Translation of "Wirtschaftliche flaute" in English
Die
Austerität
hat
Europas
wirtschaftliche
Flaute
nur
verlängert
und
verschlimmert.
Austerity
has
served
only
to
exacerbate
and
prolong
Europe’s
time
in
the
economic
doldrums.
ParaCrawl v7.1
Sc
fand
sich
niemand
bereit,
dem
Unternehmen
über
die
wirtschaftliche
Flaute
hinweg
zu
helfen.
They
were
thus
unwilling
to
invest
to
enable
it
to
survive
the
economic
slump.
EUbookshop v2
Es
ist
auch
wichtig,
die
Tatsache
zu
erwähnen,
dass
das
schnelle
Wirtschaftswachstum
von
Entwicklungsländern
(BRIC),
die
wirtschaftliche
Flaute
infolge
der
weltweiten
Finanzkrise
und
die
dringende
Notwendigkeit,
Zugang
zu
Rohstoffen
und
erneuerbaren
Energiequellen
zu
bekommen,
absolut
entscheidende
Herausforderungen
für
beide
Parteien
sind,
was
Verhandlungen
zu
einer
noch
drängenderen
Notwendigkeit
macht.
It
is
also
worth
highlighting
the
fact
that
the
rapid
economic
growth
of
developing
countries
(BRIC),
the
economic
slow-down
resulting
from
the
global
financial
crisis,
and
the
pressing
need
to
gain
access
to
raw
materials
and
renewable
sources
of
energy,
are
absolutely
key
challenges
which
are
common
to
both
parties,
making
negotiations
an
even
more
urgent
necessity.
Europarl v8
Industrieländern
waren
die
Folgen
des
ungünstigen
konjunkturellen
Klimas
zu
spüren,
insbesondere
in
Japan,
wo
die
bereits
1997
begonnene
wirtschaftliche
Flaute
anhielt.
And
lastly,
Russia
plunged
into
another
economic
crisis.
EUbookshop v2
Doch
die
hieraus
resultierende
wirtschaftliche
Flaute
eröffnet
uns
eine
historische
Chance
–
und
Notwendigkeit
–,
niedrige
Konsumausgaben
durch
erhöhte
Investitionsausgaben
in
nachhaltige
Technologien
zu
kompensieren.
But
the
resulting
economic
slack
gives
us
the
historic
opportunity
–
and
need
–
to
compensate
for
low
consumer
spending
with
increased
investment
spending
on
sustainable
technologies.
News-Commentary v14
Rathäuser
und
Ministerien
sind
angezündet
worden,
weil
die
Bürger
den
Stillstand,
die
Korruption
und
die
wirtschaftliche
Flaute
satt
haben,
unter
der
das
Land
leidet.
Town
halls
and
government
ministries
were
set
alight
by
citizens
tired
of
the
inertia,
corruption
and
economic
stagnation
engulfing
the
country.
ParaCrawl v7.1
Trotz
seiner
nicht
lange
zurückliegenden
wirtschaftlichen
Flaute
übertrifft
Japan
die
EU
ebenfalls
in
11
Bereichen.
Japan,
despite
its
recent
history
of
economic
doldrums,
also
leads
the
EU
in
11
areas.
EUbookshop v2
Erstens
funktioniert
die
Beziehung
zwischen
Inflation
und
wirtschaftlicher
Flaute
-
die
so
genannte
Phillips-Kurve
–
nicht
mehr.
First,
the
relationship
between
inflation
and
economic
slack
–
the
so-called
Phillips
curve
–
has
broken
down.
News-Commentary v14
Die
Banken
werden
keine
Kredite
vergeben,
wenn
die
Wirtschaft
in
der
Flaute
steckt,
und
die
amerikanischen
Haushalte
werden
sich
besonders
sträuben,
Geld
auszuleihen
–
zumindest
in
der
verschwenderischen
Art,
wie
sie
es
sich
vor
der
Krise
geliehen
haben.
Banks
will
not
lend
if
the
economy
is
in
the
doldrums,
and
American
households
will
be
particularly
reluctant
to
borrow
–
at
least
in
the
profligate
ways
they
borrowed
prior
to
the
crisis.
News-Commentary v14
Trotz
der
lockeren
Geldpolitik
der
Europäischen
Zentralbank,
einer
steilen
Abwertung
des
Euro
und
negativer
kurzfristiger
Zinsen
herrscht
in
der
europäischen
Wirtschaft
weiter
Flaute.
Despite
the
European
Central
Bank’s
monetary
accommodation,
a
sharp
depreciation
of
the
euro,
and
negative
short-term
interest
rates,
the
European
economy
remains
in
the
doldrums.
News-Commentary v14
Ungefähr
150
Leute
treffen
sich
jährlich,
um
darüber
zu
diskutieren,
wie
Europa
genutzt
werden
kann,
um
sich
aus
der
wirtschaftlichen
Flaute
herauszuwinden.
About
150
people
meet
annually
to
discuss
how
to
use
Europe
to
hoist
them
out
of
the
economic
doldrums.
cafebabel.
ParaCrawl v7.1