Translation of "Wirtschaftliche gegebenheiten" in English
Wettbewerbspolitik
ist
weder
statisch
noch
starr,
sondern
berücksichtigt
sich
ändernde
wirtschaftliche
Gegebenheiten.
Competition
policy
is
not
a
static
and
rigid
policy;
it
takes
account
of
changing
economic
realities.
TildeMODEL v2018
Wissenschaftlicher
Fortschritt
und
wirtschaftliche
Gegebenheiten
nehmen
dieser
Option
mit
jedem
Tag
die
Daseinsberechtigung.
Fortunately,
scientific
advances
and,
frankly,
economic
realities
make
that
option
less
viable
every
day.
TED2020 v1
Verantwortung,
durch
die
unsere
Zusammenarbeit
an
neue
wirtschaftliche
Gegebenheiten
angepaßt
wird.
Twentysecond
Western
Economic
Summit
trade
and
investment
will
be
sustainable
and
therefore
most
beneficial
to
all
if
conducted
within
a
strong
multilateral
framework
of
rules.
EUbookshop v2
Verschiedenartige
naturbedingte
und
wirtschaftliche
Gegebenheiten
sowie
mannigfaltige
Kultureinflüsse
brachten
mehrere
Regionalküchen
hervor.
Different
natural
and
economic
circumstances
and
diverse
cultural
influences
have
affected
the
development
of
several
regional
cuisines.
ParaCrawl v7.1
Wir
erwarten
von
ihm,
dass
wirtschaftliche
und
soziale
Gegebenheiten
mit
einander
in
Beziehung
gesetzt
sind.
We
expect
economic
and
social
matters
to
be
connected.
News-Commentary v14
Dieser
verantwortungsbewusstere
Ansatz
berücksichtigt
im
Einklang
mit
der
Außenpolitik
der
EU
neue
wirtschaftliche
Gegebenheiten.
This
more
responsible
approach
responds
to
new
economic
realities
in
line
with
the
EU's
foreign
policy.
TildeMODEL v2018
Eine
wirksamere
Politik,
die
neue
wirtschaftliche
Gegebenheiten
berücksichtigt
und
ihre
Versprechungen
hält,
durch:
A
more
effective
policy
that
tackles
new
economic
realities
and
lives
up
to
its
promises
by:
TildeMODEL v2018
Neue
wirtschaftliche
Gegebenheiten,
technologische
Prozesse,
Betrugsmethoden
usw.
führen
ebenfalls
zu
neuen
Herausforderungen.
New
economic
realities,
technological
processes,
fraud
patterns
etc.
also
give
rise
to
new
challenges.
TildeMODEL v2018
Der
Sozialtourismus
kann
mit
seiner
verstärkten
Ausrichtung
auf
soziale
und
weniger
auf
wirtschaftliche
Gegebenheiten
dazu
beitragen,
dass
Fremdenverkehrsorte
in
Richtung
auf
einen
wirtschaftlich,
sozial
und
ökologisch
nachhaltigen
Tourismus
gestaltet
bzw.
umgestaltet
werden.
Social
tourism,
which
focuses
more
on
the
social
conditions
than
the
economic
aspects,
can
help
to
build
or
rehabilitate
tourist
destinations
while
meeting
economic,
social
and
environmental
sustainability
criteria.
TildeMODEL v2018
Auch
die
Selbstständigkeit
ist
eine
Möglichkeit,
den
Umstrukturierungsbedarf
zu
bewältigen,
die
direkten
oder
indirekten
Arbeitskosten
zu
senken
und
in
Reaktion
auf
unvorhergesehene
wirtschaftliche
Gegebenheiten
die
Ressourcen
flexibler
zu
verwalten.
Self-employment
is
also
providing
a
means
of
coping
with
restructuring
needs,
reducing
direct
or
indirect
labour
costs
and
managing
resources
more
flexibly
in
response
to
unforeseen
economic
circumstances.
TildeMODEL v2018
Zunächst
einmal
bezieht
sich
die
Partei
auf
wirtschaftliche
Gegebenheiten
im
Allgemeinen
und
nicht
auf
die
spezielle
Lage
auf
dem
Markt
für
Tischartikel.
First
of
all,
the
party
refers
to
economic
circumstances
in
general
and
not
to
the
specific
situation
on
the
tableware
market.
DGT v2019
Die
Rechtsmäßigkeitsvermutung
für
Vereinbarungen
unterhalb
der
30
%-Marktanteilsschwelle
bietet
den
Unternehmen
die
Freiheit,
die
Liefer-
und
Vertriebsvereinbarungen
zu
schließen,
die
ihren
geschäftlichen
Interessen
und
dem
Zwang
zur
Anpassung
an
neue
wirtschaftliche
Gegebenheiten
am
besten
entsprechen.
The
safe
harbour
below
30%
market
share
offers
companies
the
freedom
to
create
supply
and
distribution
arrangements
best
suited
to
their
individual
commercial
interests
and
to
adapt
to
the
changing
economic
conditions.
TildeMODEL v2018
Konsultationsdokument
zu
einer
neuen
MwSt-Strategie,
die
gewährleistet,
dass
diese
an
sich
ändernde
wirtschaftliche
Gegebenheiten
angepasst
wird
und
die
insbesondere
neuen
IT-Entwicklungen
Rechnung
trägt
(mit
dem
Ziel,
im
zweiten
Halbjahr
2011
eine
Mitteilung
zu
einer
"neuen
MwSt.-Strategie"
anzunehmen).
Consultation
document
on
a
new
VAT
Strategy
ensuring
its
adaptation
to
changing
economic
realities
and
taking
into
account
notably
new
developments
in
IT
technologies
(with
a
view
to
adopt
a
"new
VAT
strategy"
Communication
in
the
2nd
half
of
2011).
TildeMODEL v2018
Bei
der
Festlegung
von
Sicherheits-
und
Mindestnormen
für
Arbeitnehmer
müssen
wir
ein
ausgewogenes
Verhältnis
anstreben,
das
die
Beschäftigung
fördert
und
den
Firmen
Spielraum
bietet,
damit
sie
auf
sich
verändernde
wirtschaftliche
Gegebenheiten
reagieren
können.
In
establishing
security
and
minimum
standards
for
workers,
we
must
strike
a
balance
favourable
to
employment
creation
allowing
flexibility
for
firms
to
respond
to
changing
economic
conditions.
TildeMODEL v2018
Welche
Maßnahmen
für
einen
bestimmten
Fall
ausgewählt
werden,
ist
von
einer
Reihe
von
Faktoren
abhängig,
zu
denen
wirtschaftliche
Gegebenheiten,
die
technologische
Infrastruktur
und
Kapazität
sowie
bestehende
Maßnahmen
zur
Begrenzung
der
Luftverunreinigung
zählen.
The
choice
of
measures
for
any
particular
case
will
depend
on
a
number
of
factors,
including
economic
circumstances,
technological
infrastructure
and
capacity,
and
any
existing
air
pollution
control
measures.
TildeMODEL v2018
Unterschiedliche
wirtschaftliche
und
soziale
Gegebenheiten
in
den
EG-Mitgliedstaaten
sowie
die
fehlende
Bereitschaft,
strukturellen
Anpassungsproblemen
gemeinsam
mit
einer
adäquaten
Industriepolitik
zu
begegnen,
blockierten
die
einschlägigen
Vorstellungen
der
EG-Kommission,
ließen
das
industriepolitische
Memorandum
zwangsläufig
scheitern.
Economic
and
social
differences
in
the
Member
States
and
the
reluctance
to
tackle
structural
adjustment
problems
jointly
with
an
adequate
industrial
policy
thwarted
the
Commission's
proposals
and
condemned
the
industrial
policy
memorandum
to
failure.
TildeMODEL v2018
Er
enthält
Analysen
und
Statistiken
in
bezug
auf
die
allgemeine
Lage
(wirtschaftliche
Gegebenheiten,
Weltmarkt),
die
Produktionsfaktoren,
die
Struktur
und
die
Lage
der
Märkte
der
verschiedenen
Agrarerzeugnisse,
die
Hindernisse
für
den
gemeinsamen
Agrarmarkt,
den
Standpunkt
der
Verbraucher
und
der
Er
zeuger
sowie
die
finanziellen
Aspekte.
It
contains
analyses
and
statistics
on
the
general
situation
(economic
environment
and
world
market),
the
factors
of
production,
the
structures
and
situation
of
the
markets
in
the
various
agricultural
products,
the
obstacles
to
the
common
agricultural
market,
the
position
of
consumers
and
producers,
and
the
financial
aspects.
EUbookshop v2
Er
enthält
Analysen
und
Statistiken
in
bezug
auf
die
allgemeine
Lage
(wirtschaftliche
Gegebenheiten,
Weltmarkt),
die
Produktionsfaktoren,
die
Struktur
und
die
Lage
der
Märkte
der
verschiedenen
Agrarerzeugnisse,
die
Hindernisse
für
den
gemeinsamen
Agrarmarkt,
den
Standpunkt
der
Verbraucher
und
der
Erzeuger
sowie
die
finanziellen
Aspekte.
It
contains
analyses
and
statistics
on
the
general
situation
(economic
environment
and
world
market),
the
factors
of
production,
the
structures
and
situation
of
the
markets
in
the
various
agricultural
products,
the
obstacles
to
the
common
agricultural
market,
the
position
of
consumers
and
producers,
and
the
financial
aspects.
EUbookshop v2
Hierzu
müssen
wirtschaftliche
und
politische
Gegebenheiten
analysiert
und
Führertypen
identifiziert
werden,
die
zur
Entspannung
der
Situation
in
der
Lage
sind.
This
entails
analysing
the
economic
and
political
environments,
and
characterising
the
types
of
leader
likely
to
help
in
reducing
tensions.
EUbookshop v2