Translation of "Wird vermehrt" in English

Gerade in den nun bevorstehenden Sparzeiten wird der Anschaffungspreis vermehrt ausschlaggebendes Kriterium sein.
Particularly at a time when everyone will have to make savings, the purchase price will increasingly be the deciding factor.
Europarl v8

Gerade in der letzten Zeit wird wieder vermehrt von Ehrenmorden und Steinigung berichtet.
There has recently been a renewed rise in the number of reports of honour killings and stonings.
Europarl v8

Im modernen Light Painting wird vermehrt mit Choreography und Performance fotografiert und organisiert.
Now, with modern light painting, one uses more frequently choreography and performance to photograph and organize.
Wikipedia v1.0

Das Seamless Branching wird vermehrt bei Blu-ray Discs angewandt.
Seamless branching is a mechanism used on DVDs and Blu-ray Discs to allow the player to jump to a different scene after finishing one.
Wikipedia v1.0

Die Systeme zum Informationsaustausch werden derzeit verbessert, und IKT wird vermehrt eingesetzt.
Systems for exchanging information are being improved and greater use is being made of ICT.
TildeMODEL v2018

Der Genomabschnitt, der zwischen diesen beiden Primern liegt, wird vermehrt.
The genome segment which lies between these two primers is amplified.
EuroPat v2

Besagtes Expressionsplasmid wird in Bakterien vermehrt und nach bekannten Methoden isoliert.
Said expression plasmid is amplified in bacteria and isolated according to methods known in the art.
EuroPat v2

Aufgrund seines Variantenreichtums wird PUR auch vermehrt von der Fahrzeugindustrie weiterverarbeitet.
The versatility of PUR opens up an increasing number of possible uses in the Transportation industry as well.
ParaCrawl v7.1

Bei Sauerstoffmangel (Hypoxie) wird PDE 4 vermehrt gebildet (rechts).
More PDE4 is produced (right) if they are oxygen-deficient (hypoxia).
ParaCrawl v7.1

Die optimale Ausleuchtung der Straße wird vermehrt auch mit Xenon erreicht.
Optimum illumination of the road is increasingly being achieved with the use of xenon.
ParaCrawl v7.1

Simulation wird seither vermehrt zur Absicherung von immer komplexeren Investitionsvorhaben eingesetzt.
Since then simulation has been increasingly used for the hedging of more and more complex investment projects.
ParaCrawl v7.1

Durch die Erhöhung des Temperaturniveaus in der Atmosphäre wird vermehrt fossiles Methan emittiert.
Due to an increase in the temperature level of the atmosphere, fossilized methane is increasingly emitted.
ParaCrawl v7.1

Alkohol wird vermehrt (ca. 90%) in der Leber abgebaut.
Alcohol is mainly decomposed (about 90%) in the liver.
ParaCrawl v7.1

Ein aktueller Fokus im Auslandsgeschäft wird vermehrt auf den Iran gelegt.
Among the non-European markets, there is currently increasing focus on Iran.
ParaCrawl v7.1

Zum anderen wird Süßwasser vermehrt durch das Abschmelzen der Gletscher ins Meer gelangen.
Another would be the increase of freshwater run-off from the melting glaciers to the sea.
ParaCrawl v7.1

Es wird vermehrt im leeren Magen gebildet.
It is produced by an empty stomach.
ParaCrawl v7.1

Die scheinbar gute Arbeitslosenquote wird durch vermehrt atypische und prekäre Beschäftigungsverhältnisse deutlich verzerrt.
The apparently good unemployment rate is significantly distorted by increasingly atypical and precarious employment.
ParaCrawl v7.1

Das Ethernet wird heutzutage vermehrt im Automatisierungsumfeld eingesetzt.
Ethernets are being used increasingly today in the automation environment.
EuroPat v2

Vermehrt wird die Bereitstellung der gestapelten Packstücke in sogenannten Rollwagen oder Rollcontainer gefordert.
There is an increasing requirement for the provision of the stacked package in so-called trolleys or wheeled containers.
EuroPat v2

Der Rückstand wird mit Hexan vermehrt und der resultierende Feststoff abgesaugt und getrocknet.
The residue is topped up with hexane and the resulting solid is filtered off with suction and dried.
EuroPat v2

Das geschieht um so besser, je stärker das betreffende Virusindividuum vermehrt wird.
This happens the better, the stronger the respective virus individual is reproduced.
EuroPat v2

Event Halle wird vermehrt auch für Kongresse genutzt.
Event Hall being used increasingly for congresses too.
CCAligned v1

Vermehrt wird von Anwendern auch eine Funkbedienung der Feldgeräte gewünscht.
Increasingly users also desire radio servicing of field devices.
EuroPat v2

Inzwischen wird Pilates vermehrt zur Rehabilitation eingesetzt.
Meanwhile, Pilates is increasingly used for rehabilitation.
CCAligned v1

Überwiegend wird vermehrt auf die korrekte Körperposition und die richtige Bewegungsausführung geachtet.
The focus will be on proper alignment and body mechanics for the performance of the exercises.
ParaCrawl v7.1

Dadurch wird vermehrt Zucker über den Harn ausgeschieden.
This results in an increase in the excretion of sugar in the urine.
ParaCrawl v7.1