Translation of "Wirft" in English

Nicht jede Profilerstellung wirft rechtliche Einwände auf.
Not all profiling raises legal objections.
Europarl v8

Das wirft drei große Fragen auf.
The latter raises three major issues.
Europarl v8

Die neue Verfassung wirft auf internationaler Ebene Fragen auf.
The new constitution raises questions on an international level.
Europarl v8

Der Vorschlag des Kollegen Bontempi wirft jedoch ein echtes Problem auf.
However, Mr Bontempi's suggestion raises a real issue.
Europarl v8

Das wirft ein anderes Licht auf diese Zahl.
So that shows it up in a different light.
Europarl v8

Er wirft eine sehr wichtige Frage auf.
It raises a very important issue.
Europarl v8

Meiner Auffassung nach wirft die Schaffung eines solchen Fonds drei grundlegende Fragen auf.
I would add that in my opinion setting up a fund of this type raises three fundamental questions.
Europarl v8

Und das wirft wirklich die große Frage auf.
And this really raises the big question.
Europarl v8

Dieser Konflikt wirft einen breiten Schatten auf die Beitrittsverhandlungen der Türkei.
This conflict casts a huge shadow over Turkey's EU accession negotiations.
Europarl v8

Diese Situation wirft einige Fragen auf.
This situation must raise a few questions.
Europarl v8

Die Patentierung biotechnologischer Erfindungen wirft eine Reihe von Fragen auf.
Biotechnology patenting raises a number of questions.
Europarl v8

Sie wirft eine interessante Frage zum parlamentarischen Verfahren auf.
It raises an interesting point about parliamentary procedure.
Europarl v8

Die Finanzkrise in Asien wirft immer mehr Schatten auf Europa.
Mr President, the financial crisis in Asia is casting an increasing shadow over Europe.
Europarl v8

Die ganze Angelegenheit wirft ein schlechtes Licht auf die EU-Organe.
The whole affair shows the European institutions in a bad light.
Europarl v8

Die Abschwächung der Reformen im Getreide-und Milchsektor wirft eine Reihe von Fragen auf.
The watering down of the reforms in the cereals and milk sector raises a number of questions.
Europarl v8

Die SIDE wirft darüber hinaus einige spezifische Fragen auf.
SIDE raises other, more specific questions.
DGT v2019

Die Entschließung wirft jedoch auch Fragen bezüglich unserer eigenen Verantwortlichkeit auf.
However, the resolution also raises issues about our own liability.
Europarl v8

Diese Situation wirft natürlich einige Fragen auf.
This situation does throw up a number of questions, of course.
Europarl v8

Der Bericht wirft die vielversprechende Idee der Schaffung einer europäischen diplomatischen Akademie auf.
The report raises the promising idea of the creation of a European diplomatic academy.
Europarl v8

Die Zunahme des Gesundheitstourismus wirft kein gutes Licht auf viele europäische Gesundheitssysteme.
The increase in health tourism does not reflect well on many European health systems.
Europarl v8

Dieser Sektor wirft jedoch einige Fragen auf, die geklärt werden müssen.
However, this sector raises a number of issues which need to be clarified.
Europarl v8

Die Art der Reaktion auf den EHEC-Ausbruch in Norddeutschland wirft wichtige Fragen auf.
The manner of the response to the EHEC outbreak in northern Germany raises important questions.
Europarl v8