Translation of "Wirft fragen auf" in English
Das
wirft
drei
große
Fragen
auf.
The
latter
raises
three
major
issues.
Europarl v8
Diese
Situation
wirft
einige
Fragen
auf.
This
situation
must
raise
a
few
questions.
Europarl v8
Diese
Situation
wirft
natürlich
einige
Fragen
auf.
This
situation
does
throw
up
a
number
of
questions,
of
course.
Europarl v8
Dieser
Sektor
wirft
jedoch
einige
Fragen
auf,
die
geklärt
werden
müssen.
However,
this
sector
raises
a
number
of
issues
which
need
to
be
clarified.
Europarl v8
Die
Art
der
Reaktion
auf
den
EHEC-Ausbruch
in
Norddeutschland
wirft
wichtige
Fragen
auf.
The
manner
of
the
response
to
the
EHEC
outbreak
in
northern
Germany
raises
important
questions.
Europarl v8
Der
zweite
neue
Anhang
wirft
ebenfalls
Fragen
auf.
The
other
new
annex
also
raises
a
number
of
questions.
Europarl v8
Die
Regierungskonferenz
wirft
generell
einige
Fragen
auf.
The
Intergovernmental
Conference
raises
particular
questions,
in
general.
Europarl v8
Die
Zunahme
des
elektronischen
Geschäftsverkehrs
wirft
viele
komplizierte
Fragen
auf.
The
growth
of
electronic
commerce
is
giving
rise
to
many
complex
questions.
Europarl v8
Sie
sehen,
der
Landwirtschaftsbereich
wirft
viele
Fragen
auf.
As
you
can
see,
agriculture
generates
a
whole
lot
of
issues.
Europarl v8
Die
Analyse
des
Berichts
wirft
einige
kritische
Fragen
auf.
The
analysis
of
the
report
raises
certain
critical
questions.
Europarl v8
Der
Bereich
der
Organtransplantation
wirft
völlig
andere
Fragen
auf.
The
problems
to
solve
in
the
area
of
organ
transplants
are
quite
different.
Europarl v8
Das
Instrument
der
dezentralisierten
Zusammenarbeit
wirft
allerdings
einige
Fragen
auf.
The
instrument
of
decentralised
cooperation,
however,
has
raised
a
few
questions.
Europarl v8
Das
vorgelegte
Material
wirft
einige
Fragen
auf.
The
material
presented
raises
some
issues.
Europarl v8
Diese
Situation
wirft
viele
Fragen
auf.
This
situation
raises
many
questions.
Europarl v8
Was
in
diesem
Sommer
geschehen
ist,
wirft
Fragen
zu
Einlagensicherungssystemen
auf.
What
happened
this
summer
raises
questions
about
deposit-guarantee
schemes.
Europarl v8
Transplantationstourismus
wirft
wieder
neue
Fragen
auf,
wie
die
Frau
Kommissarin
sagte.
Transplantation
tourism
raises
new
questions,
as
the
Commissioner
mentioned.
Europarl v8
Dieser
Fall
wirft
zahlreiche
weitere
Fragen
auf,
auf
die
der
Bericht
eingeht.
There
are
many
more
questions
which
are
raised
by
this
case
and
are
touched
on
in
the
report.
Europarl v8
Dies
wirft
bei
uns
Fragen
auf.
This
raises
a
number
of
questions,
in
our
view.
Europarl v8
Ihre
Kandidatur
wirft
aber
auch
Fragen
auf,
die
ich
hier
stellen
möchte.
Your
candidacy
does
bring
certain
questions
to
mind,
however,
which
I
shall
now
put
to
you.
Europarl v8
Aber
diese
Problematik
wirft
einige
konkrete
Fragen
auf.
But
a
number
of
pertinent
issues
arise.
Europarl v8
Der
Entwurf
des
Haushaltsplans
des
Rates
wirft
auch
ansonsten
Fragen
auf.
The
Council's
draft
budget
also
highlighted
other
questions.
Europarl v8
Das
wirft
so
viele
Fragen
auf.
So
there's
so
much
from
this.
TED2020 v1
Dies
wirft
ernste
ethische
Fragen
auf.
This
raises
serious
ethical
questions.
News-Commentary v14
Das
wirft
alle
möglichen
Fragen
auf.
Now
this
has
raised
all
sorts
of
questions.
TED2020 v1
Je
kürzer
ein
Sprichwort
ist,
desto
mehr
Fragen
wirft
es
auf.
The
shorter
the
proverb,
the
more
questions.
Tatoeba v2021-03-10
Das
Design
wirft
einige
herausfordernde
Fragen
auf.
The
design
raises
some
challenging
questions.
News-Commentary v14
Reproduktives
Klonen
wirft
etliche
moralische
Fragen
auf,
vor
allem
Fragen
der
Sicherheit.
Reproductive
cloning
raises
several
moral
issues
–
principally
those
of
safety.
News-Commentary v14
Der
Kampf
gegen
den
internationalen
Terrorismus
wirft
bedeutende
rechtliche
Fragen
auf.
The
fight
against
international
terrorism
raises
important
legal
questions.
News-Commentary v14
Der
Umfang
und
die
Bedeutung
des
NTMA
wirft
neue
wichtige
Fragen
auf.
The
comprehensiveness
and
the
importance
of
the
NTMA
also
raise
new
important
issues.
TildeMODEL v2018
Die
Berücksichtigung
der
Geschlechterdimension
in
der
Europa-2020-Strategie
wirft
u.a.
folgende
Fragen
auf:
Some
issues
that
the
integration
of
the
gender
dimension
in
the
Europe
2020
strategy
raises:
TildeMODEL v2018