
mittel-
und
langfristige
Sicht
zu
erwartenden
ökologischen,
gesellschaftlichen
und
wirtschaftlichen
Vorteilen
jedoch
kaum
ins
Gewicht
fallen.
It
appears
from
the
Impact
Assessment
that
while
there
may
be
important
social
and
economic
costs
in
the
short-term,
medium
and
long-term
environment,
social
and
economic
benefits
will
outweigh
these
costs
by
a
considerable
amount.
TildeMODEL v2018
Truppenabbau
mit
gravierenden
wirtschaftlichen
Folgen
zu
rechnen,
und
für
die
Regionen
mit
geringer
Anpassungsfähigkeit
könnten
die
ökonomischen
und
sozialen
Folgen
von
Kürzungen
stark
ins
Gewicht
fallen.
Certain
sub-regions
could
face
severe
economic
consequences
as
the
result
of
defence
employment
cuts,
and
for
those
regions
with
low
adaptive
capacity
the
economic
and
social
impact
of
cuts
could
be
very
significant.
TildeMODEL v2018
Sind
diese
nicht
gegeben,
ist
mit
weitreichenden
wirtschaftlichen
Folgen
zu
rechnen,
zumal
die
Muschelindustrie
in
vielen
der
betroffenen
Gebiete
ein
beschäftigungsintensiver
Sektor
ist.
Since
the
shellfish
industry
represents
a
significant
employment
sector
in
many
of
the
areas
affected,
failure
to
ensure
the
necessary
conditions
for
shellfish
production
may
have
wider
economic
implications.
TildeMODEL v2018
Obwohl
an
der
Entwicklung
der
Kernfusion
gearbeitet
wird,
dürfte
schätzungsweise
erst
in
frühestens
50
Jahren
mit
ihrer
wirtschaftlichen
Nutzbarkeit
zu
rechnen
sein.
Work
is
being
conducted
on
nuclear
fusion,
but
it
is
estimated
that
it
will
be
at
least
fifty
years
before
it
becomes
economically
viable
to
use.
TildeMODEL v2018
Obwohl
an
der
Entwicklung
der
Kernfusion
gearbeitet
wird,
dürfte
schätzungsweise
erst
in
frühestens
50
Jahren
mit
ihrer
wirtschaftlichen
Nutzbarkeit
zu
rechnen
sein.
Work
is
being
conducted
on
nuclear
fusion,
but
it
is
estimated
that
it
will
be
at
least
fifty
years
before
it
becomes
economically
viable
to
use.
TildeMODEL v2018
So
ist
von
Anfang
an
mit
günstigen
Auswirkungen
auf
die
Wirtschaft
zu
rechnen,
die
sich
langfristig
verstärken
dürften.
Impacts
on
the
economy
are
expected
to
be
positive
from
the
outset
and
grow
in
the
longer
term.
TildeMODEL v2018
Würden
diese
ausgeschaltet,
so
wäre
mit
beträchtlichen
Verlusten
sowohl
im
technologischen
als
auch
im
wirtschaftlichen
Bereich
zu
rechnen.
To
cut
these
off
would
result
in
serious
losses
of
a
technological
and
an
economic
nature.
EUbookshop v2
Aufgrund
der
wirtschaftlichen
Schwierigkeiten
können
nur
wenige
Projekte
mit
einer
Unterstüzung-selbst
für
nur
kurze
Zeit-von
Seiten
der
Wirtschaft
rechnen.
In
contrast,
as
a
result
of
economic
difficulties,
few
projects
are
willing
to
take
the
risk
of
trying
to
obtain,
even
on
a
short-term
basis,
grants
from
local
industry.
EUbookshop v2