Translation of "Nicht so ernst" in English

Es wäre zum Lachen, wenn es nicht so ernst sein würde.
It would be a laughing matter if it were not so serious.
Europarl v8

Herr Präsident, mein Tagesordnungspunkt ist nicht so ernst wie einige der vorherigen.
Mr President, my point of order is not as serious as some of the previous ones.
Europarl v8

Vielleicht müssen wir diese beiden Länder nicht so ernst nehmen.
We should not perhaps attach too much importance to what has happened in those two countries.
Europarl v8

Nehmen Sie das Leben nicht so ernst!
Don’t take life so seriously.
Tatoeba v2021-03-10

Ein Glück, dass Frauen das Ganze nicht halb so ernst nehmen.
Fortunately, women don't take it half as seriously as we do.
OpenSubtitles v2018

Wir nehmen das alles nicht so ernst.
We don't take it all so seriously.
OpenSubtitles v2018

Wenn du nicht so ernst wärst, wäre das furchtbar komisch.
If you weren't so serious, this would be terribly funny.
OpenSubtitles v2018

Zuerst habe ich die Sache mit dem Sheriff nicht so ernst genommen.
You know, at first, I didn't take this sheriff business too seriously.
OpenSubtitles v2018

Wäre das Problem nicht so ernst, würde ich es geradezu anregend finden.
If the problem were not so serious I would find it stimulating.
OpenSubtitles v2018

George, nehmen Sie das nicht so ernst!
George boy, don't take this thing so seriously!
OpenSubtitles v2018

Na, das ist nicht so ernst.
Well, that's not so serious.
OpenSubtitles v2018

Hören Sie, wir sollten es nicht so ernst nehmen.
Look, we don't have to take it so seriously.
OpenSubtitles v2018

Würd ich nicht so ernst nehmen.
Oh, don't worry about it. Hitler's like everybody else.
OpenSubtitles v2018

Nimm das nicht so ernst, es ist nur ein Film.
Don't take it so seriously. It's only a film.
OpenSubtitles v2018

Und außerdem... habe ich es nicht für so ernst gehalten.
And then I'd been... I'd been told they weren't very serious.
OpenSubtitles v2018

Du darfst nicht alles so ernst nehmen hier in den Staaten.
You mustn't take yourself so seriously.
OpenSubtitles v2018

Nehmen Sie es nicht so ernst.
Do not take seriously. I would.
OpenSubtitles v2018

Vorhin nahm ich das nicht so ernst.
When she came I didn't think she was serious.
OpenSubtitles v2018

Das musst du nicht so ernst nehmen.
Do not take it too seriously.
OpenSubtitles v2018

Nehmen Sie das nicht so ernst.
Don't worry about it.
OpenSubtitles v2018

Aber ich will auch nicht, dass du's so ernst nimmst.
But I do not want you to take it so seriously.
OpenSubtitles v2018

Mit 75 Jahren nimmt sie das nicht so ernst wie du.
At 75 years old, maybe she doesn't care as much as you do.
OpenSubtitles v2018

Man darf das nicht so ernst nehmen.
You must not take that so seriously.
OpenSubtitles v2018

Darfst du alles nicht so ernst sehen!
Don't take it so seriously.
OpenSubtitles v2018

Ist nicht dein Ernst, so früh am Morgen.
Don't, Meral, it's only the morning!
OpenSubtitles v2018

Ich würde das nicht so ernst nehmen.
I wouldn't take it too seriously.
OpenSubtitles v2018

Unglücklicherweise hat er diese Drohung nicht ganz so ernst genommen.
Unfortunate he didn't take that threat more literally.
OpenSubtitles v2018