Translation of "Belange" in English
Es
ist
absolut
richtig,
dass
wir
uns
um
allgemeine
Belange
kümmern
müssen.
We
should,
in
fact,
be
concerned
with
general
interests.
Europarl v8
Einige
Fragen
wurden
in
Bezug
auf
steuerliche
Belange
gestellt.
There
were
some
questions
on
fiscal
matters.
Europarl v8
Wir
brauchen
ein
System,
das
die
weltweiten
Belange
und
internationale
Ziele
vertritt.
What
we
need
is
a
system
which
acts
in
terms
of
the
global
interest
and
international
objectives.
Europarl v8
Ich
danke
Frau
García
Arias
herzlich
für
Ihren
Bericht
über
diese
Belange.
I
thank
Mrs
García
Arias
very
much
for
her
report
on
all
these
matters.
Europarl v8
Folglich
besteht
die
Hauptherausforderung
in
der
wirkungsvollen
Abstimmung
handelsbezogener
und
nicht
handelsbezogener
Belange.
Consequently,
the
principal
challenge
consists
of
effectively
accommodating
trade
and
non-trade
concerns.
Europarl v8
Und
bei
alledem
habe
ich
natürlich
all
die
weiteren
Belange
nicht
vergessen.
And,
of
course,
in
all
of
this
I
have
not
forgotten
all
the
other
issues.
Europarl v8
Ich
habe
keinen
der
anderen
Belange
vergessen.
I
have
not
forgotten
any
of
the
other
issues.
Europarl v8
Also
kann
ich
Ihnen
versichern,
daß
diese
Belange
eingehend
erörtert
werden.
So
I
can
say
that
these
matters
are
essentially
under
review.
Europarl v8
Wir
sollten
nicht
so
viel
Zeit
auf
administrative
Belange
verwenden.
We
should
not
take
so
much
time
on
administrative
matters.
Europarl v8
Belange
der
Umwelt
treten
dann
in
den
Hintergrund.
The
interests
of
the
environment
are
then
pushed
into
the
background.
Europarl v8
Lokale
politische
Belange
wurden
über
die
Achtung
der
Menschenrechte
gestellt.
Local
political
interests
have
taken
precedence
over
the
respecting
of
human
rights.
Europarl v8
Meiner
Ansicht
nach
werden
diese
Belange
vom
kürzlich
beschlossenen
allgemeinen
Lebensmittelgesetz
angemessen
geregelt.
I
believe
that
these
issues
are
adequately
covered
in
the
recently
adopted
general
food
law.
Europarl v8
Für
diese
Belange
sind
ausschließlich
die
Mitgliedstaaten
zuständig.
These
issues
are
exclusively
for
Member
States.
Europarl v8
Wir
tun
all
das
mit
Blick
auf
die
Belange
der
Bürger.
We
are
doing
all
this
with
a
view
to
the
interests
of
citizens.
Europarl v8
Zugleich
kommt
es
darauf
an,
die
spezifischen
Belange
der
Mitgliedstaaten
zu
beachten.
At
the
same
time,
there
is
also
a
need
to
take
account
of
the
particular
concerns
of
Member
States.
Europarl v8
Insbesondere
müssen
Mindeststandards
für
soziale
und
ökologische
Belange
gelten.
In
particular,
minimum
standards
should
be
applied
in
social
and
environmental
matters.
Europarl v8
Die
Belange
von
Natur
und
Landschaft
werden
oft
vernachlässigt,
um
Kosten
einzusparen.
In
an
effort
to
limit
costs,
the
interests
of
nature
and
the
landscape
are
often
overlooked.
Europarl v8