Translation of "Geschuldet wird" in English

Ich bin der, dem eine Erklärung geschuldet wird.
I'm the one who's owed an explanation.
OpenSubtitles v2018

Es kostet kein Cent um herauszufinden, wie viel Ihnen geschuldet wird.
It doesn't cost a cent to find out what you're owed.
ParaCrawl v7.1

Erfolgsort ist jener Ort, an dem die Leistung geschuldet wird.
Place of effect is the place where the performance is owed.
ParaCrawl v7.1

Nun sage Ich dir, dass dir nichts geschuldet wird.
Now I am telling you that nothing is owed to you.
ParaCrawl v7.1

Geschuldet wird nur die vereinbarte Leistung und nicht ein bestimmter Erfolg.
JS/MM shall only owe the proper performance of the Service, not a certain success.
ParaCrawl v7.1

Wir können kostenlos beurteilen, wenn man Ihnen eine größere Steuerrückerstattung geschuldet wird.
We can assess for free if you’re owed a larger refund.
ParaCrawl v7.1

Es ist eine Pflicht der Gesetzgeber und ein Recht, dass Gläubigerfirmen geschuldet wird.
It is a duty on the part of we law makers and a right owed to creditor companies.
Europarl v8

Der Ausschuss begrüßt die vorgeschlagene Klarstellung der Frage, wo die Ver­brauchsteuer geschuldet wird.
The Committee welcomes the proposed clarification of where excise duty is payable.
TildeMODEL v2018

Die Unternehmer würden die MwSt direkt an den Mitgliedstaat zahlen, in dem sie geschuldet wird.
The trader would pay the VAT directly to the Member State where the VAT is due.
TildeMODEL v2018

Der Unternehmer würde die MwSt direkt an den Mitgliedstaat zahlen, in dem sie geschuldet wird.
The trader would pay the VAT directly to the Member State where the VAT is due.
TildeMODEL v2018

Das Beste von allem ist, dass Sie kostenlos herausfinden können, was Ihnen geschuldet wird.
The best thing of all is that it's free to find out what you're owed.
ParaCrawl v7.1

Der australische Steuerrechner stellt eine unverbindliche Möglichkeit zur Verfügung herauszufinden, wie viel Ihnen geschuldet wird!
The Oz tax calculator provides a no obligation way to find out what you’re owed!
ParaCrawl v7.1

Die Steuer wird vom Käufer aus dem Preis, der dem Verkäufer geschuldet wird, abgezogen.
The tax is withheld by the buyer from the price due to the seller.
ParaCrawl v7.1

Die typische Bauform ist der Handlichkeit auf dem Schreibtisch geschuldet und wird von vielen Herstellern verwendet.
The typical form is due to the ease of handling on the desktop and is used by many manufacturers.
ParaCrawl v7.1

Eintragung solches Betrags im Konto der Einkommensteuer, die von der natürlichen Person geschuldet wird:
This amount shall be booked as follows in the account of income tax that is due by the natural person:
ParaCrawl v7.1

Sind die zu erstattenden Auslagen in einer anderen Währung als dem Euro entstanden oder sind die Handlungen, derentwegen die Zahlung geschuldet wird, in einem Land vorgenommen worden, dessen Währung nicht der Euro ist, so ist der Umrechnung der am Zahlungstag geltende Referenzwechselkurs der Europäischen Zentralbank zugrunde zu legen.“
Where costs to be recovered have been incurred in a currency other than the euro or where the steps in respect of which payment is due were taken in a country of which the euro is not the currency, conversions of currency shall be made at the European Central Bank's official rates of exchange on the day of payment.’;
DGT v2019

Dieser Bericht unterstützt das neue Protokoll des partnerschaftlichen Fischereiabkommens zwischen der EU und den Komoren, das drei Jahre lang in Kraft sein wird und dessen Hauptziel darin besteht, die Fischereimöglichkeiten, die EU-Schiffen geboten werden, und die finanzielle Gegenleistung, die für Zugangsrechte und sektorale Unterstützung geschuldet wird, zu definieren.
This report supports the new protocol of the partnership agreement in the fisheries sector between the EU and the Comoros, which will be in force for three years, and whose main objective is to define the fishing opportunities offered to EU vessels, the financial contribution owed for access rights and sectoral support.
Europarl v8

Der Mitgliedstaat, in dem diese Mehrwertsteuer geschuldet wird, wird das für die Erhebung dieser Mehrwertsteuer auch von gebietsfremden Steuerpflichtigen anzuwendende Verfahren bestimmen.
It is the Member State where that VAT is due that will determine the procedure to be followed in order to collect this VAT, including from non-established traders.
Europarl v8

Deswegen wird ein Händler, der seine Meldepflicht im Abgangsmitgliedstaat nicht erfüllt hat, seine Fehler der Steuerverwaltung des Mitgliedstaats, in dem die Mehrwertsteuer geschuldet wird, erklären müssen, und nicht der Steuerverwaltung seines eigenen Mitgliedstaats.
Therefore, a trader who has not fulfilled his reporting obligations in the Member State of departure will have to justify his shortcomings to the tax administration of the Member State where the VAT is due and not to the tax administration of his own Member State.
Europarl v8

Diese Finanzdienstleistungen kosten Geld, und wir müssen darauf hinweisen, dass Unternehmen ein grundsätzliches Recht haben, das Geld zu erhalten, das ihnen geschuldet wird, ohne irgendwelche Zwischenhändler bezahlen und zusätzliche Kosten auf sich laden zu müssen.
These financial services cost money, and we need to point out that companies have a basic right to receive the money owed to them without having to pay any middlemen and incurring additional costs.
Europarl v8

Die Anpassung oder Aussetzung der Zahlungen erfolgt unbeschadet der finanziellen Gegenleistung, die für Fangtätigkeiten vor der Aussetzungsentscheidung geschuldet wird.
The payment shall be revised or suspended without prejudice to the financial contribution due for fishing activities carried out prior to the suspension decision.
DGT v2019

Er ermöglicht die Durchführung gleichzeitiger Steuerprüfungen in mehreren Ländern, in denen ein multinationaler Konzern operiert, und erlaubt die Zustellung von Entscheidungen und Rechtsakten außerhalb des Landes, in dem die Steuer geschuldet wird, damit so Vollstreckungsverfahren eingeleitet werden können.
It makes it possible to carry out simultaneous tax checks in a number of countries where a multinational business operates, and it allows decisions and instruments to be notified outside the country where the tax is owed, so that enforcement proceedings may be pursued.
Europarl v8