Translation of "Wird unterstrichen" in English

Im Bericht wird unterstrichen, daß diese Paßunion sehr gut funktioniert hat.
The report emphasises how well this Union operates.
Europarl v8

Damit wird einmal mehr unterstrichen, wie nützlich die EUFOR-Mission vor Ort ist.
This underlines once more the usefulness of the EUFOR mission locally.
Europarl v8

Besonders die Rolle der Zivilgesellschaft als treibende Kraft wird unterstrichen.
Particular emphasis is placed on the role of civil society as a main player.
TildeMODEL v2018

Abschließend wird die Notwendigkeit unterstrichen, die KMU-Dimension in den Berufsbildungsprogrammen zu berücksichtigen.
Finally, it stressed the importance of including the SME dimension in training programmes.
TildeMODEL v2018

In geänderten Paragraphen wird neuer Text unterstrichen und gelöschter Text durchgestrichen dargestellt.
Amended paragraphs are shown with new text underlined and deleted text struck through.
DGT v2019

In dem Bericht wird unterstrichen, welche Verbesserungen generell vorgenommen werden müssen.
The report emphasises how improvements must be made across the board.
TildeMODEL v2018

Gleichwohl wird unterstrichen, dass Information die beste Verteidigung gegen Wucher darstellt.
Nevertheless, it should be stressed that information remains the best defence against usury.
TildeMODEL v2018

Es wird unterstrichen, dass die Belastungen für die Betreiber nicht zunehmen dürfen.
It is stressed that the burden for operators should not be increased.
TildeMODEL v2018

Unterstrichen wird die Rolle der EU beim letztgenannten Problem.
The EU’s role in providing the latter is highlighted.
TildeMODEL v2018

Gleichzeitig wird die Notwendigkeit unterstrichen, den Austausch statistischer Daten zu ver­bessern.
At the same time accentuation is laid on the need for improving the circulation of statistical information.
EUbookshop v2

Die Lakton-Note (Jasminnote) wird sehr angenehm unterstrichen.
The lactone note (jasmine note) is very pleasantly underlined.
EuroPat v2

Die lonon-Note wird unterstrichen, die fruchtigen Nuancen verstärkt.
The ionone note is stressed and the fruity nuances become stronger.
EuroPat v2

Unterstrichen wird auch die unangemessene und lasche Verwaltung seitens der Kommission.
As the rapporteur starts to write the seven paragraphs of his report, we can lament.
EUbookshop v2

Auch das Bekenntnis Stuttgart als Heimat der Guadagnini Stiftung wird zusätzlich unterstrichen.
The commitment of Stuttgart as the home of the Guadagnini Foundation is also underlined.
CCAligned v1

Durch die zwei unterschiedlichen Oberflächen wird die Sinnlichkeit unterstrichen und die Formgebung betont.
This feature can be accentuated and emphasised in the shape by the two different surfaces.
ParaCrawl v7.1

Der elegante, eigenständige Auftritt wird unterstrichen durch die Gestaltungsvarianten.
The elegant, stand-alone appearance is underlined by the design options.
ParaCrawl v7.1

Das rustikale und gemütliche Ambiente wird durch Raumteiler unterstrichen.
The rustic and comfortable ambience is underlined by room dividers.
ParaCrawl v7.1

Jede der Filialen in der Liste wird unterstrichen anklicken leisten werden.
Each of the stores in the list will be underlined to afford clicking on them.
ParaCrawl v7.1

Eine Tatsache, die auch durch bestimmte Untersuchungen unterstrichen wird.
A fact that is also underlined by certain studies.
ParaCrawl v7.1

Unterstrichen wird dies durch die schwingungsdämpfenden Eigenschaften sowie die hohe Belastbarkeit der Gabelköpfe.
This is underlined by the vibration dampening properties and the high loading capacity of the clevis joints.
ParaCrawl v7.1

Unterstrichen wird diese Auflösung der Charaktere durch ein intelligentes, bewegliches Bühnenbild.
More astonishingly is the grasp of English displayed by the actors.
ParaCrawl v7.1

Die Wertigkeit der beiden Lupen wird beim Vergrößerungstest unterstrichen.
The valence of both magnifiers is emphasized in the test of amplification.
ParaCrawl v7.1

Unterstrichen wird die unlösliche Verschränkung von Gottes- und Nächstenliebe.
The unbreakable bond between love of God and love of neighbour is emphasized.
ParaCrawl v7.1

Im Ambiente der attraktiven Architektur Dubrovniks wird jeder Gaumengenuss unterstrichen.
In the attractive ambience of the Dubrovnik restaurants one can also enjoy.
ParaCrawl v7.1