Translation of "Mich entfalten" in English

Ich kann mich nicht entfalten, wenn ich auf dieser Couch schlafe.
Sleeping on that couch is holding me back.
OpenSubtitles v2018

Es gibt andere Dinge, durch die ich mich nicht entfalten werde.
There are other things that will not evolve me.
OpenSubtitles v2018

Ich brauchte einen Ort, wo ich mich als Mensch entfalten konnte.
I needed a place where I could grow as a person.
ParaCrawl v7.1

Versuche, mich zu entfalten.
Trying to unfold.
OpenSubtitles v2018

Tristessa: Er ist der beste Weg für mich, um mich musikalisch zu entfalten.
Tristessa: It is my preferable way of music expression.
ParaCrawl v7.1

So etwas wie „Büroalltag“ gibt es da nicht, ich kann mich hier entfalten.
There is no such thing as office routine, here I can evolve.
ParaCrawl v7.1

Lasst mich entfalten meine schwache Kraft, Gott zu Ehren, und betet für mich hier in eurer Mitte.
Let me grow my little power upon heaven and the more to glory, and pray for me while I stand in your presence tonight.
OpenSubtitles v2018

Es gibt Dinge, die ich tue, und ich weiß, ich werde mich durch sie entfalten.
There are things that I do, and I know they'll evolve me.
OpenSubtitles v2018

Jetzt bin ich in der Lage, mich per­sönlich zu entfalten, und ich habe dank der Erfahrungen,
Now I am able to use my new skills to develop myself personally and I found a job in my host country thanks to what I learned during EVS.
EUbookshop v2

Heute sind es mein Leben und die Wege, die ich gegangen bin, um mich persönlich zu entfalten, die sich hier widerspiegeln.
Today, this is my life and my personal growth is reflected in it.
ParaCrawl v7.1

Mich begeistert, dass ich mich hier kreativ entfalten kann – sowohl in der Gestaltung als auch in der technischen Umsetzung.
What I like is that I can really grow creatively here – both in design and in technical implementation.
CCAligned v1

Die Nikon D5200 gibt mir einfach mehr Möglichkeiten mich zu entfalten und ich bin mit der Bildqualität auch mehr zufrieden.
The Nikon D5200 just gives me more possibilities to develop and I am more satisfied with the picture quality.
ParaCrawl v7.1

Die Leute wissen, dass ich immer sehr schnell werde, wenn ich eine Inspiration habe, also geben sie mir die Möglichkeit, mich zu entfalten.
People there know that I use to become very quick when I have an inspiration. So they give me what I need to unfold.
ParaCrawl v7.1

Das bedeutet für mich, dass ich mich frei entfalten und meine Arbeit in das Unternehmen einbringen kann.
It means that I can fully explore and develop my talent and make my work a contribution to the company.
ParaCrawl v7.1

Ich nehme eine Stadt mit meinen Augen wahr, lasse mich von ihr nicht einschränken, sondern benutze sie, um mich kreativ zu entfalten.
I perceive a city with my eyes, don't let myself be restricted by it, but rather use it to find complete artistic expression.
ParaCrawl v7.1

Mein ganz persönlicher Traum ist schon vor vielen Jahren in Erfüllung gegangen: Ich lebe als freier Mensch in einem Land, in dem ich mich frei entfalten und in Wohlstand und Gesundheit mein Leben gestalten kann.?
My personal dream already came true a few years ago: I live as a free person in a country in which I can develop freely and shape my life in prosperity and health.
CCAligned v1

Ich entfalte mich nur als Musiker.
No, no. I'm just evolving as a musician.
OpenSubtitles v2018

Ich bin fertig mit jammern, ich entfalte mich.
I'm done complaining. I'm evolving.
OpenSubtitles v2018

Ich bin bald 67 Jahre alt und froh, dass ich mich immer noch entfalte.
Nearing age 67, I am so delighted to still be evolving.
ParaCrawl v7.1

Wenn man mich schätzt, blühe ich auf und entfalte mich zu einem interessanten Individuum.
When I am prized, I blossom and expand, I am an interesting individual.
ParaCrawl v7.1