Translation of "Wirtschaftliche belange" in English
Beim
lebenslangen
Lernen
geht
es
um
weit
mehr
als
um
wirtschaftliche
Belange.
Lifelong
learning
is,
however,
about
much
more
than
economics.
TildeMODEL v2018
Entsprechend
des
Nachhaltigkeitsbegriffes
müssen
hier
soziale,
wirtschaftliche
und
ökologische
Belange
berücksichtigt
werden.
Social,
economic
and
environmental
concerns
must
be
taken
into
account
in
accordance
with
sustainability.
TildeMODEL v2018
Wirtschaftliche
Belange
sollen
bei
der
Regelung
des
Problems
grundsätzlich
unberücksichtigt
bleiben.
Economic
considerations
should
fundamentally
remain
unconsidered
in
the
settlement
of
the
problem.
WikiMatrix v1
Wirtschaftliche
Belange
haben
keinen
Vorrang
gegenüber
Sicherheit,
Gesundheits-
und
Umweltschutz.
Economic
considerations
should
never
take
priority
over
safety,
health
and
environmental
protection.
CCAligned v1
Wirtschaftliche
Belange
haben
keinen
Vorrang
gegenüber
der
Sicherheit
und
der
Gesundheit
unserer
Mitarbeiter.
Economic
aspects
do
not
take
priority
over
the
health
and
safety
of
our
employees.
ParaCrawl v7.1
Darüber
hinaus
setzt
er
sich
für
wirtschaftliche
und
technische
Belange
der
Synchronbranche
ein.
In
addition,
it
supports
the
industry’s
specific
economic
and
technical
concerns.
CCAligned v1
Auf
diese
Weise
lassen
sich
datenschutzrechtliche
und
wirtschaftliche
Belange
frühzeitig
aufeinander
abstimmen.
This
allows
for
the
coordination
of
data
protection
and
business
concerns
at
an
early
stage.
ParaCrawl v7.1
Allerdings
waren
im
Januar
2014
wirtschaftliche
Belange
nicht
der
einzige
Tagesordnungspunkt.
However,
in
January
2014,
economics
was
not
the
only
item
on
the
agenda.
ParaCrawl v7.1
Die
Belange
der
Verbraucher
(Gesundheit,
Lebensqualität
und
wirtschaftliche
Belange)
sind
zu
wahren.
The
protection
of
consumers'
interests
(health,
quality
of
life
and
economic
interests)
shall
be
integrated.
DGT v2019
Die
besonderen
Interessen
von
Touristen
zielen
im
wesentlichen
auf
körperliche
Sicherheit
und
wirtschaftliche
und
rechtliche
Belange.
Tourists’
particular
interests
focus
broadly
on
issues
of
physical
safety
and
economic
and
legal
concerns.
TildeMODEL v2018
Wir
haben
erkannt,
daß
seine
'Auswirkungen
weit
über
wirtschaftliche
und
finanzielle
Belange
hinausgehen.
We
recognize
that
its
implications
go
a
long
way
beyond
the
economic
and
financial
areas.
EUbookshop v2
Ob
rechtliche,
technische
oder
wirtschaftliche
Belange,
unsere
Entsorgungsberarter
unterstützen
Sie
bei
jedem
Entsorgungsproblem.
Wheter
legal,
technical
or
commercial
issues,
our
waste
management
adviser
offers
support
on
any
problem
ParaCrawl v7.1
In
vielen
Fällen
hätten
wirtschaftliche
Belange
heute
noch
immer
Vorrang
vor
ökologischen
oder
sozialen
Maßnahmen.
Even
now,
the
critics
point
out,
in
many
cases
economic
concerns
still
take
precedence
over
environmental
or
social
aspects.
ParaCrawl v7.1
Endlich
aber
wächst
die
jüdische
Einflußnahme
auf
wirtschaftliche
Belange
aber
die
Börse
nun
unheimlich
schnell
an.
Finally,
the
Jewish
influence
on
economic
affairs
grows
with
terrifying
speed
through
the
stock
exchange.
ParaCrawl v7.1
Dieses
Land
ist
die
Heimat
von
Wohlstand,
Sicherheit
und
Freiheit,
wo
Themen
wie
Menschenrechte
und
Grundfreiheiten
genauso
wichtig
sind
wie
wirtschaftliche
Belange
und
Fragen
des
Klimawandels.
This
country
is
the
home
of
prosperity,
security
and
freedom,
where
the
issues
of
human
rights
and
freedoms
are
just
as
important
as
economic
and
climate
change
concerns.
Europarl v8
Wie
Herr
Liese
gerade
betont
hat,
sind
Menschenleben
eindeutig
wichtiger
als
wirtschaftliche
Belange,
um
die
man
sich
auch
später
noch
kümmern
kann.
As
Mr
Liese
pointed
out
just
now,
human
beings
clearly
come
before
economic
issues,
which
can
be
dealt
with
at
any
time.
Europarl v8
Es
soll
daher
künftig
in
diesen
Abkommen
stärker
als
bisher
auf
die
Umwelt
abgestellt
werden,
ohne
aber
dabei
wirtschaftliche
und
soziale
Belange
zu
vernachlässigen.
This
agreement,
therefore,
is
intended
to
put
a
greater
emphasis
than
in
the
past
on
the
environment,
but
without
neglecting
economic
and
social
objectives.
Europarl v8
Ferner
begrüßt
meine
Fraktion
die
Ausweitung
der
bürgerlichen
und
politischen
Rechte
auf
wirtschaftliche
und
soziale
Belange
durch
Aufnahme
eines
umfangreichen
Kapitels
zur
sozialen
Verantwortung
der
Unternehmen
in
den
Bericht.
My
group
also
welcomes
the
extension
of
civil
and
political
rights
to
economic
and
social
issues
with
an
important
chapter
on
the
social
responsibility
of
business.
Europarl v8
Während
im
Gegensatz
zum
grundlegenden
Ziel
der
EZB
wirtschaftliche
und
soziale
Belange
im
Vordergrund
stehen
sollten,
lautet
hier
das
Rezept
"weiter
wie
bisher",
also
Strukturreformen
auf
dem
Arbeitsmarkt
und
in
den
sozialen
Sicherungssystemen,
und
das
kommt
nicht
überraschend.
When
what
is
needed,
in
contrast
with
the
ECB's
fundamental
objective,
are
economic
and
social
concerns,
the
recipe
is
more
of
the
same,
that
is
to
say,
structural
reforms
in
the
labour
market
and
in
social
security,
and
this
comes
as
no
surprise.
Europarl v8
Deshalb
begrüße
ich,
dass
diese
Entschließung
für
eine
Unterstützung
des
Wirtschaftswachstums
in
den
Entwicklungsländern
eintritt
und
das
Hauptaugenmerk
auf
soziale,
ökologische,
arbeitsbezogene,
kulturelle
und
nicht
zuletzt
wirtschaftliche
Belange
legt.
I
therefore
welcome
the
fact
that
this
resolution
advocates
support
for
economic
growth
in
developing
countries,
and
that
emphasis
is
placed
on
social,
environmental,
work,
cultural
and,
last
but
not
least,
economic
concerns.
Europarl v8
Heute
machen
wir
uns
endlich
auf
den
Weg
zu
strengeren
EU-Vorschriften,
zu
einem
Verfahrenscode,
der
verdienstvoll
und
mutig
die
Sicherheit
über
jedwedes
andere
Interesse,
selbst
über
wirtschaftliche
und
finanzielle
Belange,
stellt.
At
last,
as
of
today,
we
are
on
the
way
to
more
stringent
legislation,
to
a
code
of
procedure
which
has
the
merit
of
courageously
placing
safety
above
all
other
concerns,
including
economic
and
financial
concerns.
Europarl v8
Einige
der
häufigsten
Fragen
betrafen
wirtschaftliche
und
soziale
Belange,
insbesondere
den
sozialen
Zusammenhalt
und
die
Agenda
von
Lissabon.
Some
of
the
most
frequently
asked
questions
were
about
economic
and
social
issues,
and
in
particular
the
issue
of
social
cohesion
and
the
Lisbon
agenda.
Europarl v8
Denken
wir
aber
daran,
dass
die
EU
über
wirtschaftliche
Belange
hinaus
auch
weiterhin
die
Einhaltung
der
Menschenrechte
und
der
Demokratie
einfordern
sollte.
Let
us
not
forget,
though,
that
the
EU
should
go
beyond
economic
matters
and
should
continue
to
demand
observance
of
human
rights
and
democracy.
Europarl v8