Translation of "Fragen tauchen auf" in English
Je
mehr
Zeit
wir
hier
verbringen,
desto
mehr
Fragen
tauchen
auf.
Seems
like
the
more
time
we
spend
here,
the
more
questions
arise.
OpenSubtitles v2018
Immer
wieder
tauchen
Fragen
auf,
die
Sie
selbst
nicht
beantworten
können.
Questions
are
bound
to
crop
up
that
you
cannot
answer
yourself.
ParaCrawl v7.1
Im
Leben
einer
jeden
Firma
tauchen
Fragen
auf,
bei
denen
über
die
Zukunft
entschieden
werden
muss.
All
companies
poses
questions
to
themselves
when
they
are
to
make
decisions
affecting
the
future.
CCAligned v1
Es
tauchen
Fragen
auf
nach
Ethik
und
Moral,
was
„erlaubt“
ist
und
was
Unrecht.
Questions
arise
about
ethics
and
morality,
what
is
„allowed“
and
what
is
wrong.
ParaCrawl v7.1
Auch
dir
(also
Osmolovskij)
gegenüber,
als
einem
der
zentralen
Akteure
dieses
Prozesses
tauchen
Fragen
auf,
auf
die
du
leider
keinerlei
Antworten
gibst.
So
you
(AO),
as
one
of
the
major
participants
in
this
process,
should
answer
certain
questions,
which,
unfortunately,
you
don't.
ParaCrawl v7.1
Wenn
eine
vierundachtzig
Monate
lange
Routine
plötzlich
angehalten
wird,
tauchen
Fragen
auf
was
als
nächstes
geschehen
wird.
When
an
eighty-four
month
routine
is
suddenly
halted,
questions
arise
as
to
what
might
happen
next.
ParaCrawl v7.1
Denn
im
Leben
der
Verlobten
und
zukünftigen
Gatten
tauchen
Fragen
auf,
die
sich
auf
die
Familie
auswirken.
In
fact,
questions
that
affect
the
family
converge
in
the
life
of
the
engaged,
the
future
spouses.
ParaCrawl v7.1
Weitere
Fragen
tauchen
auf,
wenn
man
das
moderne
Verhältnis
zwischen
Gehorsam
und
Freiheit,
Kontrolle
und
Befreiung,
Gewalt
und
Liebe,
Macht
und
Begehren,
Souveränität
und
Schuld
auf
dem
Feld
des
utopischen
Projekts
von
Staatsbordellen
erkundet.
Other
questions
surface
when
exploring
the
modern
relationship
between
submission
and
freedom,
control
and
liberation,
violence
and
love,
power
and
pleasure,
sovereignty
and
debt
within
the
utopian
projects
of
state
brothels.
ParaCrawl v7.1
Aus
dem
Inneren
dieses
neuen
Szenarios
tauchen
Fragen
auf,
die
sich
an
alle
richten,
die
denken/schaffen
–
insbesondere
die
KünstlerInnen
–,
und
zwar
in
der
Bemühung,
eine
Kartographie
der
Gegenwart
zu
entwerfen,
um
die
Punkte
der
Erstickung
im
Lebensprozess
zu
identifizieren
und
genau
an
diesen
Punkten
die
Kraft,
andere
Welten
zu
schaffen,
ausbrechen
zu
lassen.
From
within
this
new
scenario
emerge
the
questions
that
are
asked
of
all
those
who
think/create
–
and
especially
artists
–
in
the
attempt
to
delineate
a
cartography
of
the
present,
so
as
to
identify
the
points
of
asphyxiation
of
the
vital
process
and
to
bring
about,
at
exactly
those
points,
the
irruption
of
the
power
to
create
other
worlds.
ParaCrawl v7.1
Mehr
und
mehr
Fragen
tauchen
auf,
während
wir
versuchten,
Antworten
zu
finden,
und
so
ist
es
immer.
More
and
more
new
questions
come
out
during
the
process
of
seeking
answers,
and
it
always
does.
ParaCrawl v7.1
Diese
Fragen
tauchen
auf,
weil
man
spürt,
dass
man
schon
so
lange
hier
ist,
so
viel
gehört,
sich
so
sehr
angestrengt
und
dennoch
nichts
erlangt
hat.
These
questions
arise
because
of
the
feeling,
that
having
been
here
so
long,
heard
so
much,
exerted
so
hard,
one
has
not
gained
anything.
ParaCrawl v7.1
Durchgesickerte
Dokumente
machen
deutlich,
dass
sich
das
deutsche
Auswärtige
Amt
auf
dem
Weg
zurück
zu
unfreier
Software
befindet:
Dieser
Vorgang
ist
intransparent,
und
je
mehr
wir
darüber
aufdecken,
desto
mehr
Fragen
tauchen
auf.
Leaked
documents
highlight
Germany's
Foreign
Office
move
back
to
non-free
software:
This
move
is
intransparent,
and
the
more
we
find
out
the
more
questions
we
have.
ParaCrawl v7.1