Translation of "Wird wertgeschätzt" in English
Entscheidend
ist,
dass
die
unermessliche
Vielfalt
von
„Positive-Maßnahmen“-Prozessen
wertgeschätzt
wird.
What
matters
is
to
appreciate
the
immense
diversity
of
“positive
action”
processes.
EUbookshop v2
Auch
wir
von
Schalast
freuen
uns,
wenn
unsere
Arbeit
wertgeschätzt
wird.
We
are
also
pleased
at
Schalast
when
our
work
is
appreciated.
ParaCrawl v7.1
Wir
wünschen
uns,
dass
unsere
Arbeit
wertgeschätzt
wird.
We
wish
for
our
work
to
be
valued
CCAligned v1
Hausarbeit
wird
wertgeschätzt
und
von
Männern
und
Frauen
in
der
Familie
aufgeteilt.
Domestic
work
is
valued
and
shared
by
men
and
women
in
the
family.
ParaCrawl v7.1
Ein
entscheidender
Faktor
ist,
dass
die
Arbeit
eines
jeden
wertgeschätzt
wird.
The
deciding
factor
is
that
each
individual's
work
is
valued
by
all.
ParaCrawl v7.1
Dieses
Buch
wird
von
Lesern
wertgeschätzt
und
hat
sogar
einen
Preis
gewonnen.“
This
book
was
appreciated
by
readers
and
even
won
an
award.’
ParaCrawl v7.1
Regel-
und
wertekonformes
Verhalten
wird
wertgeschätzt
–
Fehlverhalten
hingegen
wird
nicht
toleriert.
Compliant,
legal
behavior
is
valued
–
whilst
misconduct
is
not
tolerated.
ParaCrawl v7.1
Das
gesellschaftliche
Engagement
auch
aus
ausdrücklich
religiöser
Motivation
wird
wieder
stärker
wertgeschätzt.
Social
commitment,
even
from
expressly
religious
motivation,
is
recently
more
esteemed
again.
ParaCrawl v7.1
Aber
ein
Produkt,
das
vom
Kunden
wertgeschätzt
wird,
But
a
product
that
is
valued
by
a
customer
ParaCrawl v7.1
Dies
wäre
eine
gewaltige
Hilfe
und
wird
immer
zutiefst
wertgeschätzt!!
Your
help
is
greatly
needed
and
always
deeply
appreciated!!
ParaCrawl v7.1
Das
Muttersein
wird
nicht
immer
wertgeschätzt
und
oft
im
Alltag
als
selbstverständlich
erachtet.
Being
a
mum
isn’t
always
appreciated
and
is
often
taken
for
granted
in
everyday
life.
ParaCrawl v7.1
Man
wird
wertgeschätzt
und
gut
ins
Team
integriert.
I
felt
valued
and
integrated
well
into
the
team.
ParaCrawl v7.1
Von
unseren
Gästen
sehr
wertgeschätzt
wird
unser
Fitnessraum,
der
natürlich
allen
Sportliebhabern
zur
Verfügung
steht.
Our
gym
is
popular
among
our
guests
and
is
open
to
all
exercise
addicts.
ParaCrawl v7.1
Sie
werden
bei
uns
gesehen,
können
selbstständig
handeln
und
Ihre
Leistung
wird
wertgeschätzt.
We
will
see
you,
you'll
be
able
to
work
independently
and
your
efforts
will
be
appreciated.
ParaCrawl v7.1
Möchten
Sie,
dass
der
Beitrag
Ihres
Teams
im
Unternehmen
besser
gesehen
und
wertgeschätzt
wird?
Do
you
want
your
team’s
contribution
to
be
better
recognised
and
valued?
CCAligned v1
Was
mir
besonders
gut
gefällt,
ist,
dass
meine
Arbeit
hier
wertgeschätzt
wird.
Something
I
really
appreciate
is
the
fact
that
my
work
here
is
valued.
ParaCrawl v7.1
Es
zeigt
uns,
dass
unser
Engagement
von
unseren
Mitarbeitern
wahrgenommen
und
wertgeschätzt
wird!
It
shows
us
that
our
commitment
to
our
employees
is
perceived
and
valued!
ParaCrawl v7.1
Schönheit
wird
am
besten
erhalten,
indem
sie
so
wertgeschätzt
wird,
wie
sie
ist.
The
best
way
to
maintain
beauty
is
to
cherish
it
as
it
is.
ParaCrawl v7.1
Jede
Unterstützung
wird
ZUTIEFST
wertgeschätzt!
Any
support
is
DEEPLY
appreciated!
ParaCrawl v7.1
Nur
wer
seine
Kolleginnen
und
Kollegen
respektiert
und
achtet,
wird
auch
selbst
wertgeschätzt.
Only
those
who
respect
and
appreciate
their
colleagues
are
valued
themselves.
ParaCrawl v7.1
Eine
Firma,
in
der
jeder
einzelne
mit
seinen
Fähigkeiten
wertgeschätzt
wird
und
wichtig
ist.
A
company
in
which
each
individual
with
his
skills
is
appreciated
and
is
important.
ParaCrawl v7.1
Was
Frauen
wirklich
brauchen
ist
eine
echte
Wahlfreiheit
im
Leben:
Sie
müssen
die
Gewissheit
haben,
dass
keine
ihrer
Entscheidungen
weniger
wertgeschätzt
wird.
What
women
really
need
is
a
genuine
freedom
of
choice
in
life:
They
must
have
the
certainty
that
none
of
their
decisions
will
be
given
a
lesser
value.
Europarl v8
Natürlich
lehnen
wir
Vorstellungen
von
einer
Herabsetzung
der
Qualität
ab
und
wollen,
dass
die
EU-Produktion
Aufmerksamkeit
bekommt
und
wertgeschätzt
wird.
Of
course,
we
reject
ideas
of
levelling
quality
downwards
and
we
want
EU
production
to
receive
attention
and
be
valued.
Europarl v8
Aber
ein
Produkt,
das
vom
Kunden
wertgeschätzt
wird,
wird
vom
Kunden
verwendet,
und
das
hat
dann
eine
Auswirkung.
But
a
product
that
is
valued
by
a
customer
is
used
by
a
customer,
and
use
is
what
creates
impact.
TED2020 v1
Das
Problem
dabei
ist,
dass
man
das
Gefühl
hat,
der
eigene
Dienst
wird
nicht
wertgeschätzt,
dass
es
allen
gleichgültig
ist.
The
problem
with
that
is
then
it
feels
like
your
service
was
not
even
acknowledged,
like
no
one
even
cared.
TED2020 v1
Die
Sachkompetenz
der
EU-Mitgliedstaaten
in
internationalen
Organisationen
wird
allgemein
sehr
wertgeschätzt,
und
dieser
Aspekt
sollte
nicht
zurückgedrängt,
sondern
gestärkt
werden.
The
expertise
input
of
EU
Member
States
in
international
organisations
is
of
high
repute
and
this
should
not
be
undermined
but
rather
enhanced.
TildeMODEL v2018
Die
Freizügigkeit
ist
dasjenige
Recht
im
Zusammenhang
mit
der
Unionsbürgerschaft,
das
am
meisten
wertgeschätzt
wird:
56
%
der
EU-Bürger/-innen
halten
es
für
die
größte
Errungenschaft
der
Europäischen
Union.
Freedom
of
movement
is
the
most
cherished
right
of
EU
citizenship:
for
56%
of
European
citizens,
free
movement
is
the
most
positive
achievement
of
the
European
Union.
TildeMODEL v2018