Translation of "Wird nicht ernst genommen" in English

Wenn sich das Parlament nicht verantwortungsbewußt verhält, wird es nicht ernst genommen.
If Parliament does not act responsibly, it will not be taken seriously.
Europarl v8

Wer sich selbst nicht ernst nimmt, wird nicht ernst genommen.
If you do not take yourself seriously, then others will not take you seriously either.
Europarl v8

Der Ruf nach Qualifikation wird nicht ernst genommen.
The call for qualifications is not taken seriously.
ParaCrawl v7.1

Wie immer bei brillanten Entdeckungen wird seine Arbeit nicht ernst genommen.
As is always the case with brilliant discoveries, his work was not taken seriously.
ParaCrawl v7.1

Wer sich selbst nicht ernst nimmt, heißt ein Sprichwort, wird nicht ernst genommen.
As they say, people who do not take themselves seriously are not taken seriously by others.
Europarl v8

Und das Zweite: Wer sich selbst nicht ernst nimmt, wird nicht ernst genommen.
And the second is this: ‘He who does not take himself seriously will not be taken seriously by others’.
Europarl v8

Ich sage Ihnen: Wer sich selbst nicht ernst nimmt, wird nicht ernst genommen!
I say to you, if we do not take ourselves seriously, no one else will.
Europarl v8

Nur die Musikindustrie in Norwegen wird immer übersehen, sie wird nicht wirklich ernst genommen.
But the music industry is kind of overlooked, it is not considered a serious business in Norway.
ParaCrawl v7.1

Wer sich selbst nicht ernst nimmt, wird nicht ernst genommen, und es lohnt sich, ernsthafter als bisher an die Dinge heranzugehen!
Those who do not take themselves seriously will not be taken seriously by others, and a more serious approach to things will be worth our while.
Europarl v8

Im Silicon Valley wird man nicht ernst genommen, wenn man nicht wenigstens zwei gescheiterte Start-ups vorweisen kann.
It's often said in Silicon Valley, no one even takes you seriously unless you've had two failed start-ups.
TED2020 v1

Der Blutrausch eines afrikanischen oder asiatischen Volkes wird nicht so ernst genommen wie der eines europäischen – oder anderen weißen – Volkes.
The bloodlust of an African or Asian people is not taken as seriously that of a European – or other white – people.
News-Commentary v14

Der Nutzen, den sich junge Menschen aus ihrer Berufswahl er h o í en , wird nicht immer ernst genommen.
The expected returns of occupational choices are not always appreciated.
EUbookshop v2

Als am 5. Dezember 2010 ebenfalls Vollmond ist, ist Goert sehr besorgt, und empfiehlt das Verbot aller Sinterklaas-Aktivitäten und zunehmende Überwachung, aber er wird nicht ernst genommen und in Beurlaubung geschickt.
Since there is a full moon on 5 December 2010, Goert is very concerned and recommends forbidding all Sinterklaas activities and increasing surveillance, but he is not taken seriously and sent on leave.
WikiMatrix v1

Dezember 2010 ebenfalls Vollmond ist, ist Goert sehr besorgt, und empfiehlt das Verbot aller Sinterklaas-Aktivitäten und zunehmende Überwachung, aber er wird nicht ernst genommen und in Beurlaubung geschickt.
Since there is a full moon on 5 December 2010, Goert is very concerned, and recommends forbidding all Sinterklaas activities and increasing surveillance, but he is not taken seriously and sent on leave.
Wikipedia v1.0

Wenn man aber dann nicht die Verantwortung für das gesagte übernehmen und irgendwie die ganze Zeit einem anderen in die Schuhe schieben will, wird man nicht ernst genommen.
But if you do not take the responsibility for what is being said and you want to push someone else into the shoes, you will not be taken seriously.
ParaCrawl v7.1

Doch Tanz an sich wird nicht ernst genug genommen, um zu einer öffentlichen Auseinandersetzung mit seinen Problemen einzuladen.
The problem is that dance itself is not taken seriously enough to be welcome to publicly share its problems.
ParaCrawl v7.1

Doch diese Lehre wird nicht ernst genommen, und man kommt jenen menschlich-hinzugefügten Geboten bereitwilliger nach, weil Mein Gegner noch großen Einfluß hat auf jene Menschen und er eine Rückkehr zu Mir mit allen Mitteln zu hintertreiben sucht.
But this teaching is not taken seriously, people prefer to follow those humanly added commandments more readily because My adversary still has great influence over such people and is trying to prevent their return to Me by all means.
ParaCrawl v7.1

Die Jugend gibt den Alten die Schuld, besonders betonend, dass ihnen nichts geboten wird, dass sie nicht ernst genommen werden, dass von ihnen nichts verlangt wird.
Youth put the blame on their elders, proclaiming especially how nothing is offered to them, how they are not taken seriously, how nothing is expected of them.
ParaCrawl v7.1

Die Sorge um das Seelenheil wird nicht ernst genommen und soll doch allem vorangestellt werden, denn es ist dies der Menschen einziger Lebenszweck.
Caring for the salvation of the soul is not being taken seriously and yet it should be the most important, for this is the human being's only purpose of life.
ParaCrawl v7.1

Die Helmpflicht in Thailand wird nicht sehr ernst genommen und auch die maximale Anzahl der Personen auf einem Motorrad ist hier flexibel.
The helmet law in Thailand is not taken very seriously and also the maximum number of persons on a motorcycle is here flexible.
ParaCrawl v7.1

Der Westen zeigt doppelte Nachlässigkeit gegenüber diesem Land der Möglichkeiten: Etwas, das seinen Ursprung eigentlich im Westen hat, wird nicht ernst genommen, daraus folgt die Unfähigkeit, ein aufstrebendes globales Phänomen zu erfassen.
The West is guilty of a double negligence vis-à-vis this land of possibilities—something that actually has its origins in the West is not being taken seriously, and as a result we are unable to seize upon a burgeoning global phenomenon.
ParaCrawl v7.1