Translation of "Wirft" in English
Nicht
jede
Profilerstellung
wirft
rechtliche
Einwände
auf.
Not
all
profiling
raises
legal
objections.
Europarl v8
Das
wirft
drei
große
Fragen
auf.
The
latter
raises
three
major
issues.
Europarl v8
Die
neue
Verfassung
wirft
auf
internationaler
Ebene
Fragen
auf.
The
new
constitution
raises
questions
on
an
international
level.
Europarl v8
Der
Vorschlag
des
Kollegen
Bontempi
wirft
jedoch
ein
echtes
Problem
auf.
However,
Mr
Bontempi's
suggestion
raises
a
real
issue.
Europarl v8
Das
wirft
ein
anderes
Licht
auf
diese
Zahl.
So
that
shows
it
up
in
a
different
light.
Europarl v8
Er
wirft
eine
sehr
wichtige
Frage
auf.
It
raises
a
very
important
issue.
Europarl v8
Meiner
Auffassung
nach
wirft
die
Schaffung
eines
solchen
Fonds
drei
grundlegende
Fragen
auf.
I
would
add
that
in
my
opinion
setting
up
a
fund
of
this
type
raises
three
fundamental
questions.
Europarl v8
Und
das
wirft
wirklich
die
große
Frage
auf.
And
this
really
raises
the
big
question.
Europarl v8
Dieser
Konflikt
wirft
einen
breiten
Schatten
auf
die
Beitrittsverhandlungen
der
Türkei.
This
conflict
casts
a
huge
shadow
over
Turkey's
EU
accession
negotiations.
Europarl v8
Diese
Situation
wirft
einige
Fragen
auf.
This
situation
must
raise
a
few
questions.
Europarl v8
Die
Patentierung
biotechnologischer
Erfindungen
wirft
eine
Reihe
von
Fragen
auf.
Biotechnology
patenting
raises
a
number
of
questions.
Europarl v8
Sie
wirft
eine
interessante
Frage
zum
parlamentarischen
Verfahren
auf.
It
raises
an
interesting
point
about
parliamentary
procedure.
Europarl v8
Die
Finanzkrise
in
Asien
wirft
immer
mehr
Schatten
auf
Europa.
Mr
President,
the
financial
crisis
in
Asia
is
casting
an
increasing
shadow
over
Europe.
Europarl v8
Die
ganze
Angelegenheit
wirft
ein
schlechtes
Licht
auf
die
EU-Organe.
The
whole
affair
shows
the
European
institutions
in
a
bad
light.
Europarl v8
Die
Abschwächung
der
Reformen
im
Getreide-und
Milchsektor
wirft
eine
Reihe
von
Fragen
auf.
The
watering
down
of
the
reforms
in
the
cereals
and
milk
sector
raises
a
number
of
questions.
Europarl v8
Die
SIDE
wirft
darüber
hinaus
einige
spezifische
Fragen
auf.
SIDE
raises
other,
more
specific
questions.
DGT v2019
Die
Entschließung
wirft
jedoch
auch
Fragen
bezüglich
unserer
eigenen
Verantwortlichkeit
auf.
However,
the
resolution
also
raises
issues
about
our
own
liability.
Europarl v8
Diese
Situation
wirft
natürlich
einige
Fragen
auf.
This
situation
does
throw
up
a
number
of
questions,
of
course.
Europarl v8
Der
Bericht
wirft
die
vielversprechende
Idee
der
Schaffung
einer
europäischen
diplomatischen
Akademie
auf.
The
report
raises
the
promising
idea
of
the
creation
of
a
European
diplomatic
academy.
Europarl v8
Die
Zunahme
des
Gesundheitstourismus
wirft
kein
gutes
Licht
auf
viele
europäische
Gesundheitssysteme.
The
increase
in
health
tourism
does
not
reflect
well
on
many
European
health
systems.
Europarl v8
Dieser
Sektor
wirft
jedoch
einige
Fragen
auf,
die
geklärt
werden
müssen.
However,
this
sector
raises
a
number
of
issues
which
need
to
be
clarified.
Europarl v8
Die
Art
der
Reaktion
auf
den
EHEC-Ausbruch
in
Norddeutschland
wirft
wichtige
Fragen
auf.
The
manner
of
the
response
to
the
EHEC
outbreak
in
northern
Germany
raises
important
questions.
Europarl v8