Translation of "Wird vermehrt" in English
Gerade
in
den
nun
bevorstehenden
Sparzeiten
wird
der
Anschaffungspreis
vermehrt
ausschlaggebendes
Kriterium
sein.
Particularly
at
a
time
when
everyone
will
have
to
make
savings,
the
purchase
price
will
increasingly
be
the
deciding
factor.
Europarl v8
Gerade
in
der
letzten
Zeit
wird
wieder
vermehrt
von
Ehrenmorden
und
Steinigung
berichtet.
There
has
recently
been
a
renewed
rise
in
the
number
of
reports
of
honour
killings
and
stonings.
Europarl v8
Im
modernen
Light
Painting
wird
vermehrt
mit
Choreography
und
Performance
fotografiert
und
organisiert.
Now,
with
modern
light
painting,
one
uses
more
frequently
choreography
and
performance
to
photograph
and
organize.
Wikipedia v1.0
Das
Seamless
Branching
wird
vermehrt
bei
Blu-ray
Discs
angewandt.
Seamless
branching
is
a
mechanism
used
on
DVDs
and
Blu-ray
Discs
to
allow
the
player
to
jump
to
a
different
scene
after
finishing
one.
Wikipedia v1.0
Die
Systeme
zum
Informationsaustausch
werden
derzeit
verbessert,
und
IKT
wird
vermehrt
eingesetzt.
Systems
for
exchanging
information
are
being
improved
and
greater
use
is
being
made
of
ICT.
TildeMODEL v2018
Der
Genomabschnitt,
der
zwischen
diesen
beiden
Primern
liegt,
wird
vermehrt.
The
genome
segment
which
lies
between
these
two
primers
is
amplified.
EuroPat v2
Besagtes
Expressionsplasmid
wird
in
Bakterien
vermehrt
und
nach
bekannten
Methoden
isoliert.
Said
expression
plasmid
is
amplified
in
bacteria
and
isolated
according
to
methods
known
in
the
art.
EuroPat v2
Aufgrund
seines
Variantenreichtums
wird
PUR
auch
vermehrt
von
der
Fahrzeugindustrie
weiterverarbeitet.
The
versatility
of
PUR
opens
up
an
increasing
number
of
possible
uses
in
the
Transportation
industry
as
well.
ParaCrawl v7.1
Bei
Sauerstoffmangel
(Hypoxie)
wird
PDE
4
vermehrt
gebildet
(rechts).
More
PDE4
is
produced
(right)
if
they
are
oxygen-deficient
(hypoxia).
ParaCrawl v7.1
Die
optimale
Ausleuchtung
der
Straße
wird
vermehrt
auch
mit
Xenon
erreicht.
Optimum
illumination
of
the
road
is
increasingly
being
achieved
with
the
use
of
xenon.
ParaCrawl v7.1
Simulation
wird
seither
vermehrt
zur
Absicherung
von
immer
komplexeren
Investitionsvorhaben
eingesetzt.
Since
then
simulation
has
been
increasingly
used
for
the
hedging
of
more
and
more
complex
investment
projects.
ParaCrawl v7.1
Durch
die
Erhöhung
des
Temperaturniveaus
in
der
Atmosphäre
wird
vermehrt
fossiles
Methan
emittiert.
Due
to
an
increase
in
the
temperature
level
of
the
atmosphere,
fossilized
methane
is
increasingly
emitted.
ParaCrawl v7.1
Alkohol
wird
vermehrt
(ca.
90%)
in
der
Leber
abgebaut.
Alcohol
is
mainly
decomposed
(about
90%)
in
the
liver.
ParaCrawl v7.1
Ein
aktueller
Fokus
im
Auslandsgeschäft
wird
vermehrt
auf
den
Iran
gelegt.
Among
the
non-European
markets,
there
is
currently
increasing
focus
on
Iran.
ParaCrawl v7.1
Zum
anderen
wird
Süßwasser
vermehrt
durch
das
Abschmelzen
der
Gletscher
ins
Meer
gelangen.
Another
would
be
the
increase
of
freshwater
run-off
from
the
melting
glaciers
to
the
sea.
ParaCrawl v7.1
Es
wird
vermehrt
im
leeren
Magen
gebildet.
It
is
produced
by
an
empty
stomach.
ParaCrawl v7.1
Die
scheinbar
gute
Arbeitslosenquote
wird
durch
vermehrt
atypische
und
prekäre
Beschäftigungsverhältnisse
deutlich
verzerrt.
The
apparently
good
unemployment
rate
is
significantly
distorted
by
increasingly
atypical
and
precarious
employment.
ParaCrawl v7.1
Das
Ethernet
wird
heutzutage
vermehrt
im
Automatisierungsumfeld
eingesetzt.
Ethernets
are
being
used
increasingly
today
in
the
automation
environment.
EuroPat v2
Vermehrt
wird
die
Bereitstellung
der
gestapelten
Packstücke
in
sogenannten
Rollwagen
oder
Rollcontainer
gefordert.
There
is
an
increasing
requirement
for
the
provision
of
the
stacked
package
in
so-called
trolleys
or
wheeled
containers.
EuroPat v2
Der
Rückstand
wird
mit
Hexan
vermehrt
und
der
resultierende
Feststoff
abgesaugt
und
getrocknet.
The
residue
is
topped
up
with
hexane
and
the
resulting
solid
is
filtered
off
with
suction
and
dried.
EuroPat v2
Das
geschieht
um
so
besser,
je
stärker
das
betreffende
Virusindividuum
vermehrt
wird.
This
happens
the
better,
the
stronger
the
respective
virus
individual
is
reproduced.
EuroPat v2
Event
Halle
wird
vermehrt
auch
für
Kongresse
genutzt.
Event
Hall
being
used
increasingly
for
congresses
too.
CCAligned v1
Vermehrt
wird
von
Anwendern
auch
eine
Funkbedienung
der
Feldgeräte
gewünscht.
Increasingly
users
also
desire
radio
servicing
of
field
devices.
EuroPat v2
Inzwischen
wird
Pilates
vermehrt
zur
Rehabilitation
eingesetzt.
Meanwhile,
Pilates
is
increasingly
used
for
rehabilitation.
CCAligned v1
Überwiegend
wird
vermehrt
auf
die
korrekte
Körperposition
und
die
richtige
Bewegungsausführung
geachtet.
The
focus
will
be
on
proper
alignment
and
body
mechanics
for
the
performance
of
the
exercises.
ParaCrawl v7.1
Dadurch
wird
vermehrt
Zucker
über
den
Harn
ausgeschieden.
This
results
in
an
increase
in
the
excretion
of
sugar
in
the
urine.
ParaCrawl v7.1