Translation of "Wirtschaftlicher hinsicht" in English

In wirtschaftlicher Hinsicht kann Kroatien meines Erachtens im Vergleich mit anderen EU-Staaten bestehen.
At an economic level, I think that Croatia is ready to deal with other EU countries.
Europarl v8

Darüber hinaus sind beide Parteien in wirtschaftlicher und politischer Hinsicht voneinander abhängig.
In addition, both parties are dependent on each other in both economic and political terms.
Europarl v8

In wirtschaftlicher Hinsicht steht den mittel- und osteuropäischen Ländern natürlich viel Arbeit bevor.
There is a lot to be done in economic terms for the central and eastern European countries.
Europarl v8

In wirtschaftlicher Hinsicht bin ich jedoch ein wenig besorgt.
I am concerned about an economic aspect.
Europarl v8

In wirtschaftlicher Hinsicht ergeben sich nach meiner Meinung des weiteren zwei Probleme.
In economic terms I identify two other problems.
Europarl v8

Damit wurde eine maximalistische und somit in wirtschaftlicher Hinsicht unvernünftige ökologische Position vermieden.
An extreme ecologist position, unreasonable in economic terms, has thus been avoided.
Europarl v8

Der westliche Bestand ist in wirtschaftlicher Hinsicht der bedeutendste Stöckerbestand in europäischen Gewässern.
The western stocks are, economically speaking, the most significant stocks of horse mackerel living in EU waters.
Europarl v8

Genauso unmöglich ist es, diese Rolle in wirtschaftlicher Hinsicht zu bewerten.
Neither is it possible to evaluate that role in economic terms.
Europarl v8

Deshalb müssen wir auch in wirtschaftlicher Hinsicht besser vorbeugen.
We must, therefore, also be more preventative in economic terms.
Europarl v8

In der Elfenbeinküste ist dieser Abbau in wirtschaftlicher Hinsicht dramatisch.
In Côte d' Ivoire the degradation has been dramatic in terms of the economy.
Europarl v8

In wirtschaftlicher Hinsicht haben wir uns ehrgeizige Wachstums- und Beschäftigungsziele gesetzt.
With regard to the economic aspect, we have set ourselves ambitious targets in terms of growth and employment.
Europarl v8

Das ist in politischer und wirtschaftlicher Hinsicht ein heikles Gebiet.
This is a sensitive area in political and economic terms.
Europarl v8

Der in wirtschaftlicher und politischer Hinsicht erratische Regierungskurs der Militärführung dauert an.
The military leadership's erratic governance continues, in economic terms and in the political sphere.
Europarl v8

In wirtschaftlicher Hinsicht hat die Ratspräsidentschaft bereits erklärt, was wir unternehmen.
From other points of view - from the economic point of view - the presidency has already explained what we are doing.
Europarl v8

In wirtschaftlicher Hinsicht sprechen die Tatsachen für einen Verbleib in der EU.
In economic terms, the facts favor staying in the EU.
News-Commentary v14

In wirtschaftlicher Hinsicht stehen die BRICS vor ernsten Problemen.
Economically, the BRICS are facing serious challenges.
News-Commentary v14

In wirtschaftlicher Hinsicht waren die 1920er Jahre für Lima eine Boomzeit.
Economically, the 1920s were a time of industrial expansion in Lima.
Wikipedia v1.0

Das Wort „liberal“ ist in wirtschaftlicher und moralischer Hinsicht geächtet.
Indeed, “liberal” in both its meanings – economic and moral – is disdained.
News-Commentary v14

In wirtschaftlicher Hinsicht tritt die Welt in eine Ära der verringerten Erwartungen ein.
In economic terms, the world is entering an era of diminished expectations.
News-Commentary v14

Ägypten und die ölreichen Golfstaaten ergänzen sich in wirtschaftlicher Hinsicht in hohem Maße.
There is a high degree of economic complementarity between Egypt and the oil-rich Gulf States.
News-Commentary v14

Der Transnistrien-Konflikt forderte auch in wirtschaftlicher Hinsicht seinen Tribut.
The Transnistrian conflict has taken a toll also in economic terms.
TildeMODEL v2018

In wirtschaftlicher Hinsicht muss die EU bessere Nutzungsbedingungen schaffen.
The economic challenge for the EU is to create better conditions for exploitation.
TildeMODEL v2018

In wirtschaftlicher und sozialer Hinsicht muß unsere Priorität die Bekämpfung der Arbeitslosigkeit sein.
On the economic and social front, our priority is to tackle unemployment.
TildeMODEL v2018

Unterstützt das syrische Regime in wirtschaftlicher Hinsicht.
Provides economic support for the Syrian regime.
DGT v2019

Sie bietet auch groe globale Chancen in wirtschaftlicher und industrieller Hinsicht.
It also represents a major global economic and industrial opportunity.
TildeMODEL v2018

Die Region leidet außerdem in wirtschaftlicher Hinsicht unter mangelnder Anziehungskraft und Bedeutung.
The region also lacks attractions and influence in economic terms.
TildeMODEL v2018

Dies ist sowohl in wirtschaftlicher Hinsicht als auch für die Umwelt teuer.
This is costly both in economic and environmental terms.
TildeMODEL v2018