Translation of "Wirtschaftliche flaute" in English

Die Austerität hat Europas wirtschaftliche Flaute nur verlängert und verschlimmert.
Austerity has served only to exacerbate and prolong Europe’s time in the economic doldrums.
ParaCrawl v7.1

Sc fand sich niemand bereit, dem Unternehmen über die wirtschaftliche Flaute hinweg zu helfen.
They were thus unwilling to invest to enable it to survive the economic slump.
EUbookshop v2

Es ist auch wichtig, die Tatsache zu erwähnen, dass das schnelle Wirtschaftswachstum von Entwicklungsländern (BRIC), die wirtschaftliche Flaute infolge der weltweiten Finanzkrise und die dringende Notwendigkeit, Zugang zu Rohstoffen und erneuerbaren Energiequellen zu bekommen, absolut entscheidende Herausforderungen für beide Parteien sind, was Verhandlungen zu einer noch drängenderen Notwendigkeit macht.
It is also worth highlighting the fact that the rapid economic growth of developing countries (BRIC), the economic slow-down resulting from the global financial crisis, and the pressing need to gain access to raw materials and renewable sources of energy, are absolutely key challenges which are common to both parties, making negotiations an even more urgent necessity.
Europarl v8

Industrieländern waren die Folgen des ungünstigen konjunkturellen Klimas zu spüren, insbesondere in Japan, wo die bereits 1997 begonnene wirtschaftliche Flaute anhielt.
And lastly, Russia plunged into another economic crisis.
EUbookshop v2

Doch die hieraus resultierende wirtschaftliche Flaute eröffnet uns eine historische Chance – und Notwendigkeit –, niedrige Konsumausgaben durch erhöhte Investitionsausgaben in nachhaltige Technologien zu kompensieren.
But the resulting economic slack gives us the historic opportunity – and need – to compensate for low consumer spending with increased investment spending on sustainable technologies.
News-Commentary v14

Rathäuser und Ministerien sind angezündet worden, weil die Bürger den Stillstand, die Korruption und die wirtschaftliche Flaute satt haben, unter der das Land leidet.
Town halls and government ministries were set alight by citizens tired of the inertia, corruption and economic stagnation engulfing the country.
ParaCrawl v7.1

Trotz seiner nicht lange zurückliegenden wirtschaftlichen Flaute übertrifft Japan die EU ebenfalls in 11 Bereichen.
Japan, despite its recent history of economic doldrums, also leads the EU in 11 areas.
EUbookshop v2

Erstens funktioniert die Beziehung zwischen Inflation und wirtschaftlicher Flaute - die so genannte Phillips-Kurve – nicht mehr.
First, the relationship between inflation and economic slack – the so-called Phillips curve – has broken down.
News-Commentary v14

Die Banken werden keine Kredite vergeben, wenn die Wirtschaft in der Flaute steckt, und die amerikanischen Haushalte werden sich besonders sträuben, Geld auszuleihen – zumindest in der verschwenderischen Art, wie sie es sich vor der Krise geliehen haben.
Banks will not lend if the economy is in the doldrums, and American households will be particularly reluctant to borrow – at least in the profligate ways they borrowed prior to the crisis.
News-Commentary v14

Trotz der lockeren Geldpolitik der Europäischen Zentralbank, einer steilen Abwertung des Euro und negativer kurzfristiger Zinsen herrscht in der europäischen Wirtschaft weiter Flaute.
Despite the European Central Bank’s monetary accommodation, a sharp depreciation of the euro, and negative short-term interest rates, the European economy remains in the doldrums.
News-Commentary v14

Ungefähr 150 Leute treffen sich jährlich, um darüber zu diskutieren, wie Europa genutzt werden kann, um sich aus der wirtschaftlichen Flaute herauszuwinden.
About 150 people meet annually to discuss how to use Europe to hoist them out of the economic doldrums. cafebabel.
ParaCrawl v7.1