Translation of "Wird unterstrichen durch" in English
Der
elegante,
eigenständige
Auftritt
wird
unterstrichen
durch
die
Gestaltungsvarianten.
The
elegant,
stand-alone
appearance
is
underlined
by
the
design
options.
ParaCrawl v7.1
Unterstrichen
wird
dies
durch
die
schwingungsdämpfenden
Eigenschaften
sowie
die
hohe
Belastbarkeit
der
Gabelköpfe.
This
is
underlined
by
the
vibration
dampening
properties
and
the
high
loading
capacity
of
the
clevis
joints.
ParaCrawl v7.1
Unterstrichen
wird
dies
durch
die
blauen
Ziernähte
auf
den
Gesässtaschen.
This
is
further
emphasized
by
blue
contrast
stitching
on
the
back
pockets.
ParaCrawl v7.1
Ihre
durchgängig
samtene
Farbe
wird
unterstrichen
durch
den
Hintergrund
der
klein
aufgelösten
Rechtecke.
Your
consistently
velvety
color
is
enhanced
by
the
background
of
small
rectangles
resolved.
ParaCrawl v7.1
Friedfertigkeit
der
Pferde
wird
unterstrichen
durch
die
schönsten
Farben
des
Morgenhimmels.
Peacefulness
of
the
horses
is
underlined
by
the
most
beautiful
colors
of
the
morning
sky.
ParaCrawl v7.1
Unterstrichen
wird
dies
durch
die
auf
das
Notwendigste
reduzierte
rot-schwarze
Verkleidung.“
This
is
underscored
by
the
red-black
cladding
that
does
without
any
ornamentation.“
ParaCrawl v7.1
Unterstrichen
wird
dies
durch
eine
einzigartig
platzsparende
und
gleichzeitig
pfeilschnelle
Roboter-Demonstration.
And
this
is
underscored
by
a
unique,
space-saving
and
at
the
same
time
remarkably
fast
robot
demonstration.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
impulsiv
und
kraftvoll,
was
noch
unterstrichen
wird
durch
pulsierende
Akkordrepetitionen.
It
is
impulsive
and
powerful,
which
is
emphasized
by
pulsing
chord
repetitions.
ParaCrawl v7.1
Die
Vielgestalt
der
Eindrücke
und
Persönlichkeiten
wird
unterstrichen
durch
die
ungewöhnliche
Verarbeitung
des
Buches.
The
large
number
of
impressions
and
personalities
is
emphasized
by
the
extraordinary
fabrication
of
the
book.
ParaCrawl v7.1
Die
zurückhaltende,
hochwertige
Eleganz
wird
unterstrichen
durch
die
optionale
Ausführung
in
naturbelassenem
Dickleder.
Their
unobtrusive,
high-quality
elegance
is
enhanced
by
the
optional
design
in
thick
natural
leather.
ParaCrawl v7.1
Die
gemütliche
Atmosphäre
wird
unterstrichen
durch
das
Knistern
des
Holzfeuerofens,
der
wohlige
Wärme
ausstrahlt.
The
convenient
atmosphere
is
emphasized
by
the
crackling
of
the
wooden
fire
who
spends
a
cosy
warmth.
ParaCrawl v7.1
Das
zeitgemäße
Ambiente
des
neuen
Mitarbeiterrestaurants
wird
unterstrichen
durch
die
Kautschuk-Bodenbeläge
von
nora
systems.
The
contemporary
ambience
of
the
new
staff
restaurant
is
emphasised
by
the
rubber
floor
coverings
from
nora
systems.
ParaCrawl v7.1
Ferner
wird
unterstrichen,
dass
durch
das
Volumen
und
die
Komplexität
der
Verfahren
erheblicher
Druck
auf
nationale
wissenschaftliche
Ressourcen
ausgeübt
wird,
da
Wissenschaftler
zunehmend
mehr
Zeit
in
der
Agentur
verbringen
müssen.
It
was
also
stressed
that
the
volume
and
complexity
of
procedures
exert
a
lot
of
pressure
on
national
scientific
resources,
with
scientists
having
to
spend
increasingly
more
time
at
the
Agency.
ELRC_2682 v1
Dieser
Trend
wird
unterstrichen
durch
den
angeblichen
Wunsch
der
deutschen
Bundesregierung,
einen
Deutschen
–
womöglich
Wirtschaftsminister
Peter
Altmaier
oder
Verteidigungsministerin
Ursula
von
der
Leyen
–
zum
Chef
der
EU-Kommission
zu
machen,
um
diese
Institution
enger
an
Berlin
heranzuziehen.
This
trend
is
highlighted
by
the
German
government’s
reported
desire
to
put
a
German
–
perhaps
economy
minister
Peter
Altmaier
or
defense
minister
Ursula
von
der
Leyen
–
at
the
head
of
the
Commission,
in
order
to
bring
the
institution
closer
to
Berlin.
News-Commentary v14
Die
Bedeutung
des
Pits
und
des
Handels
dort
wird
unterstrichen
durch
die
Verwendung
eines
stilisierten
Pits
als
Logo
des
CBOT.
The
importance
of
the
pit
and
pit
trading
is
emphasized
by
the
use
of
a
stylized
pit
as
the
logo
of
the
CBOT.
Wikipedia v1.0
Das
wird
unterstrichen
durch
die
Bedeutung
der
Interoperabilität
und
der
E-Government-Dienste
im
Kontext
des
digitalen
Binnenmarkts
der
EU.
This
is
underlined
by
the
importance
of
interoperability
and
eGovernment
services
in
the
context
of
the
EU
Digital
Single
Market.
TildeMODEL v2018
Die
Bedeutung
der
EURES-IT-Plattform
wird
unterstrichen
durch
die
Tatsache,
dass
mehr
als
die
Hälfte
der
öffentlichen
Arbeitsverwaltungen
im
EWR
ihr
IT-System
bis
2001
an
das
EURES-System
angegliedert
haben,
womit
sich
die
Zahl
der
ausgetauschten
Stellenangebote
signifikant
erhöht
hat.
The
importance
of
the
EURES
IT
platform
is
underscored
by
the
fact
that
more
than
half
of
the
PES
in
the
EEA
have
integrated
their
IT
systems
with
that
of
EURES
by
2001,
which
has
enabled
a
significant
increase
in
the
number
of
job
offers
exchanged.
TildeMODEL v2018
Die
Bedeutung
dieser
Ziele
wird
unterstrichen
durch
die
auf
Wirtschaftswachstum
und
die
Schaffung
von
Arbeitsplätzen
ausgerichtete
Lissabon-Strategie
sowie
durch
den
Europäischen
Rat
von
Göteborg
(2001)
über
eine
Strategie
der
nachhaltigen
Entwicklung.
The
importance
of
these
goals
is
underlined
by
the
Lisbon
Strategy
aiming
at
economic
growth
and
job
creation,
as
well
as
by
the
Gothenburg
Council
(2001)
on
a
sustainable
development
strategy.
TildeMODEL v2018
Die
Bedeutung
des
Bodensees
als
wichtiges
Rast-
und
Überwinterungsgebiet
wird
unterstrichen
durch
das
Max-Planck-Institut
für
Ornithologie
–
Vogelwarte
Radolfzell,
das
als
Beringungszentrale
für
die
deutschen
Bundesländer
Bayern,
Baden-Württemberg,
Berlin,
Rheinland-Pfalz
und
das
Saarland
sowie
für
Österreich
zuständig
ist
und
den
Vogelzug
erforscht.
The
importance
of
Lake
Constance
as
an
important
area
for
resting
and
overwintering
is
underlined
by
the
Max
Planck
Institute
for
Ornithology's
Radolfzell
Bird
Observatory
(Vogelwarte
Radolfzell),
which
is
the
bird
ringing
centre
for
the
German
states
of
Bavaria,
Baden-Württemberg,
Berlin,
Rhineland-Palatinate
and
the
Saarland
as
well
as
for
Austria,
and
which
researches
bird
migration.
WikiMatrix v1
Der
dunkelblaue
Rücken
wird
unterstrichen
durch
eine
gut
markierte
grüne
Zone
über
der
Brustflosse,
die
sich
zur
Körpermitte
hin
verwischt.
Their
dark
blue
backs
are
accentuated
by
a
clearly
defined
area
of
green
above
the
pectoral
fin
which
fades
away
towards
the
middle
of
the
body.
EUbookshop v2
Die
Zahlen
zeigen,
daß
—
Japan
ausgenommen
—
Europa
das
am
dichtesten
besiedelte
Gebiet
der
Erde
ist,
eine
Tatsache,
die
noch
unterstrichen
wird
durch
den
fortwährenden
Drang
der
ländlichen
Bevölkerung
in
Städte
und
städtische
Randgebiete.
As
the
figures
show,
with
the
exception
of
Japan,
Europe
is
one
of
the
most
densely
populated
areas
in
the
world—a
fact
which
has
been
accentuated
by
the
continued
movement
of
people
away
from
country
areas
to
live
in
towns
and
cities
and
their
surrounding
suburban
areas.
EUbookshop v2
Die
aus
drückliche
Betonung
der
betrieblichen
Erfordernisse
bzw.
Notwendigkeiten
wird
darüber
hinaus
unterstrichen
durch
die
prioritäre
Bedeutung
der
Kategorie
"Relevanz",
d.
h.
man
geht
bei
allen
Weiterbildungs-Ansätzen
von
einem
im
einzelnen
Unternehmen
begründet
liegenden
Relevanz-Ansatz
aus.
The
emphasis
thus
given
to
the
demands
or
needs
of
the
firm
involved
is
further
underlined
by
the
priority
given
to
the
category
of
"relevance",
i.e.
all
further
education
measures
should
start
out
from
the
basis
of
their
relevance
for
the
firm
in
question.
EUbookshop v2
Dies
wird
unterstrichen
durch
die
Tatsache,
daß
in
einigen
europäischen
Ländern
ein
besonders
um
fangreicher
Gebrauchtwagenmarkt
existiert,
da
Autos
dort
relativ
lange
gefahren
werden
(z.B.
Griechenland,
Dänemark).
This
is
emphasized
by
the
fact
that
certain
countries
have
a
comparatively
large
second
motor
vehicle
market
as
motor
vehicles
are
kept
on
the
road
for
a
longer
period
of
time
(for
example,
Greece
and
Denmark).
EUbookshop v2
Die
Bedeutung
der
finnischen
Erfahrungen
hinsichtlich
der
Konsistenz
von
Bewertungen
zum
Beispiel
wird
unterstrichen
durch
die
Tatsache,
dass
wir
es
mit
ei
nem
nationalen
System
zu
tun
haben,
das
schon
in
vollem
Umgang
arbeitet.
This
learning
has
to
be
identified
and
judged,
so
it
is
no
coincidence
that
questions
of
assessment
and
recognition
have
become
caldai
in
the
debate
on
the
current
status
of
the
NVQ
system
and
its
future
prospects.
EUbookshop v2
Die
Bedeutung
des
Glucose-6-Phosphatase-Systems
für
eine
normale
Glucose-Homeostase
wird
ferner
unterstrichen
durch
die
hypoglykämischen
Symptome
von
Patienten
mit
Glykogen-Speicherkrankheit
Typ
Ib,
denen
die
Translocase-Komponente
des
Glucose-6-Phosphat-Systems
fehlt.
The
importance
of
the
glucose-6-phosphatase
system
for
normal
glucose
homeostasis
is
further
underlined
by
the
hypoglycemic
symptoms
of
patients
with
type
Ib
glycogenosis
who
lack
the
translocase
component
of
the
glucose-6-phosphatase
system.
EuroPat v2
Wenn
dies
zustande
kommt,
was
wir
dringlich
erhoffen,
dann
müssen
wir
auch
sehr
viel
stärker
als
in
der
Ver
gangenheit
Vereinbarungen
im
Bereich
der
konventionellen
Streitkräfte
anstreben,
denn
hier
besteht
heute
ein
Übergewicht
der
Sowjetunion
von
3:1,
was
noch
unterstrichen
wird
durch
die
geographische
Asymmetrie
der
Situation
in
Europa
bei
der
Tiefe
des
Raumes
in
der
Sowjetunion,
während
die
Vereinigten
Staaten
weit
jenseits
des
Atlantiks
liegen.
If
that
happens,
which
we
earnestly
hope,
then
we
must
also
make
much
greater
efforts
than
before
to
reach
agreements
on
conventional
weapons,
where
the
Soviet
Union
now
has
a
3:1
advantage,
which
is
further
underlined
by
the
geographical
asymmetry
of
the
situation
in
Europe,
considering
the
dimensions
of
the
Soviet
Union,
while
the
United
States
lie
far
away
beyond
the
Atlantic.
EUbookshop v2