Translation of "Kraft entfalten" in English
Keiner
kann
die
absolute
Kraft
der
Kaffeebohne
entfalten
wie
eine
Gilmore.
Hey,
no
one
knows
how
to
wrangle
the
full
powers
of
the
coffee
bean
like
a
Gilmore.
OpenSubtitles v2018
Nur
durch
ihr
Engagement
kann
die
Initiative
ihre
volle
Kraft
entfalten.
Only
if
they
commit
themselves
to
the
initiative
can
it
reach
its
full
potential.
ParaCrawl v7.1
In
der
Faust
kann
jeder
Finger
seine
Kraft
viel
besser
entfalten.
Every
finger
can
develop
strength
much
better
in
the
fist.
ParaCrawl v7.1
Mögen
wir
die
Kraft
zu
manifestieren
entfalten.
May
we
unfold
the
power
to
manifest.
ParaCrawl v7.1
Mit
dieser
Rezeptur
kann
er
seine
volle
Vitalität
und
Kraft
entfalten.
With
this
formula
he
can
unfold
his
full
vitality
and
strength.
ParaCrawl v7.1
Erst
mit
diesem
Zubehör
kann
der
schnelle
S5
Sportback
seine
Kraft
sicher
entfalten.
It
needs
these
extras
to
make
the
fast
S5
be
powerful
and
safe.
ParaCrawl v7.1
Erst
mit
diesem
Zubehör
kann
der
schnelle
Audi
RS5
seine
Kraft
sicher
entfalten.
It
needs
these
extras
to
make
the
fast
RS5
be
powerful
and
safe.
ParaCrawl v7.1
Sie
möchten
Kraft
entfalten,
Gewicht
zu
verlieren,
machen
Sie
Ihren
Körper
perfekt?
Want
to
develop
strength,
lose
weight,
make
your
body
perfect?
CCAligned v1
Erst
mit
diesem
Zubehör
kann
das
schnelle
Audi
RS5
Coupé
seine
Kraft
sicher
entfalten.
It
needs
these
extras
to
make
the
fast
RS5
be
powerful
and
safe.
ParaCrawl v7.1
Staaten
sollen
verstärkt
ihre
regulatorische
Kraft
entfalten
und
dadurch
ihre
eigenen
finanziellen
Ressourcen
vergrößern.
States
shall
develop
their
regulatory
powers
and
in
doing
so
increase
their
own
financial
resources.
ParaCrawl v7.1
Sie
ist
still,
ruhig,
kann
aber
gleichzeitig
mit
ihrem
Wirken
eine
verheerende
Kraft
entfalten.
It's
quiet
and
calm
but
at
the
same
time
its
actions
transform
it
into
an
awful
power.
ParaCrawl v7.1
Es
kann
seine
ihm
eigene
Kraft
entfalten
und
sie
durch
den
Zusammenschluß
mit
Mir
unbeschränkt
vermehren....
It
can
unfold
its
inherent
strength
and
through
unity
with
Me
increase
it
without
limitation....
ParaCrawl v7.1
Daher
wird
das
UN-Seerechtsübereinkommen
auch
im
Völkerrecht
des
21.
Jahrhunderts
seine
normative
Kraft
entfalten.
UNCLOS
will
therefore
continue
to
develop
its
normative
effect
in
the
international
law
of
the
21st
century.
ParaCrawl v7.1
Wenn
wir
wirklich
nach
dem
Fa
handeln,
wird
das
Fa
großartige
Kraft
entfalten.
When
we
truly
follow
the
Fa,
the
Fa
will
exert
magnificent
power.
ParaCrawl v7.1
Die
Arbeiterklasse
muss
das
Recht
haben,
sich
selbständig
zu
organisieren
um
Ihre
Kraft
zu
entfalten.
The
working
class
must
have
the
right
to
organize
independently
in
order
to
unfold
its
strength.
ParaCrawl v7.1
Moderne
Automobile
sollen
spontane
Kraft
entfalten,
immerweniger
Kraftstoff
verbrauchen
und
eine
hohe
Laufleistung
erbringen.
Modern
cars
should
have
spontaneous
power,
consume
less
fuel
and
provide
a
high
mileage.
ParaCrawl v7.1
Man
ist
also
ganz
überrascht,
was
der
Lissabon-Vertrag
und
das
Statement
des
Parlaments
jetzt
beim
Rat
für
Wirkungen,
für
Kraft
entfalten,
die
Interessen
Europas
stark
vertreten
zu
wollen.
I
am
therefore
quite
surprised
by
the
sort
of
effect
and
power
the
Treaty
of
Lisbon
and
the
statement
by
Parliament
have
had
on
the
Council,
which
now
wants
to
champion
the
interests
of
Europe.
Europarl v8
Ein
Scheitern
dieses
Vertrages
würde
bedeuten,
dass
ganz
neue
politische
Szenarien
in
der
Europäischen
Union
entstehen
würden,
die
innerhalb
der
Union
sogar
desintegrierende
Kraft
entfalten
könnten.
If
the
Constitutional
Treaty
failed,
it
would
create
whole
new
political
scenarios
in
the
European
Union,
which
could
even
have
a
disintegrating
effect
within
the
Union.
Europarl v8
Im
zweiten
Quartal
des
Jahres
2009
begann
sich
die
Wirkung
des
Konjunkturpaketes
mit
voller
Kraft
zu
entfalten
und
das
amerikanische
Ökonomengremium
National
Bureau
of
Economic
Research
(NBER)
erklärte
den
Juni
desselben
Jahres
offiziell
zum
Ende
der
Rezession.
The
full
force
of
the
fiscal
stimulus
package
began
to
go
into
effect
in
the
second
quarter
of
2009,
with
the
US
National
Bureau
of
Economic
Research
officially
designating
the
end
of
the
recession
as
having
come
in
June
of
that
year.
News-Commentary v14
Überdies
würde,
wenn
man
entsprechend
dem
Vorbringen
des
Beklagten
annähme,
dass
die
Verordnung
Nr.
2086/97
die
Einreihung
von
Soundkarten
ohne
inhaltliche
Änderung
nur
klarstellen
solle,
dies
nichts
daran
ändern,
dass
eine
Verordnung,
die
die
Voraussetzungen
für
die
Einreihung
in
eine
Position
oder
Unterposition
des
Zolltarifs
festlegt,
rechtsgestaltender
Art
ist
und
keine
rückwirkende
Kraft
entfalten
kann
(vgl.
Urteil
vom
28.
März
1979
in
der
Rechtssache
158/78,
Biegi).
Moreover,
even
if
Regulation
No
2086/97
was
only
intended
to
clarify
the
tariff
classification
of
sound
cards
without
amending
its
substance,
as
the
Hauptzollamt
claims,
a
regulation
specifying
the
conditions
for
classification
in
a
tariff
heading
or
subheading
is
of
a
legislative
nature
and
cannot
have
retroactive
effect
(see
Case
158/78
Biegi
[1979].
EUbookshop v2
Durch
Willows
Magie
entsteht
eine
neue
Saat,
welche
jedoch
Jahrtausende
brauchen
würde,
um
seine
Kraft
voll
zu
entfalten.
Willow's
magic
forms
a
new
Seed,
which
will
take
a
millennium
to
reach
full
power.
WikiMatrix v1
Diese
Figur
zeigt,
wie
unmittelbar
nach
Aufheben
der
Verriegelung,
bestehend
aus
dem
Anschlag
15
der
Anschlaghülse
7
und
den
Haltenocken
10',
10''
des
Injektionsnadelhalters
3,
durch
das
Zusammenwirken
der
konischen
Abschrägungen
14
von
Injektionsnadelhalter
3
und
Auslösehülse
9
der
Injektionsnadelhalter
3
federnd
zusammengedrückt
wird,
damit
die
Feder
6
ihre
Kraft
entfalten
kann,
und
der
selbsttätige
Einführvorgang
der
Injektionsnadel
1
in
die
Gewebehaut
beginnen
kann.
It
is
evident
from
this
figure
how,
immediately
after
defeating
the
lock
consisting
of
the
stopper
15
of
the
stopper
sleeve
7
and
the
mounting
cams
10
?,
10
?
of
the
injection
needle
mount
3,
due
to
cooperation
of
the
bevel
tapers
14
of
the
injection
needle
mount
3
and
initiator
sleeve
9,
the
injection
needle
mount
3
is
flexibly
squeezed
so
that
the
spring
6
can
develop
its
force
and
automatic
introduction
of
the
injection
needle
1
into
the
tissue
skin
or
subcutaneously
can
commence.
EuroPat v2
Diese
Figur
zeigt,
wie
unmittelbar
nach
Aufheben
der
verriegelung,
bestehend
aus
dem
Anschlag
15
der
Anschlaghülse
7
und
den
Haltenocken
10',
10''
des
Injektionsnadelhalters
3,
durch
das
Zusammenwirken
der
konischen
Abschrägungen
14
von
Injektions-
nadelhalter
3
und
Auslösehülse
9
der
Injektionsnadelhalter
3
federnd
zusammengedrückt
wird,
damit
die
Feder
6
ihre
Kraft
entfalten
kann,
und
der
selbsttätige
Einführvorging
der
Injektionsnadel
1
in
die
Gewebehaut,
beginnen
kann.
It
is
evident
from
this
figure
how,
directly
after
defeating
the
lock,
consisting
of
the
stopper
15
of
the
stopper
sleeve
7
and
the
mounting
cams
10
?,
10
?
of
the
injection
needle
mount
3,
due
to
cooperation
of
the
bevel
tapers
14
of
the
injection
needle
mount
3
and
initiator
sleeve
9,
the
injection
needle
mount
3
is
flexibly
squeezed
so
that
the
spring
6
can
develop
its
force
and
automatic
introduction
of
the
injection
needle
1
in
the
tissue
skin
or
subcutaneously
can
commence.
EuroPat v2
Es
ist
lediglich
darauf
zu
achten,
daß
sie
nach
der
Verbindung
der
beiden
Spanneinrichtungsteile
ihre
Kraft
entfalten
und
die
beiden
Profilschienenteile
auseinanderdrücken
können.
It
is
merely
necessary
to
ensure
that
once
the
two
parts
of
the
clamp
have
been
joined
together
these
springs
can
develop
their
force
and
push
the
two
parts
of
the
sectional
corner
connector
apart.
EuroPat v2
Nichts
ist
weicher
als
das
Wasser,
und
doch
kann
es
eine
Kraft
entfalten,
die
alles
überwindet.
Nothing
is
softer
than
water.
And
yet
aggression
and
force
never
triumph
over
water.
OpenSubtitles v2018
Diese
erfinderische
Maßnahme
schafft
die
Möglichkeit,
die
Hubeinrichtung
als
eine
Drückeeinrichtung
auszubilden,
deren
Bewegung
durch
den
Winkelhebel
in
die
gewünschte
Richtung
umgeleitet
wird,
so
daß
bei
Verwendung
eines
Hydraulikzylinders
dieser
kolbenseitig
anstatt
kolbenstangenseitig
mit
Druckmittel
beaufschlagt
werden
kann,
um
so
eine
größere
Kraft
zu
entfalten.
This
affords
the
possibility
of
the
lifting
means
being
in
the
form
of
a
pushing
means
whose
movement
is
diverted
into
the
desired
direction
by
the
angle
lever
so
that,
when
using
a
hydraulic
cylinder,
the
hydraulic
cylinder
can
be
actuated
with
pressure
fluid
at
the
piston
side
instead
of
at
the
piston
rod
side,
in
order
thereby
to
produce
a
greater
force.
EuroPat v2