Translation of "Nicht geschuldet" in English
Die
Geschichte
der
Freiheit
ist
nicht
dem
Zufall
geschuldet.
The
history
of
free
men
is
not
written
by
chance.
OpenSubtitles v2018
Die
schleppende
Realisierung
ist
jedenfalls
nicht
den
Ausschüssen
geschuldet.
The
sluggish
pace
of
implementation
is
not
the
fault
of
the
committees,
in
any
case.
Europarl v8
Der
Zugang
des
Nutzers
zum
Internet
wird
nicht
beigestellt
oder
geschuldet.
Your
access
to
the
Internet
is
not
provided
or
owed
by
us.
ParaCrawl v7.1
Die
Umrechnung
von
Zahlen,
Maßen,
Währungen
etc.
wird
nicht
geschuldet.
The
conversion
of
figures,
dimensions,
currencies
etc.
is
not
obligatory.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
dies
der
Qualität
seiner
Arbeit
geschuldet,
nicht
ihrer
Quantität.
This
result
is
owing
to
the
quality
of
his
labour,
not
to
its
quantity.
ParaCrawl v7.1
Eine
ständige
Verfügbarkeit
der
Dienste
und
Funktionen
ist
vor
diesem
Hintergrund
nicht
geschuldet.
3.3
Within
this
context,
an
all-time
availability
of
the
website
and
our
services
and
functions
is
not
owed.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
diess
der
Qualität
seiner
Arbeit
geschuldet,
nicht
ihrer
Quantität
.
This
result
is
owing
to
the
quality
of
his
labour,
not
to
its
quantity.
ParaCrawl v7.1
Diese
wird
von
TeamViewer
nicht
geschuldet.
The
above
services
shall
not
be
owed
by
TeamViewer.
ParaCrawl v7.1
Ist
der
Enteignete
oder
der
Käufer
der
Staat,
so
wird
die
Steuer
nicht
geschuldet.
138
son
(Article
57
of
DPR
No
131
of
26
April
1986);
if
the
expropriating
authority
or
purchaser
Is
the
State,
the
tax
is
not
payable.
EUbookshop v2
Andere
als
die
ausdrücklich
vereinbarten
Leistungsmerkmale
oder
sonstige
Beschaffenheiten
der
Lieferungen
und
Leistungen
sind
nicht
geschuldet.
Anything
other
than
the
expressly
agreed
performance
features
or
other
qualities
of
deliveries,
products
and
services
is
not
owed.
ParaCrawl v7.1
Die
Erzielung
eines
bestimmten
Erfolges,
insbesondere
die
Eintragung
eines
Markenrechts,
ist
nicht
geschuldet.
Achieving
a
certain
success,
in
particular
the
registration
of
a
trademark
right,
is
not
due.
ParaCrawl v7.1
Andere
als
die
ausdrücklich
vereinbarten
Leistungsmerkmale
oder
sonstigen
Beschaffenheiten
der
Lieferungen
und
Leistungen
sind
nicht
geschuldet.
Features
or
other
qualities
of
deliveries
and
services,
other
than
the
ones
expressly
stipulated,
shall
not
be
warranted.
ParaCrawl v7.1
Allerdings
konnte
auch
hier
nicht
ausgeschlossen
werden,
dass
die
Unterschiede
nicht
dem
Zufall
geschuldet
sind.
However,
it
was
not
possible
to
exclude
the
possibility
that
the
differences
arose
from
coincidence.
ParaCrawl v7.1
Sind
Zinsen
nicht
geschuldet,
so
ist
der
Darlehensnehmer
auch
ohne
Kündigung
zur
Rückzahlung
berechtigt.
If
interest
is
not
owed,
the
borrower
is
also
entitled
to
repay
without
giving
notice
of
termination.
ParaCrawl v7.1
Zutreffend
hat
der
Kläger
dagegen
eingewandt,
dass
letzteres
nach
dem
Teilurteil
nicht
geschuldet
sei.
The
plaintiff
opposed
this
correctly,
stating
that
the
latter
was
not
owing
according
to
the
part
judgement.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
nicht
dem
Zufall
geschuldet,
dass
das
Europa
der
15,
die
Europäische
Union,
sich
bei
den
Ermittlungen
zu
den
Anschlägen
vom
11.
September
als
bevorzugtes
Terrain
zur
Organisierung,
Vorbereitung
und
Planung
der
Attentate
in
den
USA
erwiesen
hat.
It
is
not
by
chance
that
the
Europe
of
the
Fifteen,
the
European
Union,
has
emerged
from
the
inquiry
into
the
killings
of
11
September
as
being
the
privileged
location
for
the
organisation,
preparation
and
mounting
of
the
terrorist
attacks
in
the
United
States.
Europarl v8
Einfuhr-
oder
Ausfuhrabgaben
werden
insoweit
erlassen,
als
nachgewiesen
wird,
daß
der
Betrag
im
Zeitpunkt
der
buchmässigen
Erfassung
nicht
gesetzlich
geschuldet
war
oder
der
Betrag
entgegen
Artikel
220
Absatz
2
buchmässig
erfasst
worden
ist.
Import
duties
or
export
duties
shall
be
remitted
in
so
far
as
it
is
established
that
when
they
were
entered
in
the
accounts
the
amount
of
such
duties
was
not
legally
owed
or
that
the
amount
has
been
entered
in
the
accounts
contrary
to
Article
220
(2).
JRC-Acquis v3.0
Auch
wenn
diese
Entwicklung
nicht
alleine
WRAP
geschuldet
ist,
hat
das
Programm
sicherlich
einen
wichtigen
Beitrag
geleistet.
Although
WRAP
is
probably
not
solely
responsible
for
this
development,
it
does
play
a
key
part
in
it.
TildeMODEL v2018
Bei
nach
Artikel
31
Absatz
1
Unterabsatz
1
oder
Artikel
34
Absatz
1
verbrauchsteuerpflichtigen
Waren
wird
die
Steuer
nicht
geschuldet,
wenn
sie
vollständig
zerstört
wurden
oder
unwiederbringlich
verloren
sind.
Where
excise
goods
are
subject
to
excise
duty
on
the
basis
of
Article
31(1),
first
subparagraph,
or
of
Article
34(1),
the
duty
shall
not
be
chargeable
in
respect
of
excise
goods
that
are
subject
to
total
destruction
or
irretrievable
loss.
TildeMODEL v2018