Translation of "Nicht ernst nehmen" in English
Sie
scheinen
dies
nicht
ernst
genug
zu
nehmen.
They
do
not
seem
to
take
it
seriously
enough.
Europarl v8
Beide
Berichte
zeigen
deutlich,
daß
die
Mitgliedstaaten
ihre
Verantwortung
nicht
ernst
nehmen.
Both
reports
show
clearly
that
Member
States
are
not
taking
their
responsibilities
seriously.
Europarl v8
Deshalb
kann
ich
den
zensorischen
Ton
des
Berichts
wirklich
nicht
ernst
nehmen.
Therefore
I
cannot
take
the
report's
censorious
tones
at
all
seriously.
Europarl v8
Daher
werden
die
Mitgliedstaaten
das
Küstenzonenmanagement
nicht
ernst
nehmen.
So
you
will
have
the
situation
where
Member
States
do
not
take
seriously
the
management
of
a
coast.
Europarl v8
Sonst
können
wir
die
Kommission
nicht
ernst
nehmen.
Otherwise,
we
will
not
be
able
to
take
the
Commission
seriously.
Europarl v8
Deswegen
können
wir
diese
Aufgabe
nicht
ernst
genug
nehmen.
For
that
reason,
we
cannot
take
this
task
too
seriously.
Europarl v8
Leider
scheint
die
türkische
Regierung
dieses
Problem
nicht
ernst
zu
nehmen.
Unfortunately,
the
Turkish
Government
does
not
appear
to
be
taking
this
problem
seriously.
Europarl v8
Vielleicht
müssen
wir
diese
beiden
Länder
nicht
so
ernst
nehmen.
We
should
not
perhaps
attach
too
much
importance
to
what
has
happened
in
those
two
countries.
Europarl v8
All
das
kann
passieren,
wenn
wir
das
Problem
nicht
ernst
nehmen.
That's
a
potential
scenario
if
we
fail
to
take
this
seriously.
TED2013 v1.1
Er
gehört
zu
den
Männern,
die
Frauen
nicht
ernst
nehmen.
He's
the
kind
of
guy
who
doesn't
take
women
seriously.
Tatoeba v2021-03-10
Es
sieht
so
aus,
als
würdest
du
mich
nicht
ernst
nehmen!
It
seems
you
are
not
taking
me
seriously.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
kann
es
gar
nicht
ernst
nehmen.
I
can't
take
it
seriously
at
all.
Tatoeba v2021-03-10
Es
sollte
daher
keine
Überraschung
sein,
dass
Arbeitgeber
Frauen
nicht
ernst
nehmen.
So
it
should
not
come
as
a
surprise
that
employers
don’t
take
women
seriously.
News-Commentary v14
Aber
man
muss
sie
nicht
zu
ernst
nehmen.
That
doesn't
mean
we
gotta
take
'em
too
seriously,
though.
OpenSubtitles v2018
Ein
Glück,
dass
Frauen
das
Ganze
nicht
halb
so
ernst
nehmen.
Fortunately,
women
don't
take
it
half
as
seriously
as
we
do.
OpenSubtitles v2018
Also
die
Bemerkung
kann
ich
nicht
ernst
nehmen.
Sorry,
but
I
refuse
to
take
that
remark
seriously.
OpenSubtitles v2018
Du
solltest
deine
Cousins
nicht
ernst
nehmen.
We're
alone.
Your
cousins
are
weird,
don't
take
them
seriously.
OpenSubtitles v2018
Wieso
sollte
man
Poster-Ehen
nicht
ernst
nehmen?
On
posters,
of
course.
But
why
not
take
poster
marriage
seriously?
OpenSubtitles v2018
Sie
dürfen
ihn
nicht
ernst
nehmen.
You
mustn't
take
any
notice
of
these
fellows.
OpenSubtitles v2018
Ich
beschuldigte
ihn,
es
nicht
ernst
zu
nehmen
und
hatte
Unrecht.
I
accused
him
of
not
being
serious,
and
I
was
wrong.
OpenSubtitles v2018
Hören
Sie,
wir
sollten
es
nicht
so
ernst
nehmen.
Look,
we
don't
have
to
take
it
so
seriously.
OpenSubtitles v2018
Würd
ich
nicht
so
ernst
nehmen.
Oh,
don't
worry
about
it.
Hitler's
like
everybody
else.
OpenSubtitles v2018
Die
Kriegserklärung
der
Amerikaner
sollten
Sie
nicht
zu
ernst
nehmen.
Do
not
take
so
tragically,
the
official
announcement
of
war
from
the
Americans.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
nicht
Ernst
zu
nehmen.
Even
if
true,
that
can't
be
taken
seriously.
OpenSubtitles v2018
Du
darfst
nicht
alles
so
ernst
nehmen
hier
in
den
Staaten.
You
mustn't
take
yourself
so
seriously.
OpenSubtitles v2018
Das
musst
du
nicht
so
ernst
nehmen.
Do
not
take
it
too
seriously.
OpenSubtitles v2018