Translation of "Wirtschaftliche erholung" in English
Wirtschaftliche
Erholung
muss
aber
das
wichtigste
Thema
auf
der
Tagesordnung
sein.
Economic
recovery,
however,
has
to
be
the
number
one
issue
on
the
agenda.
Europarl v8
Ansonsten
werden
Wertschöpfung
und
damit
eine
langfristige
wirtschaftliche
Erholung
kaum
möglich
sein.
Otherwise,
the
creation
of
added
value,
and
with
it
long-term
economic
recovery,
will
be
almost
impossible.
Europarl v8
Eine
erweiterte
Umschuldung
wird
die
wirtschaftliche
Erholung
fördern.
Enhanced
debt
restructuring
will
help
to
strengthen
economic
recovery.
Europarl v8
Ein
gesundes
Bankensystem
ist
eine
Voraussetzung
für
eine
dauerhafte
wirtschaftliche
Erholung.
A
healthy
banking
system
is
a
prerequisite
for
a
sustainable
economic
recovery.
Europarl v8
Die
wirtschaftliche
Erholung
Europas
ist
heute
eine
Tatsache.
The
recovery
of
the
European
economy
is
now
taken
for
granted.
Europarl v8
Was
also
ist
der
Grund
für
die
zähe
wirtschaftliche
Erholung?
So
what
accounts
for
the
sluggish
economic
recovery?
News-Commentary v14
Dies
wird
sich
jedoch
ändern,
sobald
sich
die
wirtschaftliche
Erholung
bestätigt.
This
will
change,
however,
once
the
economic
pick-up
is
confirmed.
News-Commentary v14
Überlebt
die
Eurozone
die
wirtschaftliche
Erholung?
Can
the
Euro
Zone
Survive
Economic
Recovery?
News-Commentary v14
Jeder
dieser
sechs
Faktoren
legt
eine
tatsächliche
und
potenzielle
wirtschaftliche
Erholung
nahe.
Each
of
these
six
factors
suggests
actual
and
potential
economic
healing.
News-Commentary v14
Und
was
bedeuten
fallende
Preise
für
die
wirtschaftliche
Erholung?
And
what
do
falling
prices
mean
for
economic
recovery?
News-Commentary v14
In
Griechenland
haben
schwache
Verwaltungs-
und
Rechtssysteme
die
wirtschaftliche
Erholung
behindert.
In
Greece,
weak
administrative
and
judicial
systems
have
impeded
economic
recovery.
News-Commentary v14
Entsprechend
liegt
die
Verantwortung
für
Europas
wirtschaftliche
Erholung
bei
den
nationalen
Regierungen.
Accordingly,
responsibility
for
ensuring
Europe’s
economic
recovery
rests
with
national
governments.
News-Commentary v14
Die
stärkste
Herausforderung
für
eine
wirtschaftliche
Erholung
Spaniens
geht
vom
Arbeitsmarkt
aus.
The
most
potent
threat
to
Spain’s
economic
recovery
stems
from
the
labor
market.
News-Commentary v14
Doch
zeichnen
sich
zwei
große
Risiken
für
Lateinamerikas
wirtschaftliche
Erholung
ab.
But
two
risks
to
Latin
America’s
economic
recovery
loom
large.
News-Commentary v14
Ihre
Entschuldung
hemmt
die
wirtschaftliche
Erholung.
Their
deleveraging
inhibits
economic
recovery.
News-Commentary v14
Doch
sie
tat
kaum
etwas,
um
eine
echte
wirtschaftliche
Erholung
auszulösen.
But
it
did
little
to
spur
meaningful
economic
recovery.
News-Commentary v14
Ohne
steigende
Löhne
und
höhere
Konsumentenkaufkraft
kann
keine
wirtschaftliche
Erholung
aufrecht
erhalten
werden.
No
economic
recovery
can
sustain
itself
without
rising
wages
and
higher
consumer
spending
power.
News-Commentary v14
Das
gleiche
gilt
für
die
wirtschaftliche
Erholung
in
den
EFTA-Staaten.
The
same
is
true
for
recovery
in
the
EFTA
States.
DGT v2019
Die
Rahmenbedingungen
für
Unternehmen
blieben
unzulänglich,
was
eine
stärkere
wirtschaftliche
Erholung
verhinderte.
The
business
environment
remained
weak,
impeding
a
stronger
economic
recovery.
TildeMODEL v2018
Eine
vollumfängliche
Ausschöpfung
der
verfügbaren
EU-Mittel
wird
eine
wirtschaftliche
Erholung
befördern.
The
full
mobilisation
of
EU
funds
will
catalyse
recovery.
TildeMODEL v2018
Wir
müssen
die
wirtschaftliche
Erholung
nutzen,
um
verlorenes
Terrain
wettzumachen.
We
have
to
take
advantage
of
the
economic
recovery
in
order
to
make
up
lost
ground.
TildeMODEL v2018
Ein
gesunder
Bankensektor
ist
ein
entscheidender
Faktor
für
die
wirtschaftliche
Erholung.
A
healthy
banking
sector
is
a
key
factor
in
economic
recovery.
TildeMODEL v2018
Die
Feuchtgebiete
haben
auch
wichtige
wirtschaftliche
Funktionen
(Fischerei,
Erholung
usw.).
Wetlands
fulfil
important
economic
functions
(fishing,
recreational
activities,
etc.).
TildeMODEL v2018
Haushaltskonsolidierung
und
Strukturreformen
in
Europa
haben
das
Fundament
für
wirtschaftliche
Erholung
gelegt.
The
fiscal
consolidation
and
structural
reforms
undertaken
in
Europe
have
created
the
basis
for
recovery.
TildeMODEL v2018
Jüngsten
Prognosen
zufolge
wird
die
wirtschaftliche
Erholung
jedoch
langsam
und
wenig
robust
sein.
Recent
forecasts,
however,
suggest
that
economic
recovery
will
be
slow
and
fragile.
TildeMODEL v2018
Die
Dienstleistungswirtschaft
ist
für
die
wirtschaftliche
Erholung
Europas
von
zentraler
Bedeutung.
The
services
economy
is
a
crucial
sector
for
Europe's
economic
recovery.
TildeMODEL v2018
Eine
stärkere
europäische
Industrie
bringt
Wachstum
und
wirtschaftliche
Erholung.
A
Stronger
European
Industry
for
Growth
and
Economic
Recovery.
TildeMODEL v2018