Translation of "Flaut" in English

Und in der Tat flaut der Wind nachts ab.
And, in fact, the wind does die down at night.
TED2020 v1

Bach schrieb in die Partitur: „Concerto à 1 Flaut.
Bach himself wrote in the extant score "Concerto à 1 Flaut.
WikiMatrix v1

Sein Vertrauen flaut nicht ab, sondern entwickelt sich und verbleibt.
His conviction doesn't wane, but instead develops & remains.
ParaCrawl v7.1

Der Rückenwind für die deutsche Wirtschaft flaut ab.
The tailwind enjoyed by the German economy is calming down.
ParaCrawl v7.1

Am Montag flaut der Wind immer mehr ab, und wir muessen motorsegeln.
On Monday the wind calms down and we have to motorsail.
ParaCrawl v7.1

Aber sein Vertrauen bleibt weder, noch wächst es, doch flaut einfach ab.
But his conviction neither remains nor grows, but simply wanes away.
ParaCrawl v7.1

Die Zeigerscheibe ist aus dem hochwertigsten Flachglas Flaut mit Dicke von 4 mm erzeugt.
The dial is made of high quality sheet glass FLAUT of 4 mm thickness.
ParaCrawl v7.1

Die Ora ist ein Wind des Nachmittags und flaut bei normaler Wetterlage bis Sonnenuntergang ab.
Ora is the wind of the afternoon and subsides until sunset.
ParaCrawl v7.1

Nämlich: Wenn man Malaria in seiner Gesellschaft hat, dann flaut das Wirtschaftswachstum um 1,3 Prozent jedes Jahr ab, das Jahr um Jahr, nur wegen dieser einen Krankheit.
What it means is, if you have malaria in your society, your economic growth is depressed by 1.3 percent every year, year after year after year, just this one disease alone.
TED2020 v1

Der Sturm im offenen Konflikt der Familie Álvarez, Besitzer der Gesellschaften Eulen und El Enebro, flaut nicht ab.
The storm does not moderate the Alvarez family conflict, proprietors of Eulen and El Enebro.
WMT-News v2019

Daher flaut die Gesamtnachfrage im Verhältnis zur übergroßen Angebotskapazität ab, wodurch eine stabile globale Erholung der Wirtschaft behindert wird.
Thus, there is a global slackening of aggregate demand relative to the glut of supply capacity, which will impede a robust global economic recovery.
News-Commentary v14

Nach zwölf Jahren flaut die aktive Infektion ab... außer in den Arterien in seinem Gehirn, wo es sich vor unseren Tests verstecken könnte.
He was negative. After 12 years, the active infection would have died down everywhere except the arteries in his brain, where it could hide out from our tests.
OpenSubtitles v2018

Dann wandern seine Augen wieder zurück zu mir und sein Gesichtsausdruck flaut ab zu einem verschlagenen Grinsen.
Then his gaze switches back to me, and his chuckle slackens to a sneer.
ParaCrawl v7.1

Die folgenden Generationen werden nur hören von der alten Erde und, je weiter die Zeit vorrückt, desto selbstverständlicher die Schöpfungen der neuen Erde betrachten, und also flaut dann auch die Liebe zu Gott ab, wenngleich eine lange Zeit vergeht, wo die neue Erde noch ein Paradies genannt werden kann, wo Liebe unter den Menschen wohnt und Gott Selbst unter den Seinen weilt.
The following generations will only hear about the old earth and, the more time advances, view the creations of the new earth more and more as a matter of course and so also the love for God subsides even though a long time passes where the new earth can still be called a paradise, where love dwells among men and God himself stays among the ones who are his.
ParaCrawl v7.1

Nach einer Weile flaut der Kitzel ab, und du bleibst mit Hausaufgaben zurück, und die Freude ist fortgeflogen.
After a while, the thrill wanes, and you are left with chores, and the joy has fled.
ParaCrawl v7.1

Mit Meltemi ist ab Juni zu rechnen, im Juli und August erreicht er seine größte Stärke und flaut im September wieder ab.
The Meltemi is expected in June, July and August at full strength, then subsiding in September.
ParaCrawl v7.1