Translation of "Flaut" in English
Und
in
der
Tat
flaut
der
Wind
nachts
ab.
And,
in
fact,
the
wind
does
die
down
at
night.
TED2020 v1
Bach
schrieb
in
die
Partitur:
„Concerto
à
1
Flaut.
Bach
himself
wrote
in
the
extant
score
"Concerto
à
1
Flaut.
WikiMatrix v1
Sein
Vertrauen
flaut
nicht
ab,
sondern
entwickelt
sich
und
verbleibt.
His
conviction
doesn't
wane,
but
instead
develops
&
remains.
ParaCrawl v7.1
Der
Rückenwind
für
die
deutsche
Wirtschaft
flaut
ab.
The
tailwind
enjoyed
by
the
German
economy
is
calming
down.
ParaCrawl v7.1
Am
Montag
flaut
der
Wind
immer
mehr
ab,
und
wir
muessen
motorsegeln.
On
Monday
the
wind
calms
down
and
we
have
to
motorsail.
ParaCrawl v7.1
Aber
sein
Vertrauen
bleibt
weder,
noch
wächst
es,
doch
flaut
einfach
ab.
But
his
conviction
neither
remains
nor
grows,
but
simply
wanes
away.
ParaCrawl v7.1
Die
Zeigerscheibe
ist
aus
dem
hochwertigsten
Flachglas
Flaut
mit
Dicke
von
4
mm
erzeugt.
The
dial
is
made
of
high
quality
sheet
glass
FLAUT
of
4
mm
thickness.
ParaCrawl v7.1
Die
Ora
ist
ein
Wind
des
Nachmittags
und
flaut
bei
normaler
Wetterlage
bis
Sonnenuntergang
ab.
Ora
is
the
wind
of
the
afternoon
and
subsides
until
sunset.
ParaCrawl v7.1
Nämlich:
Wenn
man
Malaria
in
seiner
Gesellschaft
hat,
dann
flaut
das
Wirtschaftswachstum
um
1,3
Prozent
jedes
Jahr
ab,
das
Jahr
um
Jahr,
nur
wegen
dieser
einen
Krankheit.
What
it
means
is,
if
you
have
malaria
in
your
society,
your
economic
growth
is
depressed
by
1.3
percent
every
year,
year
after
year
after
year,
just
this
one
disease
alone.
TED2020 v1
Der
Sturm
im
offenen
Konflikt
der
Familie
Álvarez,
Besitzer
der
Gesellschaften
Eulen
und
El
Enebro,
flaut
nicht
ab.
The
storm
does
not
moderate
the
Alvarez
family
conflict,
proprietors
of
Eulen
and
El
Enebro.
WMT-News v2019
Daher
flaut
die
Gesamtnachfrage
im
Verhältnis
zur
übergroßen
Angebotskapazität
ab,
wodurch
eine
stabile
globale
Erholung
der
Wirtschaft
behindert
wird.
Thus,
there
is
a
global
slackening
of
aggregate
demand
relative
to
the
glut
of
supply
capacity,
which
will
impede
a
robust
global
economic
recovery.
News-Commentary v14
Nach
zwölf
Jahren
flaut
die
aktive
Infektion
ab...
außer
in
den
Arterien
in
seinem
Gehirn,
wo
es
sich
vor
unseren
Tests
verstecken
könnte.
He
was
negative.
After
12
years,
the
active
infection
would
have
died
down
everywhere
except
the
arteries
in
his
brain,
where
it
could
hide
out
from
our
tests.
OpenSubtitles v2018
Dann
wandern
seine
Augen
wieder
zurück
zu
mir
und
sein
Gesichtsausdruck
flaut
ab
zu
einem
verschlagenen
Grinsen.
Then
his
gaze
switches
back
to
me,
and
his
chuckle
slackens
to
a
sneer.
ParaCrawl v7.1
Die
folgenden
Generationen
werden
nur
hören
von
der
alten
Erde
und,
je
weiter
die
Zeit
vorrückt,
desto
selbstverständlicher
die
Schöpfungen
der
neuen
Erde
betrachten,
und
also
flaut
dann
auch
die
Liebe
zu
Gott
ab,
wenngleich
eine
lange
Zeit
vergeht,
wo
die
neue
Erde
noch
ein
Paradies
genannt
werden
kann,
wo
Liebe
unter
den
Menschen
wohnt
und
Gott
Selbst
unter
den
Seinen
weilt.
The
following
generations
will
only
hear
about
the
old
earth
and,
the
more
time
advances,
view
the
creations
of
the
new
earth
more
and
more
as
a
matter
of
course
and
so
also
the
love
for
God
subsides
even
though
a
long
time
passes
where
the
new
earth
can
still
be
called
a
paradise,
where
love
dwells
among
men
and
God
himself
stays
among
the
ones
who
are
his.
ParaCrawl v7.1
Nach
einer
Weile
flaut
der
Kitzel
ab,
und
du
bleibst
mit
Hausaufgaben
zurück,
und
die
Freude
ist
fortgeflogen.
After
a
while,
the
thrill
wanes,
and
you
are
left
with
chores,
and
the
joy
has
fled.
ParaCrawl v7.1
Mit
Meltemi
ist
ab
Juni
zu
rechnen,
im
Juli
und
August
erreicht
er
seine
größte
Stärke
und
flaut
im
September
wieder
ab.
The
Meltemi
is
expected
in
June,
July
and
August
at
full
strength,
then
subsiding
in
September.
ParaCrawl v7.1