Translation of "Rechtswirkungen entfalten" in English

Vor diesem Zeitpunkt können diese Rechtsakte keine Rechtswirkungen entfalten.
Until this happens, the act is without effect.
EUbookshop v2

Diesem Begriff „Handlungen, die Rechtswirkungen gegenüber Dritten entfalten", mangelt es an Präzision.
This concept of 'acts capable of having legal force with regard to third parties' is a vague one.
EUbookshop v2

Das streitige Schreiben ist nur vorbereitender Art und kann oder soll daher keine Rechtswirkungen entfalten.
Accordingly, it is neither capable of producing legal effects nor intended to produce such effects.
EUbookshop v2

Der Gerichtshof befand in der Rechtssache Schrems zudem, dass entsprechend Artikel 25 Absatz 6 Unterabsatz 2 der Richtlinie 95/46/EG die Mitgliedstaaten und ihre Organe die notwendigen Maßnahmen treffen müssen, um Rechtsakte der Unionsorgane umzusetzen, denn für diese gilt grundsätzlich eine Vermutung der Rechtmäßigkeit, sodass sie Rechtswirkungen entfalten, solange sie nicht zurückgenommen, im Rahmen einer Nichtigkeitsklage für nichtig erklärt oder infolge eines Vorabentscheidungsersuchens oder einer Einrede der Rechtswidrigkeit für ungültig erklärt wurden.
The Court of Justice recalled in the Schrems judgment that, in line with the second subparagraph of Article 25(6) of Directive 95/46/EC, Member States and their organs must take the measures necessary to comply with acts of the Union institutions, as the latter are in principle presumed to be lawful and accordingly produce legal effects until such time as they are withdrawn, annulled in an action for annulment, or declared invalid following a reference for a preliminary ruling or a plea of illegality.
DGT v2019

Im selben Urteil verwies der Gerichtshof ferner darauf, dass die Mitgliedstaaten und ihre Organe im Einklang mit Artikel 25 Absatz 6 Unterabsatz 2 der Richtlinie 95/46/EG die notwendigen Maßnahmen treffen müssen, um Rechtsakte der Unionsorgane umzusetzen, denn für diese gilt grundsätzlich eine Vermutung der Rechtmäßigkeit, sodass sie Rechtswirkungen entfalten, solange sie nicht zurückgenommen, im Rahmen einer Nichtigkeitsklage für nichtig erklärt oder infolge eines Vorabentscheidungsersuchens oder einer Einrede der Rechtswidrigkeit für ungültig erklärt wurden.
In the same judgment, the Court of Justice recalled that, in line with the second subparagraph of Article 25(6) of Directive 95/46/EC, Member States and their organs must take the measures necessary to comply with acts of the Union institutions, as the latter are in principle presumed to be lawful and accordingly produce legal effects until such time as they are withdrawn, annulled in an action for annulment or declared invalid following a reference for a preliminary ruling or a plea of illegality.
DGT v2019

Sobald das Informationssystem des Amts für Veröffentlichungen wiederhergestellt ist, liefert die EUR-Lex-Website Informationen zu sämtlichen gedruckten Ausgaben, denen gemäß Absatz 2 Unterabsatz 1 Echtheit zukommt und die Rechtswirkungen entfalten.
Once the information system of the Publications Office is restored, the EUR-Lex website shall provide information on all printed editions that are authentic and that produce legal effects in accordance with the first subparagraph of paragraph 2.
DGT v2019

Eine Verordnung würde eine wesentlich detailliertere und umfassendere Regelung erfordern als eine Richtlinie, um direkt Rechtswirkungen entfalten zu können.
A Regulation would require a much more detailed and comprehensive regime than a Directive in order to allow its effects to be directly applicable.
TildeMODEL v2018

Bestünde eine solche Möglichkeit, ohne dass ein Fall höherer Gewalt vorliegt, liefe dies dem eigentlichen Zweck der Klagefrist zuwider, der darin besteht, die Rechtssicherheit dadurch zu wahren, dass Handlungen der Union, die Rechtswirkungen entfalten, nicht unbegrenzt in Frage gestellt werden können.
If such a possibility were, in the absence of force majeure, open to them, it would jeopardise the very objective of a time-limit for bringing proceedings, which is to protect legal certainty by ensuring that EU measures which produce legal effects may not indefinitely be called into question.
TildeMODEL v2018

Der EU-Vertrag sieht jedoch nicht vor, dass die nationalen Gerichte dem Gerichtshof eine Frage zu einem gemeinsamen Standpunkt zur Vorabentscheidung vorlegen können, da dieser als solcher keine Rechtswirkungen gegenüber Dritten entfalten soll.
The EU Treaty does not, however, enable national courts to refer questions to the Court for a preliminary ruling on a common position, for common positions are not supposed to produce of themselves legal effects in relation to third parties.
TildeMODEL v2018

Grundsätzlich bedeutet dies, daß diese Rechtsakte Regelungen enthalten müssen, die für das gesamte Gebiet der Europäischen Gemeinschaften Rechtswirkungen entfalten.
This means that, in principle, these acts must embody rules the legal effects of which apply throughout the whole of the territory of the European Communities.
EUbookshop v2

Er verlangt, dass jede Maßnahme der Organe, die Rechtswirkungen entfaltet, klar und deutlich ist und dem Betroffenen so zur Kenntnis gebracht wird, dass er mit Gewissheit den Zeitpunkt erkennen kann, von dem an die genannte Maßnahme besteht und ihre Rechtswirkungen zu entfalten beginnt.
125It requires that every measure adopted by the institutions which has legal effects must be clear and precise and must be brought to the notice of the person concerned in such a way that he can ascertain exactly the time at which the measure comes into being and begins to have legal effects.
EUbookshop v2

Durch die Beachtung dieses Grundsatzes la¨sst sich verhindern, dass Handlungen der Verwaltung, die Rechtswirkungen entfalten, unbegrenzt in Frage gestellt werden ko¨nnen.
Compliance with that principle preventedadministrative acts which produce legal effects frombeing called into question indefinitely.
EUbookshop v2

Zunächst bestätigte das Gericht das geltende Fallrecht, indem es erklärte, dass die abschließenden Untersuchungsberichte des OLAF (in diesem Fall mit einer Empfehlung zur Einleitung eines Disziplinarverfahren) Akte oder Beschlüsse sind, die keine verbindlichen Rechtswirkungen entfalten, welche die Interessen des Betroffenen durch Veränderung seiner Rechtslage in einer besonderen Weise beeinflussen können.
First, the court con rmed its existing case-law by stating that OLAF’s nal case reports (in this instance, a recommendation for the opening of disciplinary proceedings) are acts or decisions which do not have obligatory legal e ects liable to a ect the interests of the person concerned by modifying his legal situation in a specific way.
EUbookshop v2

Die Nichtigkeitsregel des Artikels 85 Absatz 2 verhindert, daß mit Artikel 85 unvereinbare Vereinbarungen und Beschlüsse die von Beteiligten angestrebten Rechtswirkungen entfalten.
The nullity rule of Article 85 (2) prevents agreements and decisions that are incompatible with Article 85 from having the legal effect desired by the participants.
EUbookshop v2

Hierzu ist festzustellen, daß für die Rechtsakte der Gemeinschaftsorgane grundsätzlich die Vermutung der Gültigkeit spricht und sie daher selbst dann, wenn sie fehlerhaft sind, Rechtswirkungen entfalten, solange sie nicht aufgehoben oder zurückgenommen werden.
The Court of Justice pointed out that it should be remembered that acts of the Community institutions are in principle presumed to be lawful and accordingly produce legal effects, even if they are tainted by irregularities, until such time as they are annulled or withdrawn.
EUbookshop v2

In der Rechtssache „Les verts" entschied der Gerichtshof, daß interne Akte des Parlaments insoweit, als sie Rechtswirkungen gegenüber Dritten entfalten, Gegenstand einer solchen Klage sein können.
In Les Verts the Court of Justice decided that inernal acts of the European Parliament, having legal consequences with respect to third parties, can be subject to such an action.
EUbookshop v2

Es ließen sich in diesem Zusammenhang auch Bestimmungen anführen, die erst in einem späteren Zeitpunkt unmittelbare Rechtswirkungen zu entfalten geeignet sind, etwa Vorschriften aus dem Titel Freizügigkeit, freier Dienstlei­ stungsverkehr und Kapitalverkehr (Artikel 48, 60).
From the first part of the Treaty which ture of the Community. Very impres­ sively, it submitted that, judged by the international law of contract and by the general legal practice between States, the European Treaties represent a farreaching legal innovation and that it would be wrong to consider them in the light only of the general principles sets out the principles of the Commun­ ity I would mention Article 5 which of the law of nations.
EUbookshop v2

Er bejahte jedoch die Zula¨ssigkeit der Klage in Bezug auf die Nichtigerkla¨rung der Schlussfolgerungen des Rates, da diese Rechtswirkungen entfalten sollen.
By contrast,it declared the claim seeking annulment ofthe conclusions adopted by the Council admissible onthe ground that they were intended to have legaleffects:they held the ongoing excessive deficit procedures in abeyance and modified the recommendationspreviously adopted by the Council.
EUbookshop v2

Nutzern wird deshalb empfohlen, eine Kopie von wichtigen Mitteilungen, die Rechtswirkungen entfalten sollen oder für die eine Frist gilt, durch Einschreiben zu übersenden.
Users are thus advised to send a copy of any important notifications, which shall produce legal effects or are subject to a time limit, by registered letter
ParaCrawl v7.1

Daher wurde überprüft dass für die Annahme von Rechtsakten die Rechtswirkungen entfalten und die aus diesem Grunde Gegenstand von Verfahren vor dem Gerichtshof sein können in der einschlägigen Rechtsgrundlage eine Abstimmungsregel vorgesehen ist (dem Konsens am nächsten kommt das gegenseitige Einvernehmen bei dem keine Enthaltung möglich ist und die Einstimmigkeit bei der die Enthaltung möglich ist).
It has therefore been checked that for the adoption of acts which have legal effects and which may therefore be brought before the Court there is a voting rule in the relevant legal base (those closest to a consensus being common accord which does not allow for abstention and unanimity which does allow for abstention).
ParaCrawl v7.1

Es ist zwar richtig, daß Hoheitsakte erst dann gegenüber dem Bürger Rechtswirkungen entfalten können, wenn sie ihm persönlich oder in ordnungsgemäßer Form öffentlich bekanntgemacht worden sind.
It is true that acts of state cannot have legal effects as against the citizen until they are notified to him or her in person or in a proper form in public.
ParaCrawl v7.1

Gemäß Verordnung (EU) Nr. 216/2013 des Rates vom 7. März 2013 über die elektronische Veröffentlichung des Amtsblatts der Europäischen Union (veröffentlicht im ABl. L 69 vom 13.3.2013, S. 1) wird ab 1. Juli 2013 nur die elektronische Ausgabe des Amtsblatts Echtheit besitzen und Rechtswirkungen entfalten.
In accordance with Council Regulation (EU) No 216/2013 of 7 March 2013 on the electronic publication of the Official Journal of the European Union (OJ L 69, 13.3.2013, p. 1), as of 1 July 2013, only the electronic edition of the Official Journal shall be considered authentic and shall have legal effect.
DGT v2019