Translation of "Geschuldet wird" in English
Ich
bin
der,
dem
eine
Erklärung
geschuldet
wird.
I'm
the
one
who's
owed
an
explanation.
OpenSubtitles v2018
Es
kostet
kein
Cent
um
herauszufinden,
wie
viel
Ihnen
geschuldet
wird.
It
doesn't
cost
a
cent
to
find
out
what
you're
owed.
ParaCrawl v7.1
Erfolgsort
ist
jener
Ort,
an
dem
die
Leistung
geschuldet
wird.
Place
of
effect
is
the
place
where
the
performance
is
owed.
ParaCrawl v7.1
Nun
sage
Ich
dir,
dass
dir
nichts
geschuldet
wird.
Now
I
am
telling
you
that
nothing
is
owed
to
you.
ParaCrawl v7.1
Geschuldet
wird
nur
die
vereinbarte
Leistung
und
nicht
ein
bestimmter
Erfolg.
JS/MM
shall
only
owe
the
proper
performance
of
the
Service,
not
a
certain
success.
ParaCrawl v7.1
Wir
können
kostenlos
beurteilen,
wenn
man
Ihnen
eine
größere
Steuerrückerstattung
geschuldet
wird.
We
can
assess
for
free
if
you’re
owed
a
larger
refund.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
eine
Pflicht
der
Gesetzgeber
und
ein
Recht,
dass
Gläubigerfirmen
geschuldet
wird.
It
is
a
duty
on
the
part
of
we
law
makers
and
a
right
owed
to
creditor
companies.
Europarl v8
Der
Ausschuss
begrüßt
die
vorgeschlagene
Klarstellung
der
Frage,
wo
die
Verbrauchsteuer
geschuldet
wird.
The
Committee
welcomes
the
proposed
clarification
of
where
excise
duty
is
payable.
TildeMODEL v2018
Die
Unternehmer
würden
die
MwSt
direkt
an
den
Mitgliedstaat
zahlen,
in
dem
sie
geschuldet
wird.
The
trader
would
pay
the
VAT
directly
to
the
Member
State
where
the
VAT
is
due.
TildeMODEL v2018
Der
Unternehmer
würde
die
MwSt
direkt
an
den
Mitgliedstaat
zahlen,
in
dem
sie
geschuldet
wird.
The
trader
would
pay
the
VAT
directly
to
the
Member
State
where
the
VAT
is
due.
TildeMODEL v2018
Das
Beste
von
allem
ist,
dass
Sie
kostenlos
herausfinden
können,
was
Ihnen
geschuldet
wird.
The
best
thing
of
all
is
that
it's
free
to
find
out
what
you're
owed.
ParaCrawl v7.1
Der
australische
Steuerrechner
stellt
eine
unverbindliche
Möglichkeit
zur
Verfügung
herauszufinden,
wie
viel
Ihnen
geschuldet
wird!
The
Oz
tax
calculator
provides
a
no
obligation
way
to
find
out
what
you’re
owed!
ParaCrawl v7.1
Die
Steuer
wird
vom
Käufer
aus
dem
Preis,
der
dem
Verkäufer
geschuldet
wird,
abgezogen.
The
tax
is
withheld
by
the
buyer
from
the
price
due
to
the
seller.
ParaCrawl v7.1
Die
typische
Bauform
ist
der
Handlichkeit
auf
dem
Schreibtisch
geschuldet
und
wird
von
vielen
Herstellern
verwendet.
The
typical
form
is
due
to
the
ease
of
handling
on
the
desktop
and
is
used
by
many
manufacturers.
ParaCrawl v7.1
Eintragung
solches
Betrags
im
Konto
der
Einkommensteuer,
die
von
der
natürlichen
Person
geschuldet
wird:
This
amount
shall
be
booked
as
follows
in
the
account
of
income
tax
that
is
due
by
the
natural
person:
ParaCrawl v7.1
Sind
die
zu
erstattenden
Auslagen
in
einer
anderen
Währung
als
dem
Euro
entstanden
oder
sind
die
Handlungen,
derentwegen
die
Zahlung
geschuldet
wird,
in
einem
Land
vorgenommen
worden,
dessen
Währung
nicht
der
Euro
ist,
so
ist
der
Umrechnung
der
am
Zahlungstag
geltende
Referenzwechselkurs
der
Europäischen
Zentralbank
zugrunde
zu
legen.“
Where
costs
to
be
recovered
have
been
incurred
in
a
currency
other
than
the
euro
or
where
the
steps
in
respect
of
which
payment
is
due
were
taken
in
a
country
of
which
the
euro
is
not
the
currency,
conversions
of
currency
shall
be
made
at
the
European
Central
Bank's
official
rates
of
exchange
on
the
day
of
payment.’;
DGT v2019
Dieser
Bericht
unterstützt
das
neue
Protokoll
des
partnerschaftlichen
Fischereiabkommens
zwischen
der
EU
und
den
Komoren,
das
drei
Jahre
lang
in
Kraft
sein
wird
und
dessen
Hauptziel
darin
besteht,
die
Fischereimöglichkeiten,
die
EU-Schiffen
geboten
werden,
und
die
finanzielle
Gegenleistung,
die
für
Zugangsrechte
und
sektorale
Unterstützung
geschuldet
wird,
zu
definieren.
This
report
supports
the
new
protocol
of
the
partnership
agreement
in
the
fisheries
sector
between
the
EU
and
the
Comoros,
which
will
be
in
force
for
three
years,
and
whose
main
objective
is
to
define
the
fishing
opportunities
offered
to
EU
vessels,
the
financial
contribution
owed
for
access
rights
and
sectoral
support.
Europarl v8
Der
Mitgliedstaat,
in
dem
diese
Mehrwertsteuer
geschuldet
wird,
wird
das
für
die
Erhebung
dieser
Mehrwertsteuer
auch
von
gebietsfremden
Steuerpflichtigen
anzuwendende
Verfahren
bestimmen.
It
is
the
Member
State
where
that
VAT
is
due
that
will
determine
the
procedure
to
be
followed
in
order
to
collect
this
VAT,
including
from
non-established
traders.
Europarl v8
Deswegen
wird
ein
Händler,
der
seine
Meldepflicht
im
Abgangsmitgliedstaat
nicht
erfüllt
hat,
seine
Fehler
der
Steuerverwaltung
des
Mitgliedstaats,
in
dem
die
Mehrwertsteuer
geschuldet
wird,
erklären
müssen,
und
nicht
der
Steuerverwaltung
seines
eigenen
Mitgliedstaats.
Therefore,
a
trader
who
has
not
fulfilled
his
reporting
obligations
in
the
Member
State
of
departure
will
have
to
justify
his
shortcomings
to
the
tax
administration
of
the
Member
State
where
the
VAT
is
due
and
not
to
the
tax
administration
of
his
own
Member
State.
Europarl v8
Diese
Finanzdienstleistungen
kosten
Geld,
und
wir
müssen
darauf
hinweisen,
dass
Unternehmen
ein
grundsätzliches
Recht
haben,
das
Geld
zu
erhalten,
das
ihnen
geschuldet
wird,
ohne
irgendwelche
Zwischenhändler
bezahlen
und
zusätzliche
Kosten
auf
sich
laden
zu
müssen.
These
financial
services
cost
money,
and
we
need
to
point
out
that
companies
have
a
basic
right
to
receive
the
money
owed
to
them
without
having
to
pay
any
middlemen
and
incurring
additional
costs.
Europarl v8
Die
Anpassung
oder
Aussetzung
der
Zahlungen
erfolgt
unbeschadet
der
finanziellen
Gegenleistung,
die
für
Fangtätigkeiten
vor
der
Aussetzungsentscheidung
geschuldet
wird.
The
payment
shall
be
revised
or
suspended
without
prejudice
to
the
financial
contribution
due
for
fishing
activities
carried
out
prior
to
the
suspension
decision.
DGT v2019
Er
ermöglicht
die
Durchführung
gleichzeitiger
Steuerprüfungen
in
mehreren
Ländern,
in
denen
ein
multinationaler
Konzern
operiert,
und
erlaubt
die
Zustellung
von
Entscheidungen
und
Rechtsakten
außerhalb
des
Landes,
in
dem
die
Steuer
geschuldet
wird,
damit
so
Vollstreckungsverfahren
eingeleitet
werden
können.
It
makes
it
possible
to
carry
out
simultaneous
tax
checks
in
a
number
of
countries
where
a
multinational
business
operates,
and
it
allows
decisions
and
instruments
to
be
notified
outside
the
country
where
the
tax
is
owed,
so
that
enforcement
proceedings
may
be
pursued.
Europarl v8