Translation of "Wirkungen entfalten" in English
Die
Vereinbarung
muss
mit
anderen
Worten
wahrscheinliche
wettbewerbswidrige
Wirkungen
entfalten.
In
other
words
the
agreement
must
have
likely
anti-competitive
effects.
DGT v2019
Die
Vereinbarung
muss
mit
anderen
Worten
mit
hoher
Wahrscheinlichkeit
wettbewerbsschädigende
Wirkungen
entfalten.
For
licence
agreements
to
be
restrictive
of
competition
by
effect
they
must
affect
actual
or
potential
competition
to
such
an
extent
that
on
the
relevant
market
negative
effects
on
prices,
output,
innovation
or
the
variety
or
quality
of
goods
and
services
can
be
expected
with
a
reasonable
degree
of
probability.
DGT v2019
Denn
nur
so
können
politische
Zusagen
ihre
positiven
Wirkungen
vollständig
entfalten.
This
is
important
to
leverage
policy
commitments
to
their
fullest
effect.
TildeMODEL v2018
Die
hormonell
aktiven
Bestandteile
in
den
Tabletten
können
in
Gewässern
schädigende
Wirkungen
entfalten.
The
hormonal
active
ingredients
in
the
tablet
may
have
harmful
effects
if
they
reach
the
aquatic
environment.
TildeMODEL v2018
Kleine
Veränderungen
können
große
Wirkungen
entfalten.
Small
changes
can
make
a
big
difference.
EUbookshop v2
Es
kann
naturgemäß
keine
elektrochemischen
Wirkungen
entfalten.
It
cannot
of
course
exert
any
electrochemical
effect.
EuroPat v2
Sie
kann
systemöffnende
und
damit
vertrauensbildende
Wirkungen
entfalten.
We
should
not
be
anxious
about
this
but
make
our
own
contributions
to
this
dialogue.
EUbookshop v2
Farblose
Bitterstoffe
mit
exzellenter
Radikalfänger-Kapazität,
die
synergetische
Wirkungen
zum
Resveratrol
entfalten.
Colorless
amaroids
with
an
excellent
capacity
for
trapping
radicals,
which
develop
synergetic
effects
with
resveratrol.
ParaCrawl v7.1
Politik
und
politische
Ökonomie
sind
zweifellos
Faktoren,
die
gesellschaftliche
Wirkungen
entfalten.
Certainly,
politics
and
the
political
economy
do
produce
social
results.
ParaCrawl v7.1
Als
ausgesprochen
vielseitiges
Genussmittel
kann
es
ein
Spektrum
an
Aromen
und
Wirkungen
entfalten.
An
extremely
versatile
beverage,
it
has
a
wide
range
of
aromas
and
effects.
ParaCrawl v7.1
Auch
Schwebstäube
können
schädigende
Wirkungen
entfalten.
Airborne
particulate
may
also
have
detrimental
effects.
EuroPat v2
Tetracycline
können
deshalb
nur
über
Depotformulierungen
ihre
Wirkungen
entfalten.
Tetra-cyclines
can
therefore
only
develop
their
effects
via
depot
formulations.
EuroPat v2
Framing
kann
starke
Wirkungen
entfalten,
jedoch
genauso
Debatten
wesentlich
verfälschen.
Framing
can
have
strong
effects,
but
it
can
also
significantly
distort
debates.
ParaCrawl v7.1
Ist
Entwicklungshilfe
immer
zu
befürworten
oder
kann
sie
auch
schädliche
Wirkungen
entfalten?
Is
development
aid
always
useful
or
can
it
have
negative
effects?
ParaCrawl v7.1
Die
Wirkungen
des
Programms
entfalten
sich
in
rund
zehn
Projekten
in
Zentralasien.
The
impacts
of
the
programme
are
apparent
in
around
ten
projects
in
central
Asia.
ParaCrawl v7.1
Das
Gewebshormon
existiert
in
verschiedenen
oligomeren
Formen,
die
unterschiedliche
Wirkungen
entfalten
können.
The
tissue
hormone
exists
in
various
oligomeric
forms
that
can
take
different
effects.
ParaCrawl v7.1
Sei
Dir
aber
bitte
bewusst,
dass
viele
verdampfbare
Kräuter
mehrere
Wirkungen
entfalten.
Please
be
aware
that
many
vape
herbs
are
multi-purpose.
ParaCrawl v7.1
Welche
Wirkungen
entfalten
diese
Wettbewerbe
in
den
Regionen
Niedersachsens?
What
kind
of
effects
create
PBCs
in
the
regions
of
Lower
Saxony?
ParaCrawl v7.1
Die
hormonell
aktiven
Bestandteile
in
den
Tabletten
können
in
der
aquatischen
Umwelt
schädigende
Wirkungen
entfalten.
The
hormonal
active
compounds
in
the
tablet
may
have
harmful
effects
if
reaching
the
aquatic
environment.
ELRC_2682 v1
Ähnliche
Wirkungen
entfalten
Stoffe
wie
Alkohol,
Nikotin,
Coffein,
Cannabis,
Schokolade
und
Kakao.
Substances
such
as
alcohol,
nicotine,
caffeine,
cannabis,
chocolate
and
cocoa
produce
similar
effects.
ParaCrawl v7.1
Die
letztgenannte
Eigenschaft
ist
von
besonderer
Bedeutung
für
solche
Verbindungen,
die
pharmakologische
Wirkungen
entfalten.
The
latter
characteristic
is
of
particular
impact
for
such
compounds
which
develop
pharmacological
effect.
EuroPat v2
In
den
kosmetischen
Zubereitungen
können
die
für
die
erfindungsgemäßen
Verwendungen
geeigneten
Polymere
besondere
Wirkungen
entfalten.
In
the
cosmetic
preparations,
the
polymers
suitable
for
the
uses
according
to
the
invention
can
develop
particular
effects.
EuroPat v2
Wir
verwenden
keine
automatisierten
Entscheidungsfindungen,
die
Ihnen
gegenüber
rechtliche
Wirkungen
entfalten
oder
Sie
beeinträchtigen.
We
do
not
use
automated
decision-making
that
has
legal
effects
on
you
or
that
affect
you.
CCAligned v1
Nicht
alle
internationalen
Konferenzen
schaffen
es,
nach
Abschluss
mit
ihren
Ergebnissen
noch
Wirkungen
zu
entfalten.
Not
all
international
conferences
succeed
after
their
conclusion
in
achieving
an
impact
with
their
results.
ParaCrawl v7.1