Translation of "Wird wahrscheinlich" in English
Die
neue
Donaustrategie
wird
wahrscheinlich
unter
der
ungarischen
Präsidentschaft
genehmigt
werden.
The
new
Danube
Strategy
seems
as
if
it
will
be
approved,
most
likely
under
the
Hungarian
Presidency.
Europarl v8
Das
wird
nunmehr
wahrscheinlich
Ende
dieses
Jahres
geschehen.
That
will
probably
happen
now
at
the
end
of
the
year.
Europarl v8
Sehr
wahrscheinlich
wird
das
Tony
Blair
sein.
It
is
quite
likely
to
be
Tony
Blair.
Europarl v8
Mein
Kollege
Sven
Giegold
wird
später
wahrscheinlich
mehr
zu
den
Eurobonds
sagen.
My
colleague,
Mr
Giegold,
will
probably
talk
more
about
the
Eurobonds
later.
Europarl v8
Ich
glaube,
das
wird
eher
wenig
wahrscheinlich
sein.
I
do
not
believe
that
it
is
very
likely.
Europarl v8
Wahrscheinlich
wird
nur
die
Nachfrage
nach
hochqualifizierten
Stellen
dadurch
zunehmen.
It
will
probably
only
increase
the
demand
for
jobs
requiring
high
qualifications.
Europarl v8
Im
Bereich
Fremdenverkehr
wird
die
Währungsunion
wahrscheinlich
zuerst
spürbar
werden.
It
is
perhaps
in
the
area
of
tourism
that
monetary
union
will
first
be
noticed,
because
of
the
facilities
it
will
provide.
Europarl v8
Das
gesamtstaatliche
Defizit
wird
2004
wahrscheinlich
weiterhin
über
3
%
des
BIP
liegen.
The
general
government
deficit
is
likely
to
remain
above
3
%
of
GDP
in
2004.
DGT v2019
Das
wird
wahrscheinlich
die
Formulierung
sein,
die
ich
dem
Parlament
morgen
vorschlage.
This
is
likely
to
be
the
wording
which
I
will
propose
to
Parliament
tomorrow.
Europarl v8
Das
wird
wahrscheinlich
der
geringste
Prozentsatz
in
der
gesamten
Europäischen
Union
sein.
This
will
probably
be
the
lowest
in
the
entire
European
Union.
Europarl v8
Das
wird
dann
wahrscheinlich
auch
auf
EU-Ebene
nicht
wesentlich
anders
sein.
This
will
probably
also
be
the
case
at
EU
level.
Europarl v8
Das
ERTMS
wird
daher
wahrscheinlich
noch
für
20
Jahre
mit
nationalen
Systemen
koexistieren.
The
ERTMS
will,
therefore,
probably
coexist
with
national
systems
for
a
period
of
20
years.
Europarl v8
Das
freut
mich,
dann
wird
er
wahrscheinlich
auch
das
jetzt
verstehen.
I
am
pleased
to
hear
that.
In
that
case,
he
will
probably
understand
this
now.
Europarl v8
Daher
wird
es
morgen
wahrscheinlich
keinerlei
Probleme
mit
der
Annahme
des
Berichts
geben.
This
should
mean
that
tomorrow
there
will
be
no
problems
in
approving
his
report.
Europarl v8
Nordirland
ist
eine
Ziel-1-Region,
doch
wird
diese
Regelung
wahrscheinlich
auslaufen.
Northern
Ireland
is
an
Objective
1
area
but
this
will
possibly
come
to
an
end.
Europarl v8
Das
wird
wahrscheinlich
der
Fall
sein.
I
am
sure
that
will
be
the
case.
Europarl v8
Bis
2020
wird
Teersand
wahrscheinlich
mehr
Emissionen
als
Österreich
und
Irland
produziert
haben.
By
2020,
tar
sand
will
probably
have
produced
more
emissions
than
Austria
and
Ireland.
Europarl v8
Das
wird
jedoch
wahrscheinlich
nicht
immer
der
Fall
sein.
However,
that
will
probably
not
always
be
the
case.
Europarl v8
Das
wird
wahrscheinlich
nirgendwo
wichtiger
sein
als
in
Tunesien.
Nowhere
will
this
policy
matter
more
perhaps
than
in
Tunisia.
Europarl v8
Sehr
wahrscheinlich
wird
die
Belastung
des
Haushalts
allmählich
geringer
werden.
In
all
probability,
the
charge
on
the
budget
will
lessen
over
time.
Europarl v8
Wahrscheinlich
wird
es
einige
größere,
globale
Spieler
geben
und
einige
Regionalfluggesellschaften.
Probably
there
will
be
a
number
of
larger
global
players
and
some
regional
airlines.
Europarl v8
Dann
wird
es
wahrscheinlich
auch
möglich
sein,
das
Produktionspotenzial
auszuschöpfen.
Hopefully,
it
will
then
be
possible
to
exploit
its
production
potential.
Europarl v8
Diese
Empfehlung
wird
wahrscheinlich
vom
Europäischen
Rat
im
Juni
aufgegriffen
werden.
This
is
now
likely
to
be
taken
up
by
the
European
Council
in
June.
Europarl v8
Wahrscheinlich
wird
das
Regime
seinen
Fahrplan
einhalten.
Probably,
the
regime
will
deliver
on
its
roadmap.
Europarl v8
Beim
nächsten
Mal
wird
dieser
Anteil
wahrscheinlich
nur
noch
40
%
betragen.
Next
time
this
figure
will
probably
fall
below
40%.
Europarl v8
Der
Entwicklung
neuer
Formen
der
Scheinselbständigkeit
wird
so
wahrscheinlich
Vorschub
geleistet
werden.
It
will
probably
give
rise
to
new
forms
of
pseudo
self-employment.
Europarl v8
Wahrscheinlich
wird
dies
auch
die
Rekrutierung
qualifizierter
Mitarbeiter
erschweren.
This
is
also
likely
to
hamper
the
recruitment
of
qualified
staff
for
the
agency.
Europarl v8
So
wird
die
Erweiterung
wahrscheinlich
zu
einer
fortschreitenden
Lähmung
des
europäischen
Integrationsprozesses
führen.
In
time,
European
integration
is
likely
to
grind
to
a
halt
as
a
result
of
enlargement.
The
economic
and
social
situation
of
almost
all
the
new
Member
States
is
precarious,
to
say
the
least.
Europarl v8
Zudem
wird
wahrscheinlich
auch
der
Anteil
von
Drittstaaten
an
verbraucherpolitischen
Maßnahmen
zunehmen.
It
is
also
probable
that
we
will
have
more
third-country
participation
in
consumer
policy
actions
than
before.
Europarl v8