Translation of "Wird nicht ernst genommen" in English
Wenn
sich
das
Parlament
nicht
verantwortungsbewußt
verhält,
wird
es
nicht
ernst
genommen.
If
Parliament
does
not
act
responsibly,
it
will
not
be
taken
seriously.
Europarl v8
Wer
sich
selbst
nicht
ernst
nimmt,
wird
nicht
ernst
genommen.
If
you
do
not
take
yourself
seriously,
then
others
will
not
take
you
seriously
either.
Europarl v8
Der
Ruf
nach
Qualifikation
wird
nicht
ernst
genommen.
The
call
for
qualifications
is
not
taken
seriously.
ParaCrawl v7.1
Wie
immer
bei
brillanten
Entdeckungen
wird
seine
Arbeit
nicht
ernst
genommen.
As
is
always
the
case
with
brilliant
discoveries,
his
work
was
not
taken
seriously.
ParaCrawl v7.1
Wer
sich
selbst
nicht
ernst
nimmt,
heißt
ein
Sprichwort,
wird
nicht
ernst
genommen.
As
they
say,
people
who
do
not
take
themselves
seriously
are
not
taken
seriously
by
others.
Europarl v8
Und
das
Zweite:
Wer
sich
selbst
nicht
ernst
nimmt,
wird
nicht
ernst
genommen.
And
the
second
is
this:
‘He
who
does
not
take
himself
seriously
will
not
be
taken
seriously
by
others’.
Europarl v8
Ich
sage
Ihnen:
Wer
sich
selbst
nicht
ernst
nimmt,
wird
nicht
ernst
genommen!
I
say
to
you,
if
we
do
not
take
ourselves
seriously,
no
one
else
will.
Europarl v8
Nur
die
Musikindustrie
in
Norwegen
wird
immer
übersehen,
sie
wird
nicht
wirklich
ernst
genommen.
But
the
music
industry
is
kind
of
overlooked,
it
is
not
considered
a
serious
business
in
Norway.
ParaCrawl v7.1
Wer
sich
selbst
nicht
ernst
nimmt,
wird
nicht
ernst
genommen,
und
es
lohnt
sich,
ernsthafter
als
bisher
an
die
Dinge
heranzugehen!
Those
who
do
not
take
themselves
seriously
will
not
be
taken
seriously
by
others,
and
a
more
serious
approach
to
things
will
be
worth
our
while.
Europarl v8
Im
Silicon
Valley
wird
man
nicht
ernst
genommen,
wenn
man
nicht
wenigstens
zwei
gescheiterte
Start-ups
vorweisen
kann.
It's
often
said
in
Silicon
Valley,
no
one
even
takes
you
seriously
unless
you've
had
two
failed
start-ups.
TED2020 v1
Der
Blutrausch
eines
afrikanischen
oder
asiatischen
Volkes
wird
nicht
so
ernst
genommen
wie
der
eines
europäischen
–
oder
anderen
weißen
–
Volkes.
The
bloodlust
of
an
African
or
Asian
people
is
not
taken
as
seriously
that
of
a
European
–
or
other
white
–
people.
News-Commentary v14
Der
Nutzen,
den
sich
junge
Menschen
aus
ihrer
Berufswahl
er
h
o
í
en
,
wird
nicht
immer
ernst
genommen.
The
expected
returns
of
occupational
choices
are
not
always
appreciated.
EUbookshop v2
Als
am
5.
Dezember
2010
ebenfalls
Vollmond
ist,
ist
Goert
sehr
besorgt,
und
empfiehlt
das
Verbot
aller
Sinterklaas-Aktivitäten
und
zunehmende
Überwachung,
aber
er
wird
nicht
ernst
genommen
und
in
Beurlaubung
geschickt.
Since
there
is
a
full
moon
on
5
December
2010,
Goert
is
very
concerned
and
recommends
forbidding
all
Sinterklaas
activities
and
increasing
surveillance,
but
he
is
not
taken
seriously
and
sent
on
leave.
WikiMatrix v1
Dezember
2010
ebenfalls
Vollmond
ist,
ist
Goert
sehr
besorgt,
und
empfiehlt
das
Verbot
aller
Sinterklaas-Aktivitäten
und
zunehmende
Überwachung,
aber
er
wird
nicht
ernst
genommen
und
in
Beurlaubung
geschickt.
Since
there
is
a
full
moon
on
5
December
2010,
Goert
is
very
concerned,
and
recommends
forbidding
all
Sinterklaas
activities
and
increasing
surveillance,
but
he
is
not
taken
seriously
and
sent
on
leave.
Wikipedia v1.0
Wenn
man
aber
dann
nicht
die
Verantwortung
für
das
gesagte
übernehmen
und
irgendwie
die
ganze
Zeit
einem
anderen
in
die
Schuhe
schieben
will,
wird
man
nicht
ernst
genommen.
But
if
you
do
not
take
the
responsibility
for
what
is
being
said
and
you
want
to
push
someone
else
into
the
shoes,
you
will
not
be
taken
seriously.
ParaCrawl v7.1
Doch
Tanz
an
sich
wird
nicht
ernst
genug
genommen,
um
zu
einer
öffentlichen
Auseinandersetzung
mit
seinen
Problemen
einzuladen.
The
problem
is
that
dance
itself
is
not
taken
seriously
enough
to
be
welcome
to
publicly
share
its
problems.
ParaCrawl v7.1
Doch
diese
Lehre
wird
nicht
ernst
genommen,
und
man
kommt
jenen
menschlich-hinzugefügten
Geboten
bereitwilliger
nach,
weil
Mein
Gegner
noch
großen
Einfluß
hat
auf
jene
Menschen
und
er
eine
Rückkehr
zu
Mir
mit
allen
Mitteln
zu
hintertreiben
sucht.
But
this
teaching
is
not
taken
seriously,
people
prefer
to
follow
those
humanly
added
commandments
more
readily
because
My
adversary
still
has
great
influence
over
such
people
and
is
trying
to
prevent
their
return
to
Me
by
all
means.
ParaCrawl v7.1
Die
Jugend
gibt
den
Alten
die
Schuld,
besonders
betonend,
dass
ihnen
nichts
geboten
wird,
dass
sie
nicht
ernst
genommen
werden,
dass
von
ihnen
nichts
verlangt
wird.
Youth
put
the
blame
on
their
elders,
proclaiming
especially
how
nothing
is
offered
to
them,
how
they
are
not
taken
seriously,
how
nothing
is
expected
of
them.
ParaCrawl v7.1
Die
Sorge
um
das
Seelenheil
wird
nicht
ernst
genommen
und
soll
doch
allem
vorangestellt
werden,
denn
es
ist
dies
der
Menschen
einziger
Lebenszweck.
Caring
for
the
salvation
of
the
soul
is
not
being
taken
seriously
and
yet
it
should
be
the
most
important,
for
this
is
the
human
being's
only
purpose
of
life.
ParaCrawl v7.1
Die
Helmpflicht
in
Thailand
wird
nicht
sehr
ernst
genommen
und
auch
die
maximale
Anzahl
der
Personen
auf
einem
Motorrad
ist
hier
flexibel.
The
helmet
law
in
Thailand
is
not
taken
very
seriously
and
also
the
maximum
number
of
persons
on
a
motorcycle
is
here
flexible.
ParaCrawl v7.1
Der
Westen
zeigt
doppelte
Nachlässigkeit
gegenüber
diesem
Land
der
Möglichkeiten:
Etwas,
das
seinen
Ursprung
eigentlich
im
Westen
hat,
wird
nicht
ernst
genommen,
daraus
folgt
die
Unfähigkeit,
ein
aufstrebendes
globales
Phänomen
zu
erfassen.
The
West
is
guilty
of
a
double
negligence
vis-à-vis
this
land
of
possibilities—something
that
actually
has
its
origins
in
the
West
is
not
being
taken
seriously,
and
as
a
result
we
are
unable
to
seize
upon
a
burgeoning
global
phenomenon.
ParaCrawl v7.1