Translation of "Wird rechtswirksam" in English

Damit die Abtretungsurkunde rechtswirksam wird , muss ihre Existenz dem Schuldner angezeigt werden .
For the deed of assignment to be legally enforceable , the debtor must be notified of its existence .
ECB v1

Buchung/Bezahlung - Ihre, auch telefonische, Buchung wird rechtswirksam sein:
Booking/Payment: your booking (also by phone) is:
ParaCrawl v7.1

Die Zulassung zum Studium wird rechtswirksam mit dem Einlangen des Studienbeitrages.
Admission to the course becomes legally effective on receipt of tuition fees.
ParaCrawl v7.1

Der Beitritt Ungarns zur Genfer Flüchtlingskonvention wird rechtswirksam.
Hungaryâ s joining of the Geneva Convention Relating to the Status of Refugees comes into force.
ParaCrawl v7.1

Das Amtsblatt erscheint werktäglich und ist das Medium, durch das die EU-Gesetzgebung rechtswirksam wird.
Published every working day, this is the means by which EU law is made known at the point of implementation to those with a professional interest.
EUbookshop v2

Zu den Fragen der Herren Watts, Sindal, Stockmann und Harrison über die weiteren Entwicklungen in der maritimen Sicherheit: Obwohl dies keine erschöpfende Liste ist, werden diese Entwicklungen auch einen Richtlinienentwurf über die Lizenzvergabe bei Fahrgastschiffen enthalten, die im Oktober veröffentlicht wird, und danach werde ich den Vorschlag für eine Änderung der Hafenstaatkontroll-Richtlinie vorlegen, damit der ISMCode der Internationalen Seeschiffahrts-Organisation rechtswirksam wird.
On the questions raised by Mr Watts, Mr Sindal, Mr Stockmann and Mr Harrison, so far as further developments on maritime safety are concerned, although this is not an exhaustive list, they will include a draft directive on the licensing of passenger ferries that we will be producing in October and after that I will be coming forward with a proposal for amendment to the port state control directive in order to give legal effect to the International Maritime Organization International Safety Management Code.
Europarl v8

Wir werden dies in Form eines Entwurfs einer Empfehlung an den Ministerrat tun, denn bis zum In-Kraft-Treten der europäischen Patentgesetzgebung, die zwar beschlossen ist, aber erst in einigen Jahren rechtswirksam wird, müssen wir sämtliche bestehenden nationalen Rechtsvorschriften ändern, um diese Vereinbarung über den Zugang zu Arzneimitteln umzusetzen.
We are going to do so by tabling a proposal for a recommendation in the Council of Ministers because, pending the entry into force of the European legislation on patents, which has been adopted but will only take effect in a number of years, the only way of implementing this agreement on access to medicines is to amend existing national laws one by one.
Europarl v8

Am 18. Juni 1998 unterzeichneten die 15 Mitgliedstaaten ein Übereinkommen, nach dem der Entzug der Fahrerlaubnis in einem Mitgliedstaat für die gesamte Union rechtswirksam wird.
On 18 June 1998, the 15 Member States signed a Convention which will give Union-wide effect to driving disqualifications.
TildeMODEL v2018

Dem Elternteil, gegen den der Antrag gerichtet ist, stehen Rechtsbehelfe zur Verfügung, um im Notfall zu verhindern, dass eine in einem Mitgliedstaat ergangene Entscheidung in einem anderen Mitgliedstaat rechtswirksam wird.
The defendant parent would have remedies at his/her disposal by which he or she could in exceptional circumstances prevent a decision given in one Member State from taking effect in another Member State.
TildeMODEL v2018

Gleichzeitig mit der Abschaffung des Exequaturverfahrens wurden spezielle Vorkehrungen getroffen, um sicherzustellen, dass die beklagte Partei über einen wirksamen Rechtsbehelf verfügt und dass ein Urteil, das deren Verteidigungsrechte und deren Recht auf ein faires Verfahren missachtet, ihr gegenüber nicht rechtswirksam wird.
The abolition of exequatur will be accompanied by the creation of special review procedures which ensure that the defendant has an effective remedy and that a judgment which does not respect his right to a fair trial or rights of defence will not take effect vis-à-vis him.
TildeMODEL v2018

Um seine Aufgaben möglichst effizient erfüllen zu können, sollte ein ERIC ab dem Tag, an dem die Gründungsentscheidung rechtswirksam wird, Rechtspersönlichkeit und weitestgehende Rechts- und Geschäftsfähigkeit besitzen.
In order to carry out its tasks in the most efficient way, an ERIC should have legal personality and the most extensive legal capacity as from the day on which the decision setting it up takes effect.
DGT v2019

In Anbetracht des vom Europäischen Parlament und der Öffentlichkeit ausgeübten Drucks beabsichtigt die Kommission, alle ihr zur Verfügung stehenden Mittel einzusetzen, damit die Richtlinie korrekt umgesetzt und in der gesamten Europäischen Union rechtswirksam wird.
In view of the pressure from the European Parliament and the public at large, the Commission intended using all means available for the Directive to be transposed correctly and to apply throughout the European Union.
TildeMODEL v2018

Mit ihren Maßnahmen will die Kommission sicherstellen, daß die Mitgliedstaaten die nötigen Rechtsvorschriften erlassen, damit die Richtlinie rechtswirksam wird.
In taking these decisions, the Commission is seeking to ensure that Member States put into place the necessary legislation to give effect to the Directive.
TildeMODEL v2018

Der Effekt war, daß dieser Zoll- und Abgabenbescheid in der Bundesrepublik Deutschland innerhalb von zwei Monaten rechtswirksam wird, und das ist die einzige Bedingung - nach dem Landgericht Frankfurt -, den Bürgen in Haftung zu nehmen.
Since fewer than 1 % of all cargoes are inspected at the border and at customs offices, it was left to the investigations division to discover that the number of pepper pots and salt cellars arriving for customs clearance in Bergamo far exceeded any possible demand for pepper pots and salt cellars in Italy!
EUbookshop v2

Wegen den Streitigkeiten um das Wahlsystem ist es höchst unwahrscheinlich, daß der Vorsachlag von Herrn Seitlinger, wenn er nicht geändert wird, vor 1984 rechtswirksam wird.
This practice courts political prohibition, but it is absurd as well. Imagine a country in which a dozen lists all achieved fewer than 5% of votes cast but between them achieved 45% the other 55% would between them elect every single member.
EUbookshop v2

Ein Jahr, bevor die Richtlinie überhaupt rechtswirksam wird, soll die Kommission also bereits einen solchen Bericht vorlegen.
In addition these regulations are not legally binding, which means that they wiU not be a force to help change the energy system to an ecologically sustainable system.
EUbookshop v2

Vertrag von Amsterdam erst nach seinem Inkrafttreten, wenn dafür die formalen Verfahren abge schlossen sind, rechtswirksam wird (siehe Artikel 14 Absatz 2).
It should be noted that the Treaty of Amsterdam will be effective only after its entry into force, once the formal procedures are completed (see Article 14(2)).
EUbookshop v2

Ende Juni dieses Jahres wird das Gefüge gemeinschaftlicher Rechtsvorschriften zur Verbraucherpolitik um einen wichtigen Rechtsakt bereichert werden: die Richtlinie über allgemeine Produktsicherheit, die dann rechtswirksam wird.
Mid­1994 a very important piece of consumer legislation comes into force: the General Products Safety Directive.
EUbookshop v2

Erst mit Eingang dieser schriftlichen Bestätigung (E-mail) beim Käufer/bei der Käuferin und Zahlung durch den Käufer/die Käuferin wird die Bestellung rechtswirksam.
The order only becomes legally valid with the purchaser's receipt of this written confirmation (email) and his/her payment of the order.
ParaCrawl v7.1

Um zu verhindern, dass ein Schiedsspruch rechtswirksam wird, muss eine Gewerkschaft nach ihrer Unterrichtung darüber innerhalb von acht Kalendertagen Einspruch erheben.
In order to prevent an arbitration award becoming enforceable, the trade union must express opposition to its terms within eight calendar days of being notified of it.
ParaCrawl v7.1

Außerdem bedeutet dies, daß die angefochtene Entscheidung frühestens zum Datum der Entscheidung der Beschwerdekammer rechtswirksam wird.
It also means that a decision under appeal cannot begin to have such effects until the board of appeal has given its decision.
ParaCrawl v7.1

Trotz des Testcharakters der Pilotprojekte wird die Nutzung dieser technischen Funktionen in Verfahren vor dem EPA uneingeschränkte Rechtskraft entfalten, d. h. sie wird bindend und rechtswirksam sein.
Notwithstanding the test character of the pilot projects, use of these technical features in proceedings before the EPO will accord full legal effect, i.e. it will be binding and legally valid.
ParaCrawl v7.1

Somit ist der Tag, an dem der Hinweis über die Patenterteilung bekannt gegeben wird, auch der Tag, an dem die Patenterteilung gegenüber Dritten rechtswirksam wird und der dem Anmelder verliehene Schutzumfang ein für alle Mal durch die nach Art.
Thus, the date of publication of the mention of the grant of the patent is the date on which the grant of the patent takes legal effect with respect to third parties, and on which the extent of protection conferred on the applicant is determined once and for all by means of the accompanying publication of the specification of the patent pursuant to Art.
ParaCrawl v7.1

Somit ist der Tag der Bekanntmachung des Hinweises auf die Erteilung des Patents der Tag, an dem die Patenterteilung gegenüber Dritten rechtswirksam wird und an dem der Umfang des dem Anmelder gewährten Schutzes durch die gleichzeitig veröffentlichte Patentschrift nach Artikel 98 EPÜ ein für allemal festgelegt wird.
Thus, the date of publication of the mention of the grant of the patent is the date on which the grant of the patent takes legal effect with respect to third parties, and on which the extent of protection conferred on the applicant is determined once and for all by means of the accompanying publication of the specification of the patent pursuant to Article 98 EPC.
ParaCrawl v7.1

Das Kyoto-Protokoll tritt in Kraft und wird rechtswirksam, sobald es von mindestens 55 Vertragsstaaten der Klimarahmenkonvention ratifiziert wurde, auf die zusammen mindestens 55% des Kohlendioxidausstosses dieser Länder im Jahr 1990 entfielen.
The Protocol will enter into force and become legally binding after it has been ratified by at least 55 parties to the Convention, including industrialized countries representing at least 55 per cent of the total 1990 carbon dioxide emissions from this group.
ParaCrawl v7.1

Außerdem bedeutet dies, daß die angefochtene Entscheidung (sofern sie bestätigt wird) frühestens zum Datum der Entscheidung der Beschwerdekammer rechtswirksam wird.
It further means that the earliest date at which the decision under appeal could have any such consequences (provided it was upheld) would be the date of a decision by a Board of Appeal.
ParaCrawl v7.1