Translation of "Wird schon klappen" in English
Es
wird
schon
klappen,
wenn
wir
die
Gelegenheit
beim
Schopf
packen.
You'll
see,
we'll
make
a
go
of
it
if
we
give
ourselves
the
chance.
OpenSubtitles v2018
Das
wird
schon
klappen,
Dag.
This
will
be
fine,
Dag.
OpenSubtitles v2018
Aber
ich
verspreche
dir,
das
wird
alles
schon
klappen.
But
I
promise
you,
things
here
are
working
out.
OpenSubtitles v2018
Mit
guter
Vorbereitung
wird
es
schon
klappen.
It'll
go
okay.
If
we
prepare
a
few
things.
OpenSubtitles v2018
Keine
Sorge,
es
wird
schon
klappen.
Don't
worry,
you'll
be
all
right.
OpenSubtitles v2018
Oh,
ich
glaube,
das
wird
schon
alles
klappen.
Oh,
I
think
everything
will
work
out.
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß,
es
wird
schon
alles
klappen.
I'll
be
just
fine.
Hey,
wait
a
minute,
where
are
you
going?
OpenSubtitles v2018
Nur
keine
Sorge,
es
wird
schon
klappen.
Don't
worry
about
a
thing,
it'll
be
fine.
OpenSubtitles v2018
Das
wird
schon
klappen,
sie
reitet
sehr
gut.
She'll
be
fine.
She's
very
good.
OpenSubtitles v2018
Wenn
ich
es
so
halte,
wird
es
schon
klappen...
If
hold
it
like
this,
should
be
fine...
OpenSubtitles v2018
Es
wird
kein
Vergnügen
werden,
aber
zu
zweit
wird
es
schon
klappen.
It
won't
be
fun,
but
together
we'll
manage.
OpenSubtitles v2018
Das
wird
schon
klappen,
Bob.
That's
all
right,
bob.
OpenSubtitles v2018
Mit
diesem
Longsleeve
mit
Smiley-Print
wird
das
schon
klappen.
With
this
longsleeve
with
a
smiley
face,
that's
a
sure
thing.
ParaCrawl v7.1
Nur
Mut,
es
wird
schon
klappen!
All
clear,
everything
is
fine!
ParaCrawl v7.1
Ich
meine,
ich
muss
noch
meine
Eltern
fragen,
aber
das
wird
schon
klappen.
I
mean,
I'd
have
to
ask
my
parents,
but
I
think
that
would
be
okay.
OpenSubtitles v2018
Es
wird
schon
alles
klappen.
It's
all
gonna
work
out.
OpenSubtitles v2018
Das
wird
schon
alles
klappen.
I
know,
I'll
be
fine.
OpenSubtitles v2018
Es
wird
schon
alles
klappen…
Everything
is
going
to
be
fine
…
EUbookshop v2
Da
kann
man
sich
nicht
in
ein
hübsches
Atelier
zurückziehen
und
hoffen,
es
wird
schon
alles
so
klappen,
wie
man
sich
das
vorstellt.
You
can't
just
retreat
to
a
nice
and
cosy
atelier
and
hope
that
everything
works
out
as
you
imagined.
ParaCrawl v7.1
Die
Zeiten
von
»Byte0/bit0
auf
"1"
und
der
Rest
wird
schon
klappen«
sind
aufgrund
neuester
EG-Richtlinien
inzwischen
vorbei.
The
times
of
»Byte0/bit0
to
"1"
then
let
it
go«
are
gone
forever.
ParaCrawl v7.1
Offen
gesagt
wissen
wir
im
Moment
nicht,
wie
wir
alles
bis
zu
unseren
Veranstaltungen
im
Juni-July
fertig
bekommen
können,
aber
irgendwie
wird
es
schon
klappen.
We
honestly
don’t
know
how
we
will
get
everything
ready
in
time
for
our
June
–
July
Special
Events,
but
somehow
we
will.
ParaCrawl v7.1