Translation of "Wird nicht geschuldet" in English

Der Zugang des Nutzers zum Internet wird nicht beigestellt oder geschuldet.
Your access to the Internet is not provided or owed by us.
ParaCrawl v7.1

Die Umrechnung von Zahlen, Maßen, Währungen etc. wird nicht geschuldet.
The conversion of figures, dimensions, currencies etc. is not obligatory.
ParaCrawl v7.1

Diese wird von TeamViewer nicht geschuldet.
The above services shall not be owed by TeamViewer.
ParaCrawl v7.1

Ist der Enteignete oder der Käufer der Staat, so wird die Steuer nicht geschuldet.
138 son (Article 57 of DPR No 131 of 26 April 1986); if the expropriating authority or purchaser Is the State, the tax is not payable.
EUbookshop v2

Bei nach Artikel 31 Absatz 1 Unterabsatz 1 oder Artikel 34 Absatz 1 verbrauchsteuerpflichtigen Waren wird die Steuer nicht geschuldet, wenn sie vollständig zerstört wurden oder unwiederbringlich verloren sind.
Where excise goods are subject to excise duty on the basis of Article 31(1), first subparagraph, or of Article 34(1), the duty shall not be chargeable in respect of excise goods that are subject to total destruction or irretrievable loss.
TildeMODEL v2018

Wurden auf der Grundlage des Absatzes 1 bei weniger als 20 % der mit dem betreffenden Teilstück gefüllten Kartons die Vorschriften nachweislich nicht eingehalten, so wird der gesamte Inhalt dieser Kartons abgelehnt und die Vergütung wird nicht geschuldet.
When, on the basis of paragraph 1, less than 20 % of the cartons of a particular cut are found to be in breach, the entire contents of those cartons shall be rejected and no payment shall be made in respect of them.
DGT v2019

Wurden bei mindestens 20 % der mit verschiedenen Teilstücken aus der Tagesproduktion gefüllten Kartons die Vorschriften nachweislich nicht eingehalten, so wird die gesamte Tagesproduktion von der Interventionsstelle abgelehnt und die Vergütung wird nicht geschuldet.
If at least 20 % of the cartons of various cuts produced during the day are found to be in breach, the whole day's production shall be rejected by the intervention agency and no payment shall be due.
DGT v2019

Wurden bei mindestens 20 % der mit dem betreffenden Teilstück gefüllten Kartons die Vorschriften nachweislich nicht eingehalten, so wird für dieses Teilstück die gesamte Tagesproduktion von der Interventionsstelle abgelehnt und die Vergütung wird nicht geschuldet.
If at least 20 % of the cartons of a particular cut are found to be in breach, the whole day's production of that particular cut shall be rejected by the intervention agency and no payment shall be due.
DGT v2019

Die Sechste Richtlinie sieht nicht ausdrücklich den Fall vor, dass die Mehrwertsteuer irrtümlich in einer Rechnung ausgewiesen wird, obwohl sie nicht geschuldet wird.
It follows that the operation of loading personal data on an internet page must be considered to be such processing.
EUbookshop v2

Die Geldstrafe wird nicht geschuldet, wenn die Gegenseite sich ihrerseits einer Verletzung vertraglicher Pflichten, der Verschlechterung von Arbeitsbedingungen, einschließlich einer besonders autoritären BetrÀQbsführung im Falle von kurzfristigen Streiks schuldig gemacht hat.
There are various ways in which a judge can be asked to order unlawfuL dispute behaviour to cease; summary evidence can be furnished in support of the petition, and proceedings are not always held in the presence ot both parties, or the other party's presence may be limited, at the judge's discretion.
EUbookshop v2