Translation of "Wird nicht eingehalten" in English
Insbesondere
der
Richtwert
für
den
Schuldenabbau
wird
2014
nicht
eingehalten.
In
particular,
the
debt
reduction
benchmark
in
2014
is
not
respected.
TildeMODEL v2018
Wird
dies
nicht
eingehalten,
muss
die
Probe
verworfen
werden.
If
so,
it
neglects
the
probe.
WikiMatrix v1
Wird
diese
Reihenfolge
nicht
eingehalten,
so
bleibt
das
betreffende
Bit
unverändert.
If
this
order
is
not
adhered
to,
then
the
applicable
bit
remains
unaltered.
EuroPat v2
Wird
er
nicht
eingehalten,
dann
kann
der
Pfarrer
mit
Pfändung
vorgehen.
And
if
the
teacher
could
be
wrong,
then
the
priest
could
be
wrong.
WikiMatrix v1
Der
Fastenmonat
Ramadan
wird
nicht
stringent
eingehalten.
Fasting
in
the
month
of
Ramadan
is
considered
Fard.
WikiMatrix v1
Dies
wird
jedoch
nicht
immer
eingehalten,
besonders
seitens
der
Touristen.
However
this
is
not
always
true,
especially
on
the
internet.
WikiMatrix v1
Wird
diese
Bestimmung
nicht
eingehalten,
wird
ein
Strafpunkt
erteilt.
When
this
requirement
is
not
maintained,
there
is
then
issued
a
penalty
point.
EuroPat v2
Wird
dieses
Verhältnis
nicht
eingehalten,
wird
ein
Spanbruch
nicht
erreicht.
If
this
relationship
is
not
maintained,
a
chip
separation
is
substantially
not
achieved.
EuroPat v2
Comply
or
Explain
Folgende
C-Regel
des
Kodex
wurde
bzw.
wird
derzeit
nicht
eingehalten:
Comply
or
Explain
The
following
C-Rule
of
the
code
was
or
is
currently
not
met:
ParaCrawl v7.1
In
mei
nem
Fall
wird
dieses
Recht
nicht
eingehalten.
This
declaration
is
not
being
carried
out
in
my
case.
ParaCrawl v7.1
Wird
diese
Frist
nicht
eingehalten,
gilt
die
Ware
mit
Fristablauf
als
abgenommen.
If
this
deadline
is
not
met,
the
goods
shall
be
considered
accepted
when
this
time
period
expires.
ParaCrawl v7.1
Wird
die
Frist
nicht
eingehalten,
kann
der
norwegische
Zoll
Strafgebühren
erheben.
If
you
fail
to
meet
the
deadline,
Customs
and
Excise
can
impose
additional
charges.
ParaCrawl v7.1
Wird
die
Kündigungsfrist
nicht
eingehalten,
wird
das
Abonnement
automatisch
verlängert.
If
the
cancellation
period
is
not
respected,
the
subscription
will
be
automatically
renewed.
ParaCrawl v7.1
Wird
das
Ritual
nicht
eingehalten,
schreit
die
Tante
auf
das
Entsetzlichste.
If
this
ritual
is
not
adhered
to,
Aunt
Milla
screams
terribly.
ParaCrawl v7.1
Wird
diese
nicht
eingehalten,
muss
ein
neuer
Termin
organisiert
werden.
If
this
is
not
maintained,
a
new
date
has
to
be
organised.
ParaCrawl v7.1
Wird
diese
Frist
nicht
eingehalten,
berechnen
wir
100
%
der
Behandlungskosten.
If
this
is
not
adhered
to,
100
%
of
the
cost
of
the
treatment
will
be
charged.
ParaCrawl v7.1
Wird
diese
Regel
nicht
eingehalten,
wird
eine
Gebühr
von
CZK
1000
erhoben.
Failing
to
uphold
this
rule
will
result
in
a
financial
fee
of
CZK
1000.
ParaCrawl v7.1
Wird
sie
nicht
eingehalten,
können
die
Arzneien
ihre
Wirksamkeit
verlieren.
If
not
adhered
to,
the
drugs
could
lose
their
effectiveness.
ParaCrawl v7.1
Wird
diese
Bedingung
nicht
eingehalten,
wird
der
Gewinn
nicht
übergeben.
If
this
condition
is
not
met,
the
prize
shall
not
be
handed
over.
ParaCrawl v7.1
Wir
haben
in
Österreich
eine
Altersgrenze
von
16
Jahren,
sie
wird
nicht
eingehalten.
We
already
have
a
minimum
age
of
16
in
Austria,
and
it
is
not
observed.
Europarl v8
Wird
der
Referenzpreis
nicht
eingehalten,
kommt
zusätzlich
zu
den
normalen
Zollgebühren
eine
Ausgleichsabgabe
zur
Anwendung.
If
the
reference
price
is
not
respected,
a
counter
vailing
tax
is
applied
in
addition
to
the
ordinary
customs
duty.
EUbookshop v2
Der
Boykott
wird
nicht
eingehalten,
der
Schmuggel
von
Waffen
und
Erdöl
geht
weiter.
But
it
will
be
up
to
us
to
determine
the
direction
of
our
propulsion
in
order
to
attain
that
European
ideal.
EUbookshop v2
Die
Gross-
und
Kleinschreibung
der
Ankerlinks
wird
nicht
korrekt
eingehalten
was
zu
Fehlern
führen
kann.
Capitalisation
of
the
bookmarks
was
not
correctly
executed,
which
can
lead
to
errors.
ParaCrawl v7.1
Dieses
Kommando
dient
zum
sofortigen
Anhalten
des
Motors,
die
Bremsrampe
wird
dabei
nicht
eingehalten.
This
command
is
used
to
stop
the
motors
immediately
without
using
the
the
deceleration
slope.
ParaCrawl v7.1