Translation of "Mich entfalten" in English
Ich
kann
mich
nicht
entfalten,
wenn
ich
auf
dieser
Couch
schlafe.
Sleeping
on
that
couch
is
holding
me
back.
OpenSubtitles v2018
Es
gibt
andere
Dinge,
durch
die
ich
mich
nicht
entfalten
werde.
There
are
other
things
that
will
not
evolve
me.
OpenSubtitles v2018
Ich
brauchte
einen
Ort,
wo
ich
mich
als
Mensch
entfalten
konnte.
I
needed
a
place
where
I
could
grow
as
a
person.
ParaCrawl v7.1
Versuche,
mich
zu
entfalten.
Trying
to
unfold.
OpenSubtitles v2018
Tristessa:
Er
ist
der
beste
Weg
für
mich,
um
mich
musikalisch
zu
entfalten.
Tristessa:
It
is
my
preferable
way
of
music
expression.
ParaCrawl v7.1
So
etwas
wie
„Büroalltag“
gibt
es
da
nicht,
ich
kann
mich
hier
entfalten.
There
is
no
such
thing
as
office
routine,
here
I
can
evolve.
ParaCrawl v7.1
Lasst
mich
entfalten
meine
schwache
Kraft,
Gott
zu
Ehren,
und
betet
für
mich
hier
in
eurer
Mitte.
Let
me
grow
my
little
power
upon
heaven
and
the
more
to
glory,
and
pray
for
me
while
I
stand
in
your
presence
tonight.
OpenSubtitles v2018
Es
gibt
Dinge,
die
ich
tue,
und
ich
weiß,
ich
werde
mich
durch
sie
entfalten.
There
are
things
that
I
do,
and
I
know
they'll
evolve
me.
OpenSubtitles v2018
Jetzt
bin
ich
in
der
Lage,
mich
persönlich
zu
entfalten,
und
ich
habe
dank
der
Erfahrungen,
Now
I
am
able
to
use
my
new
skills
to
develop
myself
personally
and
I
found
a
job
in
my
host
country
thanks
to
what
I
learned
during
EVS.
EUbookshop v2
Heute
sind
es
mein
Leben
und
die
Wege,
die
ich
gegangen
bin,
um
mich
persönlich
zu
entfalten,
die
sich
hier
widerspiegeln.
Today,
this
is
my
life
and
my
personal
growth
is
reflected
in
it.
ParaCrawl v7.1
Mich
begeistert,
dass
ich
mich
hier
kreativ
entfalten
kann
–
sowohl
in
der
Gestaltung
als
auch
in
der
technischen
Umsetzung.
What
I
like
is
that
I
can
really
grow
creatively
here
–
both
in
design
and
in
technical
implementation.
CCAligned v1
Die
Nikon
D5200
gibt
mir
einfach
mehr
Möglichkeiten
mich
zu
entfalten
und
ich
bin
mit
der
Bildqualität
auch
mehr
zufrieden.
The
Nikon
D5200
just
gives
me
more
possibilities
to
develop
and
I
am
more
satisfied
with
the
picture
quality.
ParaCrawl v7.1
Die
Leute
wissen,
dass
ich
immer
sehr
schnell
werde,
wenn
ich
eine
Inspiration
habe,
also
geben
sie
mir
die
Möglichkeit,
mich
zu
entfalten.
People
there
know
that
I
use
to
become
very
quick
when
I
have
an
inspiration.
So
they
give
me
what
I
need
to
unfold.
ParaCrawl v7.1
Das
bedeutet
für
mich,
dass
ich
mich
frei
entfalten
und
meine
Arbeit
in
das
Unternehmen
einbringen
kann.
It
means
that
I
can
fully
explore
and
develop
my
talent
and
make
my
work
a
contribution
to
the
company.
ParaCrawl v7.1
Ich
nehme
eine
Stadt
mit
meinen
Augen
wahr,
lasse
mich
von
ihr
nicht
einschränken,
sondern
benutze
sie,
um
mich
kreativ
zu
entfalten.
I
perceive
a
city
with
my
eyes,
don't
let
myself
be
restricted
by
it,
but
rather
use
it
to
find
complete
artistic
expression.
ParaCrawl v7.1
Mein
ganz
persönlicher
Traum
ist
schon
vor
vielen
Jahren
in
Erfüllung
gegangen:
Ich
lebe
als
freier
Mensch
in
einem
Land,
in
dem
ich
mich
frei
entfalten
und
in
Wohlstand
und
Gesundheit
mein
Leben
gestalten
kann.?
My
personal
dream
already
came
true
a
few
years
ago:
I
live
as
a
free
person
in
a
country
in
which
I
can
develop
freely
and
shape
my
life
in
prosperity
and
health.
CCAligned v1
Ich
entfalte
mich
nur
als
Musiker.
No,
no.
I'm
just
evolving
as
a
musician.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
fertig
mit
jammern,
ich
entfalte
mich.
I'm
done
complaining.
I'm
evolving.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
bald
67
Jahre
alt
und
froh,
dass
ich
mich
immer
noch
entfalte.
Nearing
age
67,
I
am
so
delighted
to
still
be
evolving.
ParaCrawl v7.1
Wenn
man
mich
schätzt,
blühe
ich
auf
und
entfalte
mich
zu
einem
interessanten
Individuum.
When
I
am
prized,
I
blossom
and
expand,
I
am
an
interesting
individual.
ParaCrawl v7.1